kopilkaurokov.ru - сайт для учителей

Создайте Ваш сайт учителя Курсы ПК и ППК Видеоуроки Олимпиады Вебинары для учителей

Мастер- класс для преподавателей "Способы оценки усвоения знаний по теме"Фразеологизмы"

Нажмите, чтобы узнать подробности

 Данная разработка поможет преподавателям  провести занятие и оценить обучающихся.

Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Наладить дисциплину на своих уроках.
Получить возможность работать творчески.

Просмотр содержимого документа
«Мастер- класс для преподавателей "Способы оценки усвоения знаний по теме"Фразеологизмы"»

ГБПОУ «Тулунский аграрный техникум»

ПЛАН ЗАНЯТИЯ МАСТЕР- КЛАСС от «___» 2022г.

По дисциплине (ПМ) РУССКИЙ ЯЗЫК

Для преподавателей

ТЕМА: Способы оценивания усвоения знаний по теме « Фразеологизмы. Употребление фразеологизмов в речи» по технологии развития критического мышления.

ЦЕЛИ: образовательная: познакомить со способами оценивания усвоения знаний. Привлечение единомышленников для работы в данной технологии.

Развивающая: развитие активного мышления и речи; развитие наблюдательности и внимания, воображения; развитие способности анализировать полученную информацию.

Воспитательная: на примере данного занятия повысить мотивацию педагогов к применению данной технологии.

Вид занятия: мастер -класс

Тип занятия: Занятие с педагогами. Демонстрация эффективных приёмов работы по технологии развития критического мышления.

Формируемые ОК: ОК2,ОК3,ОК4,ОК6

Ход занятия:

Человек лишь там чего-то добивается, где он сам верит в свои силы. (Людвиг Фейербах, немецкий философ)

1.Вступительное слово.

I. Теоретическая база опыта

Технология «Развитие критического мышления через чтение и письмо» разработана в конце XX века в США (Чарльз Темпл, Джинни Стил, Куртис Мередит). В ней синтезированы идеи и методы технологий коллективных и групповых способов обучения, а также сотрудничества, развивающего обучения; она является общепедагогической, надпредметной; свой вклад в развитие идеи внесли Загашеев И.О., Заир-Бек С.И., Муштавинская И.В., Галактионова Т.Г., Гершунский Б.С., Бутенко А.В. и другие.

II. Актуальность

Обоснование современных образовательных и воспитательных задач, поиск и определение новой модели преподавания заложены в технологии развития критического мышления. III. Основополагающими принципами данного опыта являются:

- научность;

- системность;

- эффективность;

- учет индивидуальных способностей и запросов обучающихся;

- перспективность,

- технологичность.

ОБУЧАЮЩИЙСЯ, умеющий критически мыслить, владеет разнообразными способами интерпретации и оценки информационного сообщения, способен аргументировать свою точку зрения, опираясь не только на логику, но и на представления собеседника. Такой обучающийся чувствует уверенность в работе с различными типами информации, может эффективно использовать самые разнообразные ресурсы.

Качества, необходимые учащемуся, для овладения критическим мышлением:

- готовность к планированию;

- гибкость: готовность воспринимать идеи других;

- настойчивость;

- осознание: отслеживание хода своих рассуждений и рассуждений других;

- поиск компромиссных решений;

- коммуникативность.

Данную технологию можно применить к изучению любой дисциплины.

В чём же специфика технологии «Развитие критического мышления» на уроках русского языка и литературы?

Во-первых, учебный процесс строится на научно - обоснованных закономерностях взаимодействия личности и информации.

Во-вторых, фазы технологии (вызов, осмысление, рефлексия) обеспечены таким образом, что преподаватель может быть максимально гибким в учебной ситуации, например, в работе с текстом, организации дискуссий, процесса реализации проектов.

В-третьих, приёмы технологии позволяют обучение проводить на основе принципов сотрудничества, совместного планирования и осмысления.

Технология развития критического мышления представляет собой целостную систему, формирующую умения и навыки работы с информацией на уроках русского и литературы:

- ориентироваться в источниках информации;

- понимать прочитанное;

- оценивать информацию с точки зрения её важности;

- выделять главное в информации;

- убирать второстепенную информацию;

- критически оценивать новые знания;

- делать выводы и обобщения.

И я, построив своё занятие на этой технологии жду от вас, что последователей данной технологии прибавится.

  • Человек лишь там чего-то добивается, где он сам верит в свои силы. (Людвиг Фейербах, немецкий философ)


2. Выбор командиров в группах. Задача командира: регулировать работу в своей команде.


