На уроках русского языка при изучении темы «Части речи» ученики знакомятся с необычной фразой, которую придумал Л.В.Щерба.
«Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка».
На факультативе «Фонетика – это интересно» учитель рассказывает о «Треугольнике Щербы». Появилось желание узнать побольше об этом ученом-лингвисте.
Предметом исследования явилось изучение основных вех биографии Льва Владимировича Щербы и его научного творчества.
Всю свою жизнь он уделял внимание разработке вопросов обучения родному и иностранным языкам, организации русской школы – от первой ступени до университета. Он редактировал, шлифовал, дополнял учебники русского языка и иностранных языков, много работал над школьными планами и программами.
Идет школьная реформа, внедряются стандарты второго поколения (ФГОС). Перед школой стоит много вопросов, например: как обучить владеть несколькими иностранными языками наших учеников; как повысить грамотность учащихся.
Нужно изучить труды Л.В.Щербы и других русских лингвистов, чтобы создать «русскую школу», а не заимствовать чужое. У Л.В.Щербы создана методика изучения иностранных языков.
«Единственный смысл жизни – служение науке»
«Сквозь даль десятилетий мне видится Лев Владимирович Щерба: высокий и потому кажущийся худощавым, с огромным лбом, редеющими, с проседью волосами на темени, выступающей вперед бородкой; он вечно ищет и всегда неудовлетворен найденным; он видит дальше и больше других…», — вспоминает об ученом Р.И. Аванесов.
Биография Льва Владимировича Щербы типична для филолога, мыслителя, учителя. Всю свою жизнь он посвятил изучению языка и обучению языку. Щерба изучал грамматику и орфоэпию, фонетику и культуру речи. Лев Владимирович много думал над тем, как повысить грамотность школьников. Щерба создал методику изучения иностранных языков. Кроме того, он был автором учебника по русскому языку — пособия, по которому учились школьники в 30-40-е годы XX века, соавтором и составителем свода правил орфографии и пунктуации. Щерба успел сделать для науки удивительно много, потому что вся его жизнь была наполнена неустанным трудом.
В краткой автобиографии, составленной в двадцатые годы, Лев Владимирович писал: «Родился 20 февраля (5 марта) 1880 года в Петрограде, сын инженера-технолога, воспитывался во 2-й гимназии в Киеве, которую и окончил в 1898 году с золотой медалью, после чего поступил на естественный факультет Киевского университета».
Мать будущего языковеда, Екатерина Валериановна, до замужества училась на педагогических курсах, имела незаурядные лингвистические способности и хорошо владела литературным стилем. На своего единственного сына она повлияла как никто другой. Унаследованные логическое мышление и прочные научные знания от отца и художественная интуиция от матери остались у Льва Владимировича на всю жизнь.
В 1898 году, поступив на естественный факультет Киевского университета, Лев Щерба понял, что сделал не вполне удачный выбор. И в 1899 году девятнадцатилетним юношей он перевелся в Петербургский университет на историко-филологический факультет, чтобы в будущем стать исследователем русского языка и педагогом.
Годы обучения не прошли даром; выпускник Щерба был награжден за блестящую работу по языкознанию золотой медалью, и ему предложили остаться в университете, чтобы продолжать лингвистические исследования. Научным руководителем Щербы стал прославленный языковед Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ. Благодаря смелым гипотезам и неожиданным открытиям Бодуэна де Куртенэ стал возможен колоссальный научный прогресс в русской лингвистической науке на рубеже XIX и XX столетий. Щерба воспринял многие идеи наставника, стал его единомышленником и последователем. Так, термины «фонема» и «морфема», предложенные И.А. Бодуэном де Куртенэ, были всесторонне исследованы и описаны его учеником. Щерба охарактеризовал фонему как звуковой тип, который может служить для различения слов..
В конце XIX века И.А. Бодуэн де Куртенэ предложил еще один термин — «морфема» — для обозначения наименьшей части слова, которая способна различать значение. Если фонема — самая важная «звуковая единица», то морфема — мельчайший носитель смысла. Морфемы составляются из фонем, из морфем складываются слова, а из слов — словосочетания и предложения. Эти сложные научные вопросы Щерба старался изложить своим студентам доступно и занимательно. Все говорят, что он был педагогом по призванию.
