Силлабус по предмету "Профессиональный русский язык"
Силлабус по предмету "Профессиональный русский язык"
Силлабус по предмету "профессиональный русский язык" разработан в помощь преподавателям и студентам высших и средних учебных заведений.Цель создания - формирование у студентов коммуникативные компетенции, достаточные для адекватного профессионального общения в сфере их деятельности; совершенствования языковой, речевой, предметной дискурсивной компетенции, необходимой для успешного осуществления профессиональной деятельности.
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Просмотр содержимого документа
«Силлабус по предмету "Профессиональный русский язык"»
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН
Казахстанский инженерно-технологический университет
Кафедра «Социально-гуманитарных дисциплин»
«УТВЕРЖДАЮ»
Проректор по учебной работе
к.и.н. Шашаев А.К.
______________________
«___»___________2014 г.
УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ (SYLLABUS) по дисциплине «Профессиональный русский язык»
Специальность: 5В050900 «Финансы»
Форма обучения - дневная
Количество кредитов – 2
Курс - 2
Семестр – 2
Лекции- нет
Практические занятия - 30 часов
Лабораторные работы- нет
СРСП - 15 часов
СРС - 45 часов
Вид контроля: экзамен
Всего: 90 часов
Алматы 2014
Учебная программа дисциплины (SYLLABUS) разработан на основе типовой учебной программы, утвержденной приказом Министерства образования и науки Республики Казахстан для студентов КазИТУ по специальности: 5В070100 «Биотехнология»
Рассмотрен на заседании кафедры « Социально-гуманитарных дисциплин»
Преподаватель, ведущий занятия: ст. преподаватель Волкова З.В.
Контактная информация: 300764
Время и место пребывания на кафедре: с 830-1730, 419 каб.
1.2 Данные о дисциплине
Название «Профессиональный русский язык» Количество кредитов: 2 Место проведения: 402
1.3 ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ
Цель курса заключается в том, чтобы установить общее и различное в языковых средствах некодифицированных вариантов LSP (Language for Special Purposes – язык для специальных целей) и LGP (Language for General Purposes – язык для общих целей ), отражающий феномены профессиональной деятельности.
Достижению цели способствует решение ряда задач:
Сформировать у студентов коммуникативные компетенции, достаточные для адекватного профессионального общения в сфере их деятельности.
Выявить статус профессионального языка , LSP, в системе общенационального языка.
Совершенствовать языковую, речевую, предметную и дискурсивную компетенции, необходимые для успешного осуществления профессиональной деятельности.
Обеспечить формирование навыков, умений компетенций самостоятельной поисково-исследовательской деятельности студентов по приобретению знаний и способности их творческого использования для решения проблемных профессионально- ориентированных задач.
Пререквизиты дисциплины : за исходный уровень владения русским языком принимают конечные требования, предъявляемые к выпуску школ с казахским языком обучения, знакомых с системой русского языка и особенностями реализации языковых единиц в различных ситуациях словесного общения ;
Знания курса «Русского языка», изучаемого на 1 курсе бакалавриата, предполагающего владение необходимым объёмом знаний о функциональных стилях языка, научном стиле речи и его характерных лексических, морфологических и синтаксических особенностях.
Постреквизиты дисциплины: применение полученных умений и навыков учебно-профессиональной деятельности, а также в сфере будущих деловых отношений и межкультурной коммуникации.
Компетенции дисциплины: формирование коммуникативной компетенции, достаточной для адекватного профессионального общения в будущей сфере деятельности;
- совершенствование языковой, речевой, предметной и дискурсивной компетенций, необходимых для успешного осуществления профессиональной деятельности;
- осознание общественной и этической ответственности и признание профессионально- этических принципов и норм своей образовательной программы;
- способность организации своей профессиональной деятельности на основе приобретенных знаний.
Актуальная потребность профессионального сообщества – герметизация общения. Профессионализмы выступают ритуальности , идентифицируя общность профессии , являясь показателем принадлежности к профессиональному цеху.
В качестве причины, обусловливающей появление единиц , выделяется и стремление к общению, стремлением к однозначности, стремление к экономии языковых средств и тенденцией к регулярности (Однотипности) внутриязыковых отношений.
Стремление к разнообразию, выразительности речи связано с постоянным расширением в лексике круга синонимических средств, которые позволяют детализировать то или иное понятие, особо подчеркнуть какой – либо его признак, и сделать речь более выразительной .
Выписка из рабочего учебного плана
Курс
Семестр
Кредит
Лекции
Практ.
зан.
СРС
СРСП
ВСЕГО
часов
Форма итогового контроля
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
2
-
30
45
15
90
экзамен
Примечание: Один кредит равен одному академическому часу аудиторной работы студента в неделю (Один академический час аудиторной работы равен 50 минутам или 100 минутам – для лабораторных занятий);
Л - лекции; ПЗ- практические занятия; СРС – самостоятельная работа студента, СРСП – самостоятельная работа студента с преподавателем.