I стадия – вызов: актуализация уже имеющихся знаний; пробуждение интереса к получению новой информации; постановка обучающимся собственных целей обучения. Информация, полученная на стадии вызова, выслушивается, записывается, обсуждается. Работа ведётся индивидуально, в парах или группах.

На уроке в процессе работы будете заполнять таблицу ЗХУ:

Знаю


Хочу узнать


Узнала на у роке



3. Ожидание:

Я хочу вас спросить: ЧТО ВЫ ждете от нашего с вами занятия?

Чем мы сегодня будем заниматься?

Что называют фразеологизмами? Дать определение, что такое фразеологизмы?

Для чего они нужны? Какую особенность они имеют?

Сегодня мы будем опознавать фразеологизмы, понимать их смысл, уместность употребления их в речи и можно ли обойтись без них в русском языке?


4. История. Я хочу вам рассказать одну историю. Потом я вас спрошу, а для чего я вам рассказала эту историю?

На краю леса, у самого ручья, труженики-муравьи строили дом. Каждый день они без устали носили на своих плечах песчинки, торопясь закончить муравейник до сезона дождей. И только одна Марта не верила в успех этой затеи… Она знала, что может поднять камень даже больше, чем она сама. Но этого было недостаточно для возведения огромного муравейника! Все чаще она сбегала на поляну, забиралась на пенек и горько рыдала. Однажды ее заметил один из муравьев:

— Марта! Почему ты не работаешь со всеми?

— Разве ты не видишь: мы слишком маленькие, чтобы строить большие дома! Скоро начнется дождь, и мы все погибнем! Ни за что на свете нам не спастись…

Я знаю одно, — сказал муравей, — у нас нет времени на сомнения. Мы должны делать то, что можем. И пусть я не уверен, что нам удастся выжить, но я не желаю погибать вот так — оплакивая свою слабость!

Муравей поспешил вернуться к сородичам. Марта еще какое-то время повздыхала, а потом, взвалив на спину маленький камушек, поплелась к ручью. Неожиданно одна маленькая капля упала на тропинку прямо перед ней. Потом еще одна… И еще! Начинался дождь. Вдали показался муравейник. Марта что было сил бросилась к нему.

Скорее, нам не хватает одного лишь камня! — кричали ей со всех сторон.

Устремившись к самой вершине своего нового дома, Марта, спотыкаясь, все-таки сумела донести камень.

Мы успели! — ликовали муравьи.

Марта глядела на их огромный дом и не могла поверить своему счастью: ее камушек стал последним и таким нужным для всех.


II стадияосмысление и размышление содержания: получение новой информации; корректировка обучающимся поставленных целей обучения. На данном этапе осуществляется непосредственный контакт с новой информацией (текст, фильм, лекция, материал параграфа и т.п.). Работа ведётся индивидуально или в группах.

Что вы знаете о фразеологизмах? Фразеологизмы – это…

1 команда Заполняет кластеры. Зачитаем что называют кластерами. Слова, идеи, факты, образы или предложения, выражающие наши ассоциации по раскрытию данного понятия.

2 команда Заполняет фишбоун. Зачитаем что мы называем фишбоуном. Это анализ, где голова — это проблема, которую нужно решить, верхние "кости" — причины или направления размышлений, нижние — это конкретные примеры и факты, а хвост рыбы — вывод.

Раскрытие проблемы. Мы сейчас попытаемся определить одну особенность у фразеологизмов. Какую.? На доске предложение:

Лесник построил свой дом в медвежьем углу: всё было вокруг глухо, неприятно и уныло.

В предложении имеется предмет нашего разговора. Это… фразеологизм. Какой?

Назовите его. Какая его особенность? Скрытый смысл. Невозможно отделить слово от фразеологизма. Иначе смысл теряется. Устойчивые словосочетания.

В кластер дописываете: невозможно отделить слово, скрытый смысл.


3.Как же возникли фразеологизмы? Читаем с пометами. Это называется приём называется ИНСЕРТ, где вы отмечаете на полях знаками:

V — я это знаю;

+ — это новая информация для меня;

я думал по-другому, это противоречит тому, что я знал;

? — это мне непонятно, нужны объяснения, уточнения.

Совет: маркировки в тексте удобнее делать на полях карандашом. Или можно подложит полоску бумаги, чтобы не пачкать учебники.


ТЕКСТ Устойчивые словосочетания.

Устойчивые сочетания существуют в истории языка давно. Уже в восемнадцатом веке примеры фразеологизмов с объяснением можно было встретить в сборниках крылатых выражений, афоризмов, пословиц, хотя, лексический состав языка тогда еще не изучался настолько плотно. И только с приходом в науку Виктора Владимировича. Виноградова (лингвист)появилась база для всемерного изучения устойчивых фраз. Именно он положил начало развитию фразеологии и назвал ее лингвистической дисциплиной.