В 1903 году Щерба окончил университет и, продолжая заниматься наукой, одновременно стал преподавать русский язык в Первом кадетском корпусе и в Учительском (педагогическом) институте.
Вскоре, в 1906 году, молодой ученый успешно сдал все магистерские экзамены и уехал на практику в Германию, Францию и Чехию.. Год он проводит в Северной Италии, самостоятельно изучая живые тосканские диалекты. В 1907 г. переезжает в Париж, где в лаборатории экспериментальной фонетики Ж.-П. Руссело в Коллеж де Франс знакомится с аппаратурой, изучает по фонетическому методу английское и французское произношения и работает самостоятельно, накапливая экспериментальный материал. Осенние каникулы 1907 и 1908 годов проводит в Германии, изучая мужаковский диалект лужицкого языка в окрестностях города Мускау (Мужаков).
Изучение этого затерянного в немецком языковом окружении славянского языка крестьян подсказано было ему Бодуэном-де-Куртенэ в целях разработки теории смешения языков. Кроме того, Лев Владимирович стремился всесторонне изучить какой-нибудь живой, совершенно ему незнакомый бесписьменный язык, что он считал особенно важным для того, чтобы не навязывать языку каких-нибудь предвзятых категорий, не укладывать язык в готовые схемы. Он поселяется в деревне в окрестностях города Мужаков, не понимая ни полслова на изучаемом диалекте. Учит язык, живя одной жизнью с семьей, принявшей его, участвуя в полевых работах, разделяя воскресные развлечения. Собранные материалы стали основой докторской диссертации Щербы. Конец своей заграничной командировки он проводит в Праге, изучая чешский язык.
В 1909 году Щерба возвращается в Петербург, избирается приват-доцентом Петербургского университета и одновременно становится хранителем кабинета экспериментальной фонетики, основанного еще в 1899 г. профессором С. К. Буличем, но находившегося в запущенном состоянии. Он активно начинает заниматься развитием кабинета и добивается значительной дотации на приобретение необходимой аппаратуры и книг. Преобразовав кабинет в лабораторию экспериментальной фонетики, Лев Щерба до конца своей жизни, в течение тридцати с лишним лет, развивал работу лаборатории, являвшейся его любимым детищем.
Одновременно с работой в университете Щерба преподавал на Высших женских курсах, в Психоневрологическом институте, на курсах для учителей глухонемых и учителей иностранных языков. Читал курсы по введению в языкознание, сравнительной грамматике, фонетике, русскому и старославянскому языкам, латыни, древнегреческому, преподавал произношение французского, английского и немецкого языков.
В 1912 году защитил магистерскую диссертацию на тему «Русские гласные в качественном и количественном отношении», а еще спустя три года — докторскую диссертацию («Восточно-лужицкое наречие»).
По утрам Щерба направлялся в университет, чтобы заняться любимой работой, а вечерами спешил домой на встречу с женой и маленьким сыном. Наверное, это было самое счастливое время в жизни Льва Владимировича.
Лев Владимирович Щерба с женой Татьяной Генриховной Щерба (урожденной Тидеман).
Татьяна Генриховна Щерба с сыновьями Дмитрием и Михаилом
В 1916 году Щербу избрали профессором Петроградского университета, и он находился в этой должности четверть века до эвакуации из блокадного Ленинграда 20 октября 1941 года.
В течение 1920-х годов Лев Щерба помимо научной деятельности много занимался и организаторской работой, являясь устроителем и руководителем различных курсов иностранных языков, в частности фонетического института практического изучения языков и др. Он предполагал организовать в этом институте наряду с преподаванием западноевропейских и восточных языков также и преподавание русского языка для нерусских. Ввел там преподавание иностранных языков по фонетическому методу, разработав свою оригинальную систему.
Начиная с 20-х годов, Щерба являлся бессменным председателем Лингвистического общества (естественного продолжения лингвистического отделения Неофилологического общества), группируя вокруг себя лингвистов разнообразных специальностей.
