Использование перевода романа Монгуша Борахоевича Кенин-Лопсана в нравственном воспитании школьников на уроках русского языка и литературы
Использование перевода романа Монгуша Борахоевича Кенин-Лопсана в нравственном воспитании школьников на уроках русского языка и литературы
Художественная литература занимает особое место в воспитании подрастающего поколения. Через творчество писателей, в том числе и через творчество Монгуша Бора-Хоевича, дети знакомятся со своим богатым историческим, культурным наследием.
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Просмотр содержимого документа
«Использование перевода романа Монгуша Борахоевича Кенин-Лопсана в нравственном воспитании школьников на уроках русского языка и литературы»
МБОУ Кызыл-Дагская СОШ имени Хертек Анчимаа-Тока муниципального района «Бай-Тайгинский район Республики Тыва»
ДОКЛАД
Нравственное воспитание на уроках русского языка и литературы с использованием перевода романа Монгуша Борахоевича Кенин-Лопсана «Юрта табунщика»
Кужугет Ольга Болат-ооловна,
учитель русского языка и литературы
Кызыл-Даг-2016
Введение
Общение ребенка с миром народных традиций и обычаев дает ему эстетическое наслаждение, способствует пробуждению интереса, чувства любви и уважения к своему народу, гордости и ответственности за свою национальную культуру.«Неуважение к предкам есть первый признак безнравственности» -сказал великий русский поэт А.С.Пушкин. Без серьезного обращения к духовной культуре и искусству дальнейшее движение общества вперед просто невозможно. Духовность, о которой так много говорится сегодня, лежит в национальных традициях. Именно поэтому в содержании образования приоритетным становится формирование его на основе общечеловеческих ценностей, национально-культурных традиций. Это и нашло отражение в программах каждого урока, в том числе русского языка и родного языка, тувинской и русской литературы.
Сосуществование языков и культур непременно предполагает знание другого языка или других языков.Мудрецы издревле утверждали, что, изучая другой язык, человек начинает лучше, тоньше разбираться в своем родном.Язык теснейше связан с национальной психологией,, с самобытностью народа, его самопознанием, т.е. пониманием им самого себя в прошлом и в настоящем. За каждым языком стоит целая культура народа, особое видение мира.
Основой общечеловеческого является гуманизм в его всеобъемлющем выражении, забота о судьбе всего живого на земле, признание ценности каждой человеческой личности. Общечеловеческое находит выражение в национальном. Национальная самобытность каждого народа многопланово проявляется не только в фольклоре, но и в художественных произведениях, с помощью чего мы, учителя, можем провести на уроках нравственное воспитание учащихся, передать им нормы морали, привить чувства добра, справедливости, доброжелательности и т.п. Одним из таких произведений, в центре которого поднимается проблема нравственности и духовности, является роман «Юрта табунщика» Монгуша Бора-Хоевича Кенин-Лопсана. Произведение, которое полно глубокого философского смысла.
В данной работе ставится цель: выявить особенности использования перевода романа Монгуша Кенин-Лопсана в нравственном воспитании школьников на уроках русского языка и литературы (на основе 1 книги «На реке Лосиной» романа «Юрта табунщика» в переводе Светланы Козловой).
Объект работы: перевод первой книги «На реке Лосиной» романа Монгуша Бора-ХоевичаКенин-Лопсана «Юрта табунщика».
Актуальность. Художественная литература занимает особое место в воспитании подрастающего поколения. Через творчество писателей, в том числе и через творчество Монгуша Бора-Хоевича, дети знакомятся со своим богатым историческим, культурным наследием.
1.Использование перевода романа «Юрта табунщика» Монгуша Кенин-Лопсана в нравственном воспитании школьников.
Человек, имеющий обширный материал, знания о своей родной культуре, нации, этносе, может понять, принять другую культуру, историю, может, и непременно заинтересоваться другим народом, особенностями его культурного и национального наследия. Поэтому художественное произведение должно изучаться в контексте национальной и мировой литературы. Через постижение культурного слова учащиеся должны увидеть национальную картину мира, национальный менталитет и ценностные ориентации.
Для достижения этих целей, для того, чтобы привлечь учащихся к чтению произведений хотя бы школьной программы, наиболее приемлемым сочла использовать и переводы произведений тувинский классиков на русский язык.