Известный лингвист Николай Максимович Шанский фразеологический оборот представил как фиксированную единицу языка, воспроизводимую в готовом виде и имеющую два или более ударных компонента словного характера. Кроме лексической неделимости, фразеологизмы имеют и лексическое значение, зачастую являются синонимами слов. Как пример: «правая рука — помощница», «прикусить язык — замолчать».

Разнообразные фразеологические обороты в родной речи мы используем незаметно для себя, в связи с тем, что они стали привычными с детства. Самые известные пришли к нам из сказок, эпосов, народных легенд, некоторые — из иностранных языков. К исконно русским можно отнести своеобразные сочетания, встречающиеся только в нашем родном языке и отражающие русский быт, традиции и культуру. Попробуем понять смысл на следующем примере и объяснении. Главным продуктом на Руси считался хлеб — он успел стать символом достатка, хорошего заработка. Поэтому фразеологизмы: «отбивать у кого-то хлеб» или «есть хлеб даром» понятны только русским людям. Многие фразеологизмы пришли к нам из деятельности человека, т.е. профессиональной сферы.

Метаморфичность и образность — главные критерии русских фразеологизмов. Именно народность и неделимость, присущая родному языку, позволяет понимать устойчивые словосочетания не на уровне речи, а на уровне модели языка, которую вы впитываем с молоком матери. Даже устаревшие фразы, значение которых забыто, становятся понятными нам и близкими благодаря их образности. Фразеологизмы делают нашу речь яркой и эмоциональной.

Что узнали? Можете дополнить кластер, фишбоун.

3. Коллективно. Чтобы лучше усвоить данное понятие, я вам читаю начало фразеологизма, а вы дополняете:

Взять голыми … Как снег на… Зарубить себе на… Пропустить мимо…. Скалить… Держать…. Пускать пыль в…


4 . Работа парами. ПРИЁМ ПОИСК. Фразеологизмы можно использовать и для характеристики человека. Поработайте парами.

Работа парами 1 команда

Добавляете недостающие слова в выражения:

Болтлив как заяц. Надут как индюк. Изворотлив как уж. Здоров как бык. Упрям как осел. Нем как рыба. Работает как лошадь. Трещит как сорока.

ВОПРОС: Зачем используются фразеологизмы для характеристики человека?(чтобы подчеркнуть те или иные качества человека)


Работа парами 2 команда

Придумать предложения смотреть сверху вниз — смотреть свысока; сбыть с рук - свалить с плеч; сбить с толку - дурить голову, сбивать с панталыку; выйти из себя- выйти из терпения; пускать пыль в глаза - корчить из себя .

ВОПРОС: Что заметили? Фразеологизмы могут иметь синонимические пары, смысл такой пары одинаков или близок по смыслу.

5. Раскрыть смысл фразеологизмов, установим соответствие.

Для этого используем ПРИЁМ «Перепутанная логическая цепочка». Называем фразеологизм, объясняем его смысл. Работаем в своей команде. Приготовимся озвучить. Командиры распределяют фразеологизмы.

Команда 1.

Фразеологизм

Объяснение

1Положить под сукно» —

4таким способом сейчас выражается крайнее сомнение в чем-либо.

2«Поднимать на щит» —

13обозначающий опрометчивые поступки кого-либо.

3«Пиши — пропало»-

9 все нипочем.

4«А был ли мальчик?» —

14запомнить один раз и навсегда.

5«Кисейная барышня» —

6 глухое поселение, захолустье

6«Медвежий угол» —

7 вызвать душевные муки

7«Задеть за живое» —

2.то есть, оказывать честь, отзываться с похвалой о ком-либо.

8«Козел отпущения»

10 это пример долгой совместной жизни.

9«Как с гуся вода» —

5так пренебрежительно отзываются об изнеженной девушке, которая абсолютно не приспособлена к жизни.

10«Съесть пуд соли»-

12 слегка перекусить.

11«Ничего нет за душой»-

1.не давать хода делу, откладывать его на неопределённый срок

12«Заморить червячка»

11 так говорят о бедном человек

13«Вожжа под хвост попала» -

3.так говорят о деле, которое заведомо невозможно сделать из-за отсутствия определенных условий.

14«Зарубить на носу» —

8 тот, на кого перекладывают ответственность за чужую вину.


Команда2. Работаем в своей команде.

Фразеологизм

Объяснение

15«В час по чайной ложке» -

22бездействовать, ожидать, что ситуация разрешится сама собой.

16«Грудь сапожника» —

24тяжело и настойчиво трудиться.

17«Заговаривать зубы» —

20действовать усердно и энергично, не жалея при этом собственных сил.