ОЦЕНКА ЗНАНИЙ СТУДЕНТОВ
2.1 Политика и процедура курса
Студент обязан:
-во время занятий отключать мобильные телефоны;
-регулярно, без опозданий, посещать все виды аудиторных занятий (лекции, практические занятия, лабораторные занятия) и занятия по самостоятельной работе студента под руководством преподавателя (СРСП);
-самостоятельную работу студента (СРС) выполнять в заданном объёме и в установленные сроки с использованием рекомендованной учебной и учебно-методической литературы или других источников в читальных и интернет-залах библиотек;
-строго соблюдать графики сдачи работ(СРСП или СРС)в заданном объёме(незавершенные работы не засчитываются);
- лично присутствовать на итоговом и рейтинговых контролях;
-регулярно читать периодическую литературу на профессиональные темы как в РК, так и за рубежом.
Критерий оценки знаний студентов при итоговом контроле
Количество
баллов
Оценка
в буквенном
виде
в цифровом
эквиваленте
в традиционном
виде
95-100
А
4,0
отлично
90-94
А –
3,67
85-89
В +
3,33
хорошо
80-84
В
3,0
75-79
В –
2,67
70-74
С +
2,33
удовлетворительно
65-69
С
2,0
60-64
С –
1,67
55-59
D +
1,33
50-54
D
1,0
0-49
F –
0
неудовлетворительно
Контроль учебных достижений студентов должен проводиться в форме текущего, рубежного и итогового контроля.
К текущему контролю относится выполнение всех заданий-рефератов, упражнений различного типа в пределах установленного графика СРС в период учебного семестра.
Рубежный контроль предусматривает рейтинговый контроль. Студенты, набравшие РКпо дисциплине менее 50%, к экзамену по данной дисциплине не допускаются .
Итоговый контроль (И) – экзамен.
Оценка знаний студентов при итоговом контроле
Количество баллов
Оценка
РК №1 + РК №2
по тестам
экзамена
ВСЕГО
в буквенном виде
в цифровом эквиваленте
в традиционном виде
60
40
100
А+
100
5(отлично)
СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
3.1Наименование тем практических занятий и их содержание
№
Наименование темы
Кол-во часов.
1
Введение в курс. Профессиональная культура и профессиональный язык.
1
2
Языковая норма. Понятие, типы норм.
1
3
Функции профессионального языка
1
4
Профессиональный язык как вариант реализации общенационального языка. Особенности профессиональной речи.
1
5
Базисные концепты профессионального языка. Профессиональная терминология на русском языке.
1
6
Специальный профессионально-ориентированный материал и его использование в заданных профессиональных ситуациях. Типы профессионального дискурса.
1
7
Основы формирования и овладения предметно-языковым материалом.
1
8
Характеристика содержания предметной области по специальности на русском языке. Кейс-стади: «Пресс-конференция», «Экономический форум» и пр.
1
9
Ориентация в текстах на русском языке, монологическое высказывание профессионального содержания.
1
10
Лексика ограниченной сферы употребления. Точность употребления устойчивых словосочетаний
1
11
Культура публичной речи: правильность, уместность, логичность и чистота речи.
1
12
Богатство и выразительность речи.
1
13
Монологическая и диалогическая речь. Профессиональная речь.
1
14
Оратор и его аудитория. Речевой имидж оратора
1
15
Основы ораторского мастерства.
16
Методика подготовки к выступлению. Манеры, поза, жесты оратора.
1
17
Дыхание и голос. Интонационная окраска речи.
1
18
Речевой этикет. Основные группы формул речевого этикета.
1
19
Особенности делового общения. Деловой этикет. Виды делового общения.
1
20
Культура научной речи.
21
Культура профессиональной речи. Официально-деловой стиль как функциональная разновидность литературного языка.
1
22
Основные языковые нормы деловой речи.
1
23
Культура разговорной речи.
1
24
Грамматическая правильность речи.
1
25
Условия успешного общения и причины коммуникативных неудач. Приемы привлечения внимания аудитории. Установление контакта.
1
26
Этический аспект культуры речи.
1
27
Ораторская речь и функциональные стили языка.
1
28
Культура дискутивно-полемической речи.
1
29
Роль полемики в выступлениях. Культура спора.
1
30
Психологические основы делового общения. Формально-логические законы, соблюдение которых необходимо для правильной организации спора.
1
30
3.2Наименование тем самостоятельной работы студентов с преподавателем (СРСП), их содержание и объем в часах
График СРС,СРСП
недели
Номер занятий по syllabus
СРС
в том числе СРСП
Тема и вид задания (с указанием страниц литературы)
Срок выдачи и приема задания (нед)
Тема и вид задания (с указанием страниц литературы)
Срок выдачи и приема задания (нед)
1
2
3
4
5
6
7
8
1-5
П1-6
Культура речи как научная дисциплина, её цели, задачи, основные аспекты.