С 1923 по 1928 годы под его редакцией выходят четыре выпуска сборника «Русская речь», задачей которого была популяризация лингвистики. В их создании принимали участие как ученые старшего поколения, например Д. Н. Ушаков, В. И. Чернышев и др., так и молодые - С. Г. Бархударов, С. И. Бернштейн, В. В. Виноградов, Б. А. Ларин и др.
В 1924 Щерба избирается членом-корреспондентом Академии наук СССР, и с этого времени начинается его плодотворная деятельность в области теории составления словарей, результатом которой стало написание в 1940 году труда «Опыт общей теории лексикографии».
Около 1930 года Щерба занялся пересмотром своих общелингвистических положений, и результатом этого явилась статья «О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании», которой он придавал большое значение.
В 30-е годы он продолжает заниматься словарной работой, пишет учебное пособие «Фонетика французского языка», уделяет большое внимание исследованию различных вопросов грамматики, по преимуществу синтаксических, русского языка.
Среди его научных интересов, помимо уже названных, были также грамматика, вопросы взаимодействия языков, вопросы преподавания русского и иностранных языков, вопросы языковой нормы, орфографии и орфоэпии.
Он участвует в широко развернувшихся работах по стандартизации и урегулированию орфографии и по грамматике русского языка. Лев Владимирович входит в состав коллегии, редактирующей школьный учебник по грамматике русского языка С. Г. Бархударова, участвует в составлении «Проекта правил единой орфографии и пунктуации», вышедшего в 1940 г.
В годы Великой Отечественной войны преклонный возраст ученого не позволил ему участвовать в защите родного города. Местом жизни и научной работы стал для Щербы небольшой городок Нолинск в Кировской области. И здесь ученый продолжал разрабатывать «Теорию русского письма», хотя его здоровье пошатнулось. Бытовые неудобства затрудняли научные исследования: не хватало самого необходимого, даже писчей бумаги; не было лаборатории и библиотеки. Но Лев Владимирович по-прежнему продолжал составлять программу исследований по языкознанию, встречался с учителями средних школ, даже организовал в Вологде конференцию по северно-русским говорам. В сентябре 1943 г. он возвратился в Москву, был избран действительным членом Академии наук СССР и возглавил в Московском университете кафедру общей истории лингвистической науки в очерках для школьников языкознания. В августе 1944 года Щерба серьезно заболел. Готовясь к тяжёлой операции, он изложил свои взгляды на многие научные проблемы в статье «Очередные проблемы языковедения» («языкознания»). Этот труд стал своего рода завещанием Льва Владимировича. Смерть ученого 26 декабря 1944 года стала тяжелой утратой для отечественной лингвистической науки. Похоронен на Ваганьковском кладбище.
Могила Л.В.Щербы на Ваганьковском кладбище в Москве
Ларин Б.А. о Льве Щербе: «Он до последних дней жизни был рыцарем филологии, не изменявшим ей в годы самых больших потерь, унижений и нападок на филологическое образование. Впоследствии, уже тяжело больной, он продолжал везде, где это было целесообразно, добиваться восстановления филологии в средней школе и подъема ее в высшей школе. Эти усилия Л. В. Щербы оказались не безуспешными, хотя многие его идеи, планы и предложения остались заветом для светлого будущего русской школы».
Потомки Льва Владимировича Щербы
Вокруг Льва Владимировича Щербы всегда было очень много народа. Большая (14-16 человек) семья – широкий кругозор, самые различные профессии, интересно жить. Семья была открыта любому человеку в любое время суток. Все потомки унаследовали эту тягу к открытому дому. Единственный смысл жизни – служение науке – тоже передался по наследству через три поколения, независимо от профессии. Самые от природы мягкие люди становились жесткими в работе по науке. «Снобизм, гордыня, занудство», – жаловались начальники и ученики.
Потомки Л. В. Щербы продолжили занятия лингвистикой.