18«Сидеть в печенках» —

19то есть, внимательно, не пропуская даже мелочи.

19«Затаив дыхание» —

21лениво, медленно, без надлежащего энтузиазма

20«Засучив рукава» —

15так говорят о малопродуктивной работе.

21«Спустя рукава» —

16так называют воронкообразную грудную клетку

22«Ждать у моря погоды» —

17отвлекать от насущной проблемы посторонними разговорами

23«Места себе не находит» —

18надоесть, отравлять жизнь

24«Не разгибая спины» —

23то есть волнуется

25«Прожужжать все уши»-

28то есть, сплетничать, злословить, разбирать поступки другого человека.

26«Падать духом» —

25замучить просьбами и разговорами об одном и том же.

27«Остаться с носом»-

27Кто-то позволяет себя одурачить, не получает того, на что рассчитывал.

28«Перемывать кости» —

26окончательно разувериться в собственных силах.

6. Приём «Вопрос- ответ» Попеременно команда 1 называет фразеологизм, а 2команда объясняет как произошел данный фразеологизм. Потом наоборот. По цепочке говорим вопрос- ответ.

Происхождение фразеологизмов. 1.«Гоголем ходить» -прохаживаться с очень важным видом, самоуверенно). Нет, это выражение никак не связано с известным русским писателем, как это может поначалу показаться. Гоголь — это дикая утка, которая ходит по берегу с откинутой назад головой и выпяченной грудью, что наталкивает на сравнение с человеком, пытающимся показать всю свою важность. 2.«Зарубить на носу» -очень хорошо что-то запомнить. В данном выражении слово «нос» вовсе не означает часть человеческого тела. В древности этим словом именовали дощечки, на которых делали всевозможные пометки. Люди носили ее с собой в качестве напоминания. 3.«Уйти с носом» -уйти ни с чем. Еще один фразеологизм, связанный с носом. Однако он, как и предыдущий, не имеет ничего общего с органом обоняния. Свое начало это выражение берет из Древней Руси, где было широко распространено взяточничество. Люди, имея дело с властями и надеясь на положительный исход, пользовались «приносами» (взятками). Если судья, управляющий или дьяк принимали этот «нос», можно было быть уверенным, что все разрешится. Однако если взятка была отвергнута, проситель уходил со своим «носом». 4."Ящик Пандоры"-источник бед и несчастий. Древнегреческий миф гласит: до того, как Прометей не похитил у богов огонь, люди на земле жили в радости и не знали никаких бед. В ответ на это Зевс отправил на землю невиданной красоты женщину — Пандору, дав ей ларец, в котором хранились все человеческие несчастья. Пандора, поддавшись любопытству, открыла ларец и все их рассыпала. 5.«Филькина грамота»- не представляющий никакой ценности документ, бессмысленная бумажка. Этот фразеологический оборот уходит корнями в историю русского государства, а точнее — во времена царствования Ивана IX Грозного. Митрополит Филипп в своих посланиях к государю пытался убедить того в смягчении проводимой им политики, отменить опричнину. В ответ Иван Грозный лишь назвал митрополита «Филькой», а все его грамоты — «филькиными». 6. «Во всю Ивановскую» – во всю мочь, изо всех сил.
В Москве есть колокольня Ивана Великого, на которой по праздникам звонили во все тридцать колоколов. Звонить (или кричать) во всю Ивановскую - во всю мочь, изо всех сил.
7. «Впросак попасть»- попасть в неловкое положение.
Просак – это барабан с зубьями в машине, при помощи которого чесали шерсть. Попасть в просак – значило искалечиться, лишиться руки. Попасть впросак – попасть в беду, в неловкое положение.
8. «Где раки зимуют»-
угроза.
В старину раков суеверные люди считали таинственными животными. Узнать рачью зимовку считалось делом очень трудным. Выражение: «Я ему покажу, где раки зимуют» употреблялось как угроза: покажу то, чего никто не знает. Есть и такая версия: Раки зимой- деликатес, и чтобы угостить гостей помещик отправлял их ловить особо провинившихся (в наказание), т.к.- высока вероятность получить воспаление лёгких. Отсюда и "покажу, где раки зимуют!"
9. «Долгий ящик»- откладывать дело.
У царя Алексея Михайловича в селе Коломенском у дворца был прибит длинный ящик, куда люди опускали свои челобитные (прошения). Прошения, проходя через руки бояр, очень часто задерживались. Выражение откладывать дело в долгий ящик означает "тянуть, задерживать, медлить" 10. «Дело – табак»- очень плохо, безнадёжно.
Идет от обычая бурлаков при входе в воду подвязывать к шее кисет с табаком, чтоб не намок. Когда становилось так глубоко, что вода подступала к шее, кричали – табак!
11. «Лясы (балясы») точить, балясничать- пустословить.
Выражение это происходит от слова балясины (так назывались фигурные столбики для лестничных перил, которые вытачивались на токарных станках). Занятие это считалось нетрудным и веселым, мастера шутили, балагурили, пели. Балясы точить – балагурить, пустословить для потехи. 12. «С красной строки»- с новой строки. В древности книги писали на пергаменте особыми чернилами, а заглавные буквы новой строки писали киноварью (красной краской). С красной строки – с новой строки. 13. «Затрапезный вид»- потрепанный грязный вид. Петр I в свое время передал основанную им ткацкую фабрику одному купцу – Ивану Затрапезникову. Фабрика изготовляла грубую и дешевую ткань. С тех пор о человеке в измятом, потрепанном и грязном платье говорят: у него затрапезный вид.