Например, на уроке развития речи можно использовать перевод романа Монгуша Бора-Хоевича Кенин-Лопсана «Юрта табунщика», который огромную роль играет в нравственном и духовном воспитании школьников.
Опираясь на острый ум, используя опыт народного литературного красноречия, Монгуш Бора-Хоевич создал удивительно красивымязык своего романа. Благодаря искусству талантливой поэтессы-переводчицы Светланы Козловой роман «Юрта табунщика» стал известным широкому кругу читателей. В переводе романа точно переданы красота и богатство тувинской речи, философский смысл, народность звучания и его воспитательная сила.
В первой книге «На реке Лосиной» романа Монгуша Бора-Хоевича использовано несколько жанров устного народного творчества тувинцев. Наряду с чтением учащиеся и узнают, как правильно переведены разные пословицы, поговорки, народные игры, легенды на русский язык.Это им пригодится для рассказа о своей культуре людям другой национальности.
Например, применяя в своем произведении тувинские народные пословицы, автор передает громаду житейских советов, пожеланий, наставления на добрые нравы и правила хорошего тона. В таких пословицах-поучениях содержится огромный материал для размышлений. В них дети находят отражения и образ мужчины-кочевника, у которого жизнь тесно связана с природой.
«Вырастает конь из жеребенка, человек- из малого ребенка» (.46)
«Птица летит к горе, спешит человек к родне» (с.77)
«Птенец вырастает-где хочет, там и летает.
Где хочет, живет человек, когда вырастает» (с.116)
Тувинцы хорошо знали и понимали настоящую силу слова. Вот почему наши пословицы о добре и зле, разумном и глупом, полезном и вредном служат тысячелетиями в нравственном воспитании подрастающего поколения. А, их использования в литературном произведении, вдвойне усиливает воспитательную силу.
Герой романа Арган-оол Санчиевич Тумат обладает большой эрудицией, он, можно сказать, «живая энциклопедия тувинского фольклора»,он по профессии –продолжатель великого рода табунщиков. Его красноречие сразу же завоевывает уважение и любовь читателя. Поэтому учитель может дать много разнообразных творческих заданий учащимся по содержанию данного романа. Например,
По фольклору тувинского народа:
-Найдите в тексте Легенды про Азалыг-Одек и о Кежегелиг-Озен(с.47,с.24)
«Жил Чаннык-Хам, сильный шаман: грозу и гром вызывал.Бай богатый Чогдур-Соян поблизости кочевал. Шерсти просить-или испытать?-пошел он к Чогдур-Сояну. Жаден был бай , не хотел, чтобы остриг чужой хоть одну овцу. Клочья с изгороди собери»,- сказал он дождя творцу.
…Но тучка с юрту величиной закрыла ему дымоход, душно стало, потемнел небосвод. Бубен шаманский вдали зазвучал, ветер завыл, молнии блещут, громы гремят. Побежал к дереву бай , и молния там-треснуло дерево пополам, вырвались корни из-под земли, овцы мертвыми все легли. «Черт натворил такого, Аза»,-слух прошел у людей. С тех пор место зовется Азалыг-Одек.»
Игра в Согур-Аза(«Слепой черт)
-Поиграем в игру «Согур-Аза» на русском языке, опираясь на текст в романае
-Кто это стоит за твоей спиной?
-Мой большой кувшин, когээржик.
-А за кувшином кто прячется?
-Тень моегокогээржика.
-А за тенью когээржика?
-Это все дети мои.
-Твои дети? Вот я их съем!
Из уст героев звучат много благопожеланий-йорээл, что дает
По народным обычаям тувинцев:
-Какие народные обычаи тувинцев отражены в романе. Найдите и выпишите из текста. Прокомментируйте эти обычаи.
Поздоровались. Обменялись трубками. (с.14)
Тувинцы не должны бросать голову погибшего или умершего коня. Подвесь ее на сучок- и не останешься пешим.(с.18)
Обычай благословлять родные края брызгами чая поутру.(с.35)
На вершинах холмов и гор люди воздвигали из камней жертвенные насыпи в виде небольшой пирамиды-оваа, и перед ними молились, просили милости у хозяина тайги, просили дождей у владыки неба.(с.167)
5.Часть юрты для почетных гостей с.20
По патриотическому воспитанию:
-Найдите в тексте слова генерала Городовикова тувинским добровольцам.