Старший сын, Дмитрий Львович Щерба, родившийся в 1907 году в Париже, учился на кафедре романо-германской филологии филфака ЛГУ, который закончил в 1929 году. Там же он работал ассистентом до 1941 года. В 1942 году в Саратове, где находился эвакуированный филфак, защитил кандидатскую диссертацию по поэзии Рембо. Работал доцентом, читал курс «Зарубежная литература». Умер от рака осенью 1948 года. На похоронах его несли на руках из актового зала филфака вниз по парадной лестнице, и лестница была похожа на стекающие вниз потоки людей. Спустя 49 лет, в 1997 году его ученики, съехались на семинар его памяти.
Жена Дмитрия Львовича, Ирина Андреевна Щерба, урожденная Бухтеева (1903-1997), поступила на филфак ЛГУ после того, как была вынуждена уйти со второго курса консерватории (у нее был абсолютный слух и голос обуховского тембра) из-за анкеты: ее отец был потомственным инженером-путейцем. Окончила университет в 1929 году, работала старшим преподавателем на испанском отделении кафедры романо-германской филологии филфака ЛГУ. Свой испанский язык она усовершенствовала во время войны, работая в испанском детском доме в городе Молотовске (Нолинске) в эвакуации.
Внучка Льва Владимировича, Галина Михайловна Щерба (1935-2003) проработала всю жизнь старшим преподавателем на французском отделении кафедры романо-германской филологии ЛГУ. Она занималась вульгарной латынью и защитила кандидатскую диссертацию в 1968 году.
Правнук Льва Владимировича (внук Д. Л. Щербы), Дмитрий Михайлович Буланин (ученик Д. С. Лихачева), работает ведущим научным сотрудником Пушкинского дома. Его кандидатская и докторская диссертации посвящены древнеславянской литературе.
Автор известной фразы
Лев Щерба является автором известной фразы «Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка».
Эта искусственная фраза на основе русского языка, в которой все корневые морфемы заменены на бессмысленные сочетания звуков, была создана филологом для иллюстрации того, что многие семантические признаки слова можно понять из его морфологии. Морфологические признаки (окончания, суффиксы и служебные слова) позволяют носителю языка получить определённое представление о содержании этого предложения из несуществующих слов - «такое-то нечто/некто неким образом совершало и совершает некое действие».
Фраза была придумана в конце 1920-х годов и использовалась Щербой на вводных лекциях к курсу «Основы языкознания». Согласно рассказу Ираклия Андроникова, исходно она звучала: «Кудматая бокра штеко будланула тукастенького бокрёночка».
Точное звучание фразы до сих пор неизвестно. Сам Щерба произносил её в разное время по-разному.
Широкую же известность фраза приобрела после ее упоминания в научно-популярной книге Льва Успенского «Слово о словах».
Основатель фонологической школы
Выдающийся русский лингвист Лев Щерба вошел в историю лингвистики прежде всего как специалист по фонетике и фонологии. Развив разработанную Бодуэном концепцию фонемы, он придал термину «фонема» его современное значение. Ему принадлежит первый в истории науки специальный анализ понятия фонемы как слово различительной и морфеморазличительной единицы, противопоставленной оттенку (варианту) как единице, не обладающей такой дистинктивной функцией.
Создав оригинальную «ленинградскую» фонологическую концепцию, стал основателем Ленинградской фонологической школы. Еще в дореволюционные годы Щерба основал фонетическую лабораторию в Петербургском университете, старейшую из ныне существующих в России; в настоящее время она носит его имя.
Щербой была поставлена проблема построения активной грамматики, идущей от значений к выражающим эти значения формам (в отличие от более традиционной пассивной грамматики, идущей от форм к значениям). Занимаясь лексикологией и лексикографией, он четко сформулировал важность разграничения научного и «наивного» значения слова, предложил первую в отечественном языкознании научную типологию словарей. Как лексикограф-практик он (совместно с М.И.Матусевич) был автором большого Русско-французского словаря.
Щерба ввёл понятия отрицательного языкового материала и лингвистического эксперимента. При проведении эксперимента, полагал он, важно использовать не только примеры того, как можно говорить, но и рассматривать отрицательный материал – то есть, как не говорят. В этой связи он писал: «... в "текстах" лингвистов обыкновенно отсутствуют неудачные высказывания, между тем как весьма важную составную часть "языкового материала" образуют именно неудачные высказывания с отметкой "так не говорят", которые я буду называть "отрицательным языковым материалом". Роль этого отрицательного материала громадна и совершенно еще не оценена в языкознании, насколько мне известно».