14. «За пояс заткнуть»- превзойти кого-либо.
По старорусскому обычаю пояс был обязательной частью как мужской, так и женской одежды. За пояс затыкали полы рубахи, чтоб не мешали в работе; ямщики затыкали за пояс рукавицы, плотники – топор и т.п. Таким образом, затыкали что-либо за пояс только рабочие, мастеровые люди. Отсюда начали говорить: аткнуть за пояс - превзойти кого-нибудь в работе, умении.
15. «Казанские сироты»- притворяться бедняком.
После завоевания Казани русский царь Иван IV щедро наградил отдельных татар. Многие татары злоупотребляли добротой русских и, прикидываясь бедными, назойливо требовали наград. Прикидываться казанским сиротой – притворяться бедняком.
16. «Калачом не заманишь»-ничем не привлечёшь.
Русские до 17 в. ели ржаной хлеб (как бедные, так и богатые). Из пшеничной муки лишь на праздники пекли калачи и считали их большим лакомством. Калачом не заманишь – никакими лакомствами, никакими обещаниями не заманишь.
17. «Канитель тянуть»- работа крайне медленная, скучная.
В старину медные, золотые и серебряные нити для вышивки изготовляли вручную: раскаляли металл и осторожно вытягивали клещами тонкую проволоку, которая называлась канитель. Работа была очень медленной, поэтому стали говорить: канитель тянуть (медлить, мешкать).
18. «На воре шапка горит»- вор сам себя выдает.
Происходит это выражение от старинного анекдота. На базаре искали однажды вора, не смогли найти и обратились к знахарю. Знахарь вдруг крикнул в толпу: "Поглядите, на воре шапка горит!" Какой-то человек невольно схватился за голову. Он и оказался вором. С тех пор так говорят о человеке, который невольно выдаст себя нечаянным словом или движением.
19. «Не солоно хлебавши»- не получив желаемого.
На Руси когда-то соль была очень дорогой. Возить ее приходилось издалека. В старину пищу солили сидя за столом. Часто хозяин солил гостям еду рукой. Гостю познатнее сыпал больше (иногда и лишнее – вот откуда пересолил). А гостю незнатному, сидевшему где-нибудь в дальнем конце стола, соли совсем не доставалось. Поэтому про плохой прием, оказанный кому-нибудь, про чью-либо неудачу говорим: Ушел не солоно хлебавши.
20. «Не в своей тарелке»-неуверенно.
Не в своей тарелке – это дословный, но не соответствующий смыслу подлинника перевод с французского n’est pas dans son assiette – "не в духе, не в настроении". Слово assiette означает по-французски "настроение, состояние духа", а также "тарелка".
21. «Опростоволоситься-« опозориться.
В древности ходить с непокрытой головой считалось позором. Шапки не снимались ни в комнатах, ни в церкви. Не было для человека большего позора, когда с него в людном месте срывали шапку. Опростоволоситься – опозориться, оказаться в неудобном положении.
22. «Подноготную узнать»- узнать подробно, до мелочи.
В старину были распространены жестокие пытки, которым подвергали людей в застенках тюрем. Одной из пыток было забивание под ногти железных гвоздей. Редко кто выдерживал эту пытку и почти всегда рассказывал все тайны. Узнать всю подноготную – узнать все до мелочи, подробно.
23. «Спустя рукава»- небрежно, нехотя.
На Руси раньше распространены были длинные рукава, которые засучивались перед работой (отсюда засучив рукава – усердно приняться за дело), а после работы опускались, чтобы согреть руки. Спущенные рукава мешали работе. Отсюда и возникла поговорка: работать спустя рукава – значит "работать небрежно, неохотно, лениво".
24. «У черта на куличках»- очень далеко.
В глубокой древности кулигами называли поляны в дремучих лесах. Язычники считали их заколдованными. Позже люди расселялись вглубь леса, отыскивали кулиги, поселялись там со всем семейством. Отсюда и пошло выражение: у черта на куличках, т. е. очень далеко.
25 «Чудеса в решете»-шарлатанские предсказания.
Выражение возникло из пословицы "Чудеса: в решете дыр много, а вылезти некуда". Гадали на бобах, на горохе. Складывался рисунок, отсюда гадалка и предсказывала.
26. «Ходить козырем»- важно ходить, хвастаться.
В древней Руси бояре, в отличие от простолюдинов, пришивали к вороту парадного кафтана расшитый серебром, золотом и жемчугом воротник, который назывался козырем. Козырь внушительно торчал вверх, придавая гордую осанку боярам. Ходить козырем – ходить важно, а козырять – хвастаться чем-нибудь.
27. «С панталыку сбиться»- сойти с истинного пути. Выражение пошло от названия горы Пантелик в Греции. В горе добывали мрамор и было много пещер, гротов и ходов; попав туда, легко можно было заблудиться.