Показ судеб семей тувинских добровольцев в образе Чашпай («…остался бы он со мной, не ушел бы на фронт- были бы у меня и дети, и внуки…») (с.92)Маленькое письмо, листок, сложенный треугольником.
Слова генерала Городовикова (с.94): «…Добровольцы из Тувинской Народной Республики. Вы- сыны удалого народа, мирного народа животноводов Азии. Вы- орлы, перелетевшие Саянские горы, у вас сердца степных скакунов.Громите захватчиков, саянские орлы!»
По профоринтационнойработе:
Главного героя Тумата Санчиевича волнует вопрос о продолжении великого занятия тувинского рода-животноводства. Он сравнивает свою работу наукой, это и придает профессии табунщика великое уважение и честь. К этому и доказательством являются его слова: «Не каждый табунщиком может быть, для этого надо много знать…. Вот моя наука , сынок, много моложе тебя я был, когда постиг эту науку»
«…Старший сын стал рабочим, дочь захотела стать врачом. А вот младший.Жить бы и с ним рядом, пока подрастет, хорошим табунщиком сделать…»
«Не каждый может стать табунщиком, для этого нужно коней любить, выносливым, терпеливым быть- тогда-то и будешь счастливым» (с60,62).
Немаловажную роль играет в романе и образ учителя.
«Учитель Дембилдей задумался. Не здесь ли, не сейчас ли задать вопрос каждому-кем ты будешь?» Дети все подряд расскажут , у кого какая мечта:
ОндарОдарбай хочет стать авиаконструктором, СоянБораш-географом, МонгушДартай-офицером, ДонгакДамдын-врачом, Кажыкмаа Кара-Сал- агрономом, Кан-оол Кара-Сал-зоологом, СоянСотпа-геологом, Кара-Сал Хунан Кара- изучением иностранных языков, ИтпекмааИргит-наборщицей в типографии, Адыг-Тулуш-охотоведом, СоянЧинчижик-артисткой, ТуматТенекпей-дипломатом.
Огорчило учителя одно:никто, ни один из ребят , как видно, не собирается остаться в родном Хоглуг-Сууре.
Интернациональное воспитание:
«Наша школа соревнуется с монгольской. Вот они и пригласили нас.Будет сбор, костер дружбы…»
«…Не из золота голова коня с развевающейся гривой, но олицетворяет она то, что много дороже золота- труд людей олицетворяет и дружбу: ведь через каждые два года приезжают сюда и дети Монголии, борются и состязаются в спортивных играх, поют и смеются здесь…»(с.167)
На уроке русского языка при изучении разных тем можно использовать отдельные предложения из романа, над которыми проводятся воспитательные беседы.
Название темы
Пример предложений из романа «Юрта табунщика»
Однородные члены предложения.
Перед оваа молились, просили милости у хозяина тайги, просили дождей у владыки неба.
Огорчило учителя одно:никто, ни один из ребят , как видно, не собирается остаться в родном Хоглуг-Сууре.
Сложное предложение.
Не каждый табунщиком может быть, для этого надо много знать.
Сложноподчиненное предложение.
Жаден был бай, не хотел, чтобы остриг чужой хоть одну овцу.
Бессоюзное сложное предложение.
Труд людей олицетворяет и дружбу: ведь через каждые два года приезжают сюда и дети Монголии.
Заключение.
Роман «Юрта табунщика» МонгушаКенин-Лопсана, которого можно изучить по предмету «Литература народов России», открывает неограниченное поле деятельности, дает поистине уникальные возможности для духовного и нравственного развития юного человека на более доступном, интересном, близком ему материале, формирует его национальное самосознание, чувство гордости за свою нацию.
Произведения Монгуша Бора-Хоевича Кенин-Лопсана, заслуженного работника культуры РФ и РТ, народного писателя Республики Тыва, обладателя звания «Живое сокровище мира», являются мостом, который объединяет разноязычных и разнородных людей во единое, человеческое.
Литература
1.Монгуш Кенин-Лопсан Б. Тувинские традиции. Кызыл, 1999
2.Монгуш Кенин-Лопсан Б. Юрта табунщика Кызыл, 1990
3.Потапов Л.П. Очерки народного быта тувинцев. М:1969
4.«Мудрость народа», сост. Сегленмей О.К., Хадаханэ М.А., Кызыл, 1976