Написал книги «Русские гласные в качественном и количественном отношении» (1912), «Восточно-лужицкое наречие» (1915), «Фонетика французского языка» (1963).
Треугольник Щербы
Московская фонологическая школа (МФШ) во главе с профессором Р.И.Аванесовым считает, что в русском языке пять гласных звуков. Представители названной школы не считают самостоятельным звук [ы], признавая его вариантом звука [и]. Сторонниками учения Аванесова являются Иванов В.В., Горшкова К.В., Панов М.В., Кузнецов П.С.
Ленинградская фонологическая школа (ЛФШ) выделяет в русском языке шесть гласных звуков. Звуки [ы] и [и] считаются самостоятельными. Такая фонологическая теория была основана академиком Л.В.Щербой. Сторонниками Л.В.Щербы являются Гвоздев А.Н., Зиндер Л.Р., Матусевич М.И., Буланин Л.Л. Общепринятой является точка зрения Ленинградской фонологической школы: [ы], [и] признаются разными гласными звуками.
При описании артикуляции гласных звуков следует указывать положение произносительных органов: языка, губ, мягкого нёба, голосовых связок. Язык может производить движение в 2-х основных направлениях: по горизонтали, от чего определяется характеристика гласного по ряду, и по вертикали, с чем связано различие гласных по подъёму. По движению языка по вертикали, или по степени подъёма языка, по степени приближения к нёбу при образовании звука все гласные делятся на звуки верхнего, среднего и нижнего подъёмов. Верхний – [и], [ы], [у], средний – [э], [o], нижний – [a]. По движению языка по горизонтали, или по месту подъёма языка при образовании звука, гласные делятся на гласные переднего, среднего и заднего ряда.
4 факта о Льве Щербе
В 1921 году Лев Щерба помогал созданию письменности языка коми.
С 1924 года Щерба являлся почётным членом Международной ассоциации фонетистов.
В 1929 году вышла брошюра Щербы «Как надо изучать иностранные языки», где он поставил ряд вопросов, касающихся изучения иностранных языков взрослыми.
В конце 30-х годов Щерба занимался переводами графики различных языков с латинского на русский алфавит, в частности, проектом создания кабардинскогоалфавита на основе русской графики.
Заключение
Щерба – создатель ленинградской фонологической школы.
Щерба обосновал новый подход к учению о частях речи и выделил новую часть речи – слова категории состояния.
Ученый проделал огромную работу по написанию русского нормативного словаря и русско – французского словаря.
Щерба - один из основоположников современной структурной лингвистики.
Щерба – первый стал производить лингвистический анализ художественных текстов.
Лев Владимирович является одним из авторов учебников по русскому языку.
Лев Владимирович - выдающийся педагог, воспитавший множество замечательных лингвистов.
Литература
1. Аванесов Р.И. О встречах с Л. В. Щербой 1Теория языка, методы его исследование преподавание. Л.,1981. С. 12- 14. 2. Булахов М.Г. Восточнославянские языковеды. Библиографический словарь: В З т. Минск, 1978. Т. 3. С. 285—301. 3. Иванова В.Ф. Академик Л.В. Щерба как теоретик и практик русского правописания //Русский язык вшколе. 1985.№3 С. 90 — 94. 4. Кодухов В. И. Л. В. Щерба 1/Русский язык в школе. 1980. №2 С.99 — 106. 5.Колесов В. В. Лев Владимирович Щерба: Книга для учащихся. М., 1987. б. Матусевич М. И. Лев Владимирович Щерба // Русская речь. 1968. №5С.45—45. 7. Успенский Л. В. Слово о словах. М., 1957. С. 314- 319. 8. Энциклопедический словарь юного филолога (языкознания) /Сост. М. В. Панов. М., 1984. С. 17. 9. Энциклопедия для детей. Т.10: . Языкознание. Русский язык/ Глав. ред. М. д. Аксёнова. М., 1998. С. 160.