1.Положить под сукно» — не давать хода делу откладывать его на неопределенный период.

Под сукном понимается шерстяная ткань, которой раньше покрывался письменный стол. Если какая-либо бумага или папка легла под сукно — значит она осталась не подписанной и в работу не пошла.

2.«Поднимать на щит» — то есть, оказывать честь, отзываться с похвалой о ком-либо. Как пример, победителей в старину в прямом смысле слова поднимали на щит и несли высоко, чтобы все могли их увидеть и поблагодарить.

3.«Пиши — пропало». Так говорят о деле, которое заведомо невозможно сделать из-за отсутствия определенных условий.

В девятнадцатом веке чиновники расписывали в книге расходов статьи о приходе и расходе товаров. Своему писарю казнокрады обычно приказывали сделать запись о пропаже товара именно словами «Пиши — пропало». При этом саму пропажу присваивали себе.

4.«А был ли мальчик?» — таким способом сейчас выражается крайнее сомнение в чем-либо. Пришел фразеологизм из романа М. Горького «Жизнь Клима Смагина», в котором описывается сцена катания на коньках детей. Когда ребята проваливаются под воду, девочку Клим спасает первой. Потом бросает свой ремень и мальчику, но, испугавшись, что сам может утонуть, отпускает его. Во время поисков утонувшего ребенка, Клим слышит голос, произносящий фразу: «Да был ли мальчик-то, может, мальчика и не было?».

5.«Кисейная барышня» — так пренебрежительно отзываются об изнеженной девушке, которая абсолютно не приспособлена к жизни. Оборот взят из повести Н. Г. Помяловского «Мещанское счастье».

6.«Медвежий угол» — глухое поселение, захолустье.

Впервые выражение употребил П. И. Мельников-Печерский в одноименном романе об одном из дальних городков России.

7.«Задеть за живое» —вызвать душевные муки. Фразеологизм, история которого уходит корнями во времена, когда клеймили рабов. Прижигание доставляло дикую боль, особенно при прикосновениях к заживающей ране. Данный оборот становится актуальным, когда в разговоре затрагиваются темы, вызывающие у собеседника душевные муки.

8.«Козел отпущения» — тот, на кого перекладывают ответственность за чужую вину. Словосочетание относится к литературным фразеологизмам и имеет древнее происхождение. В библейском предании говорится об обряде грехоотпущения. Священник накладывал руку на обычного козла, как бы, перенося грехи с человека на животное, которое позже изгонялось в пустыню.

9.«Как с гуся вода» — все нипочем. Оперение гуся покрыто специальной смазкой, не позволяющей промокнуть птице. Вода не смачивает крылья гуся. Благодаря этому жиру, он остается сухим.

10.«Съесть пуд соли»- Это пример долгой совместной жизни. В системе мер пуд приравнен к 16 кг. Чтобы употребить такое количество соли, требуется прожить вместе огромный срок, на протяжении которого люди узнают друг о друге практически все.

11.«Ничего нет за душой» — так принято говорить о бедном человеке. По народным поверьям, душа человека располагалась в ямочке на шее. Там же было принято в старину хранить деньги и драгоценности. Если прятать в ямочку было нечего, то считалось, что и «за душой» ничего нет.

12.«Заморить червячка» — то есть, слегка перекусить. Выражение является калькой из французского «tuer le ver», имеющего дословный перевод — «выпить рюмочку спиртного натощак». Предполагалось, что алкоголь, принятый с минимальной закуской, уничтожал в организме гельминтов.

13.«Вожжа под хвост попала» —обозначающий опрометчивые поступки кого-либо.

