Сравнительный анализ образования английских и русских фамилий
Сравнительный анализ образования английских и русских фамилий
Можно ли сейчас жить без фамилии? Общаясь с родственниками, знакомыми, человек, конечно, обходится без фамилии. Тут хватает одного имени, иногда имени и отчества, прозвища. Но стоит только выйти за пределы этого узкого круга общения, как без фамилии не обойтись. Их не только записывают в документы, но постоянно употребляют в живой речи в школах, институтах, учреждениях. На любом предприятии, особенно крупном, люди известны друг другу нередко только по фамилии. Это основное именование человека в современной официальной жизни.
Нам всегда интересно, откуда происходят наши фамилии. Когда мы слышим красиво звучащую фамилию, мы задумываемся, как образовалась эта фамилия. Русские фамилии достаточно изучены, а происхождению, например, английских фамилий учеными уделено меньше внимания. Особый интерес представляет собой сопоставление исторических процессов происхождения фамилий в русском и английском языках.
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Просмотр содержимого документа
«Сравнительный анализ образования английских и русских фамилий»
Сравнительный анализ образования английских и русских фамилий.
Мы познакомились с разными этапами истории русских и английских именований людей: узнали, какой долгой и сложной жизнью жили фамилии, прежде чем они дошли до нас. Как много тайн связано с их происхождением и существованием; как помогают антропонимы в изучении истории Англии и нашей страны, истории русского и английского языков.
При изучении материала были обнаружены сходства и различия в происхождении и образовании русских и английских фамилий: Сходства:
Сначала в Древней Руси и Англии были только имена, например Мстислав, Олег, Ярослав в русском языке; John, David, Mary в английском языке.
Фамилии произошли от имени (именование по отцу). Например: Иван Алексеев сын Алексея, Антипов сын Антипа, Терентьев сын Терентия.
Djonson - сын Джона, Davidson - сын Дэвида (английские фамилии), MacDonald - сын Дональда, MacGregor - сын Грегора (шотландские фамилии), O’Neil - сын Нила (ирландская фамилия).
Фамилии образовались от рода занятий. Например: Котельников, Сапожников, Кузнецов и т.д. в русском языке. В английском языке: John the Smith (кузнец), John the Baker (пекарь).
Местности, где жили люди, тоже становились источниками фамилий. Например: Екатерина Польша, Владимир Ямайкин.
John at water или John Atwater, (Джон у воды), John Fields (Джон на поле).
Очень тесно связаны с фамилиями прозвища людей, как в русском, так и в английском языке. Например: Беленький, Широкий. Strong (сильный), Long (длинный).
По разным причинам людям давали фамилии. Одни из них указывали на сходство по
внешности, другие по качествам с какими-либо птицами, животными: Бобров,
Селезнев, Орлов. Swan (лебедь), Bull (бык).
Анализируя русские и английские фамилии, были выявлены и различия:
В Англии появление первых фамилий относится к 11-12 веку, в России к 14- 15 веку. К XVIII веку основная часть населения Англии уже имела фамилии, в России крестьяне не имели фамилий вплоть до конца XIX в., а некоторые вообще обрели их только в начале 30-х гг. XX в.
В английском языке фамилии появились от мужских имен (Johnson, Thompson), а русском языке существуют как от женских имен (Катюхин, Марусин), так и от мужских (Андреев, Иванов).
Многие фамилии в английском языке возникли из сокращенных имен родителей. От Antonyпошли фамилии Tonkin, Tonson, Tonnson.
Многие фамилии в английском языке возникли от имен богов (Good, Godwin). В основе многих русских фамилий — названия церквей и церковных праздников (Богоявленский, Троицкий, Успенский).
Отсутствие у подавляющего большинства английских фамилий окончаний- формантов, служащих для их построения. В русском языке имеется немалое число формантов, образующих фамилии: -ов(а), -ев(а), -ин(а), иногда -ский (-екая), -цкий(-цкая) и позволяющих без труда идентифицировать фамилии в потоке связанной речи.
Таким образом, не так просто установить верную этимологию той или иной фамилии. Зачастую одна и та же фамилия может возникнуть в результате самых различных процессов, из совершенно разных источников.
Были также выявлены самые распространенные английские и русские фамилии и изучена их этимология. (Приложение!)
Результаты сравнительного анализа показали, что как в английском, так и в русском языке наиболее распространены фамилии относятся к патронимической группе, т.е. указывают на имя или прозвище отца. Фамилии, указывающие на должность, занятие, профессию так же распространены в обоих языках. Фамилии, указывающие на индивидуальное прозвище или черты человека, более распространены среди русских фамилий, чем английских. А вот фамилии,
указывающие на происхождение из какой-либо местности более характерны для английских фамилий. Данный результат можно объяснить характерными особенностями культурно-исторического развития каждой из данных стран.