ДЛ21[3-5], ДЛ43 [4-6]
Основные жанры речевого общения: беседа, разговор, спор, рассказ, письмо, записка.
ДЛ16 [6-7], ДЛ27[7-8]
Словообразовательные нормы современного русского языка.
ДЛ 17 [8-9]
Типы речи современного русского литературного языка.
Д.Л.[9-10]
Особенности профессионального языка Профессиональная терминология.
Устная и письменная разновидности литературного языка.
Д.л.17[25-28]
Разговорный стиль речи. Невербальные средства общения. Языковые средства и синтаксис разговорного стиля русского языка
50.Споры в Древней Греции и в современном обществе. Спор как форма организации человеческого общения.
51. Виды споров.
52.Формально-логические законы, соблюдение которых необходимо для правильной организации спора.
53.Доводы в споре. Допустимые и недопустимые уловки ведения спора.
Список рекомендуемой литературы
Основная литература
Русский язык (основной курс): учебное пособие. Абжанова Т.А., Тулемисова К.К. и др. – Алматы: Экономика, 2011.
Русский язык. Учебное пособие для студентов казахских отделений университетов (бакалавриат) – редакцией Ахмедьярова К.К., Жаркынбековой Ш.К.- Алматы: Казак университеті, 2008.
Минбаева С.М. Практикум по научному стилю речи. Учебное пособие для вузов экономического профиля.- Алматы: Экономика, 2008.
Насырова М.Р. и др. современный экономический русско-казахский толковый словарь-справочник.- Алматы, 2003.
Учебное пособие по русскому языку для неязыковых групп экономических вузов. Лексический материал. Под ред. ИсатаевойС.И., МуртазинойА.У., Тулемисовой К.К., Сапарбаевой А.М.- Алматы: Экономика, 2002.
Словарь иностранных слов. – М.: 1997
Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б. Современный экономический словарь. М.: Инфра-М., 1997.
Словарь иностранных слов /Под ред. И.В. Лехина и Ф.Н. Петрова.- М.: Русский язык, 1983.
Абжанова Т.А., Абжанов Р.С. Практикум по культуре речевого общения. – Алматы, 2008.
Абжанова Т.А., Абжанов Р.С. Культура деловой коммуникации,- Алматы: Экономика, 2011
Бороздина Г.В. Психология делового общения. – М.: 1998.
Ботавина Р.Н. Этика деловых отношений.- М.: 2002.
Вагапова Д.Х. Риторика в интеллектуальных играх и тренингах. М.: 1999.
Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Катаева Е.Ю. Русский язык и культура речи.- Ростов-на-Дону, 2000.
Дебольский М. Психология делового общения.- М.: 1992.
Костомаров В.Г. Культура речи и стили.- М.: 2001.
Кузин Ф.А. Культура делового общения: Практическое пособие для бизнесменов.- М.:
Салагаев В.Г. Студенческие научные работы. Академическая риторика – А, Раритет, 2004.
Федосюк М.Ю., Ладыженская Т.А., Михайлова О.А., Николина Н.А. Русский язык для студентов-нефилологов (Учебное пособие).- М.: Флинта: Наука, 2000.
Курманбайулы Ш. Библиографический указатель литературы по терминологии.- Астана, 2008.
Сулеймен Р. Токсанбай большой экономический русско-казахский словарь.- Алматы, 2008.
Дополнительная литература
Сидорова М.Ю., Савельев В.С., Русский язык и культура речи. – М.:2005.
2. Ашина А.А. Жесты и мимика в русской речи: Лингвострановедческий словарь. – М.:2001.
Нравственные основы предпринимательской деятельности. Под ред. В.П.Фетисова.- Воронеж 1995.
Папулинова И.Е. Культура невербального общения. – Там- бов,2001.
Поведение деловых бесед и переговоров. Как добиться своей цели.- Воронеж 1991.
Смирнов Г.Н. этика деловых отношений. – М.:2008.
Степанов С. Язык внешности.-М.:Эксмо,2003.
Титова А.Г. Деловое общение.- М.:2008.
Честара Дж. Деловой этикет.- М.:-С-П.,2000.
Джордж Росс. Переговоры в стиле Трампа. Победа в любой сделке.-М.:-С-П.,2009.
Банковское дело Учебник дл студентов высших учебных заведений, обучающихся по экономическим спецальностям./Под ред. У.М.Исканова.- алматы: Экономика,2005.
Исакаков У.М., Бохаев Д.Т.,Рузиева Э.А.Финансовые рынки и посредники: Учебник.-Алматы: Экономика,2005.
Кеулимжаев К.К.,Кудайбергенов Н.А. Проризводственный и управленческий учёт. Учётное Пособие.-Алматы: Экономика,2011.
Авров А.П., Аврова Ю.А. Общая теория статистики. Оcновы курса: Учебное пособие.- Алматы,2002