Выражение когда-то применялось в прямом смысле, а не в переносном по отношению к лошадям, у которых, попавшая под хвост вожжа, вызывала боль и заставляла совершать бездумные действия.

14.«Зарубить на носу» — запомнить один раз и навсегда.

В прежние времена неграмотные люди носили повсюду с собой дощечки, на которых зарубками делали заметки на память. «Нос» в данном случае — не орган обоняния, а носимая вещь.

15.В час по чайной ложке -так говорят о малопродуктивной работе.

В старину аптекарь писал прямо на бутылочках с микстурой именно такой рецепт. Это обозначало, что лечение должно вестись неторопливо, чтобы успеть вовремя отреагировать на появление аллергических проявлений. Если для больного такой подход вполне обоснован, то для работающего человека — это показатель лени и нерешительности.

16.«Грудь сапожника» — Так называют воронкообразную грудную клетку. Нижняя часть грудины у сапожников в виду профессиональной деятельности вдавлена вовнутрь, за счет чего объем грудной клетки значительно уменьшен.

17.«Заговаривать зубы» — отвлекать от насущной проблемы посторонними разговорами. В отличие от стоматологов, знахарки умеют заговорами устранять на время боль. При этом сами зубы они не лечат и проблема остается нерешенной.

18.«Сидеть в печенках» — надоесть, отравлять жизнь. В Древней Руси печень считалась вместилищем жизненной силы человека. Полагали, что человек, который мешает жить, забирает свободную энергию, а, значит, сидит в печенках и напрямую оттуда черпает чужие силы.

19.«Затаив дыхание» — то есть, внимательно, не пропуская даже мелочи. В медицине, чтобы просветить грудную клетку для правильного диагноза, требуется задержать на несколько минут дыхание. Считается, что человек затаивший дыхание, получит максимально качественный результат.

20.«Засучив рукава» — действовать усердно и энергично, не жалея при этом собственных сил. Если помните, в старину было принято носить одежды с длинными рукавами — у некоторых длина достигала 95 см. В такой одежде работать было невозможно. Чтобы сделать что-либо полезное, приходилось сначала засучить рукава, после чего дело спорилось гораздо быстрее.

21.«Спустя рукава» — лениво, медленно, без надлежащего энтузиазма. Этот фразеологизм существует в противовес предыдущему и имеет аналогичное объяснение. То есть, спущенные длинные рукава не позволяли выполнять работу должным образом.

22.«Ждать у моря погоды» — бездействовать, ожидать, что ситуация разрешится сама собой. Этот термин пришел из речи моряков, которые перед выходом на промысел обязательно следили за погодой и ждали благоприятного периода, чтобы не попасть в шторм.

23.«Места себе не находит» — то есть, волнуется. Так говорят о человеке, который пребывает в состоянии сильного беспокойства о ком-либо.

24.«Не разгибая спины» — значит, тяжело и настойчиво трудиться. Так говорили о пахарях, которые работали в поле с утра до ночи.

25.«Прожужжать все уши» — замучить просьбами и разговорами об одном и том же.

26.«Падать духом» — окончательно разувериться в собственных силах.

27. «Остаться с носом» или потерпеть неудачу. Кто-то позволяет себя одурачить, не получает того, на что рассчитывал. Под словом «нос» в старину понимали поклон с подношением. «Нос» — то есть, «принесенное». Богатые обычно приходили к чиновникам с деньгами, бедняки несли поросенка, курицу, яйца. Дьяки за подношения выносили решения в пользу приносящего дары. Плохим знаком было непринятие чиновником «носа», если тот был слишком скромным. При этом просящий оставался со своим даром, то есть, «с носом» и не получал желаемого.

28.«Перемывать кости» — то есть, сплетничать, злословить, разбирать поступки другого человека. Когда-то считалось, что грешник, над которым нависло проклятие, может выходить из могилы в виде упыря. Чтобы избавить его от заклятья, требовалось раскопать могилу и перемыть кости чистой водой.


Фразеологизмы, что можно сказать о них?

Невозможно отделить ни одного слова от фразеологизма. Иначе смысл теряется. Это устойчивые словосочетания. Уместное употребление фразеологизмов насыщает нашу речь, позволяет сделать общение эмоционально богатым и интересным. Фразеологизмы – это крылатые выражения, не имеющие автора. Авторство не имеет никакого значения. Эти «изюминки» прочно вошли в наш язык, и воспринимаются как естественный элемент речи, идущий от народа, из глубины веков.

Фразеологизмы – это украшение речи. Образность, которая легко воспринимается в родной речи, становится камнем преткновения в чужом, иностранном языке. Свою языковую модель мы впитываем с молоком матери. Имеют строго определенный порядок слов.


7. Оценка командирами работы. ОЦЕНИТЬ работу своей команды командирами. Как работают члены вашей команды.


III. стадиярефлексия: размышление, вывод, итог, проверка усвоения материала.

1. ПРИЁМ «Замена длинных предложений короткими», т.е фразеологизмами.

Замените длинные предложения более кратко. 2 предложения – 1 команда; 2 предложения- 2 команда. Предложения записать на доске:

1.Мой друг никогда не говорит впустую, напрасно, и если уж пообещает что-нибудь, то обязательно сдержит слово. (держит слово)

2. Дядя Миша умеет все: он и на гитаре играет, и рисует хорошо, и телевизор сам починить может, и модель планера сделает. (На все руки мастер)


3.Вадим немногословен, говорит он не часто, но замечания его всегда «бьют в цель». (Не в бровь, а в глаз)

4.Егор напроказничал, но каким-то образом избежал наказания. (вышел сухим из воды)


2. Вывод сделаем в виде синквейна.

ПРИЁМ Синквейн, прочитайте его на ИНФ. листах.

Вывод, записанный в краткой форме, состоит из 5 строк. Первая строка само понятие, которому мы даем характеристику.

Вторая строка, это прилагательные, которые характеризуют данное понятие. (Какой)

Третья строка-3 глагола, которые обозначают действие данного понятия.

Четвертая строка – обобщенный вывод

Пятая строка- ассоциация с первым словом.

ПРИМЕР:

Фразеологизм МОЙ:

Образный, метафоричный.

Изучаем, применяем, предлагаем.

Делают речь эмоциональной, образной

Богатство народа.

3.Вспомним начало…

А в начале, вы помните я вам рассказала историю о … Что я хотела вам этим сказать? Муравей- самое трудолюбивое насекомое. Маленький, а тяжести переносит в 100 раз превосходящие свой вес. Муравьиное общество устроено почти также, как и человеческое. Поэтому это насекомое считается разумным Так же и преподаватель. Он никогда спокойно не спит, круглые сутки добывает продукты питания и материалы для строительства обучающихся. Тяжела эта ноша, но мы её несём. Дополнительно вы можете получить отметку, если напишете фразеологизмы о работе подобного муравья..

4 Домашнее задание. Это будет вашим домашним заданием. У вас получится.

5. ВЫВОДЫ: Людвиг ФЕЙЕРБАХ (немецкий философ ) сказал: «Человек лишь там чего-то добивается, где он сам верит в свои силы».


6. Командиры- оцените работу своей команды (отлично, хорошо, удовлетворительно) Члены команды- оцените себя.

Я соберу ваши работы- оценю вас.


7.ПРИЁМ ПОПС. Высказывается каждый. Тут вы даёте качественную оценку всей работы, себя, работу товарищей, командиров и т.д.

П- позиция –«Я считаю, что…

О- обоснование-«Потому что……

П-пример- «Я могу это доказать на примере….

С-суждение-«Исходя из этого я могу сделать вывод о том, что…

Подготовила: Соколова Е.Г.

Источники:

1.https://ru.wikipedia.org/wiki/Диаграмма_Исикавы

2.http://pedsovet.su/metodika/priemy/5714

3.http://referatdoki.ru/konspekt/samostoyatelnaya-rabota/ispolzovanie-priemov-tehnologii-razvitiya-kriticheskogo-myshleniya-na-urokah-geografii/

4.http://predis.ru/dlya-studenta/4-kurs/primenenie-tekhnologii-kriticheskogo-myshleniia-na-urokakh-istorii/

5.http://yspu.org/trn_level_edu/7/fishbone.doc

6.http://aleksandrovaia.ucoz.ru/

7.http://festival.1september.ru/articles/615389/

8.http://easyen.ru/load/geografija/mp/fishboun_na_urokakh_geografii/256-1-0-31861

9.http://fastform.ru/shkolniku/10-klass/geografiia-8-klass-zavisimost-cheloveka-ot-klimata-agroklimaticheskie-resursy/









Получите в подарок сайт учителя

Предмет: Русский язык

Категория: Прочее

Целевая аудитория: 10 класс.
Урок соответствует ФГОС

Скачать
Мастер- класс для преподавателей "Способы оценки усвоения знаний по теме"Фразеологизмы"

Автор: Соколова Елена Григорьевна

Дата: 16.06.2022

Номер свидетельства: 609877


Получите в подарок сайт учителя

Видеоуроки для учителей

Курсы для учителей

ПОЛУЧИТЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО МГНОВЕННО

Добавить свою работу

* Свидетельство о публикации выдается БЕСПЛАТНО, СРАЗУ же после добавления Вами Вашей работы на сайт

Удобный поиск материалов для учителей

Проверка свидетельства