kopilkaurokov.ru - сайт для учителей

Создайте Ваш сайт учителя Курсы ПК и ППК Видеоуроки Олимпиады Вебинары для учителей

Фразеологизмы русского языка, связанные с названиями частей тела человека, в сопоставлении с фразеологизмами казахского языка.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Фразеологизмы русского языка, связанные с названиями частей тела человека, в сопоставлении с фразеологизмами казахского языка.

Каждый человек имеет в памяти определённый запас фразеологических единиц, лексические значения которых дают возможность заменить близкие по значению слова. Фразеологизмы свидетельствуют о богатстве языка, о его многообразии в выражений той или иной мысли и требуют от того, кто их употребляет, понимание их значений.Фразеологизмы – это  устойчивые сочетания слов. Слово фразеология произошло путём сложения двух греческих слов:  «фразис» - выражение, оборот речи и «логос» - учение, понятие. Из  этимологии этого слова  следует, что оборот речи выступает как слово, имеющее единое значение. Фразеологические обороты украшают речь, делают её выразительной, образной, интересной. Среди устойчивых сочетании  слов русского языка можно выделить фразеологизмы, связанные с названиями частей тела человека. Например:  «задирать нос», рукой подать», рот разинуть»  и т.д. Возьмём лишь 10 фразеологизмов и сопоставим их с фразеологизмами казахского  языка.

Значение  фразеологизма «задирать нос» - зазнаваться, важничать. Например:  В последнее время он стал задирать нос перед друзьями. Эквивалент этому выражению в казахском  языке фразеологизм «м?рнын ш?йіру». Значение – важничать. Например: Ол бізге м?рнын ш?йіре ?арады.

Со словом зуб в русском языке имеется довольно большое количество устойчивых выражений. Среди них заметна группа фразеологизмов, в которой зубы выступают как своего рода орудие защиты или нападения, угрозы. Русский фразеологизм «точить зубы» обозначает навредить кому-то. Сходный этому  выражению в казахском языке фразеологизм «тісін ?айрау». Например: Со??ы бол?ан о?и?алардан кейін ол ма?ан тісін ?айрап ж?р.

Фразеологизм «голова идёт кругом». Голова идёт кругом, у человека, который от множества забот, хлопот, обязанностей не может ясно соображать. В казахском языке эквивалентом этому выражению является  устойчивое сочетание «басы ?атты».Например: ?аниды? ойлай-ойлай басы ?атты.

          Язык  - ещё одно часто встречающееся во фразеологизмах  слово.Это и понятно – ведь язык чрезвычайно важен для человека, именно с ним связывается представление  о способности говорить, общаться. Идея говорения (или, наоборот молчание) так или иначе прослеживается во многих фразеологизмах со словом язык. Значение фразеологизма «прикусить язык» - молчать, чтобы не сболтнуть лишнего. Данный фразеологизм употребляется в разговорной речи. Например: Я чуть было не раскрыл секрет, но вовремя прикусил язык. В казахском языке сходный по значению фразеологизм «тілін тістеп ?алу». Например: ?лкендермен с?з таластыр?ысы келмеген Абай тілін тістеп ?ала берді.

Фразеологизм «не покладая рук» имеет значение усердно, старательно. Например: Ребята работали на пришкольном участке не покладая рук, поэтому задание выполнили раньше срока. В казахском языке есть фразеологизм «тыным таппады», который тоже имеет значение усердно. Например: ?ылым о?ып білгенше,   Тыным, тынышты? таппа?ан (Абай).

Фразеологизм «знать как свои пять пальцев» обозначает знать очень хорошо. Например: Он знал эти места как свои пять пальцев. В казахском языке эквивалентом является выражение «бес сауса?тай білді».Например: Барлы? саба?ты бес сауса?тай  біліп алып, барлы? классты аузына ?аратса ?ой! – деп ?иялданады Сапар.         
     Фразеологизм «волосы становятся дыбом» обозначает  сильно испугаться, охватывает ужас. Например: Волосы становятся дыбом, когда слушаешь или читаешь о злодеяниях  фашистов в годы войны. В казахском языке эквивалентом является выражение «т?бе шашы тік т?рды». Например: ?ылмыскерді? жауызды?ын к?ріп, т?бе шашымыз тік т?рды.

Слово ухо входит во фразеологизм, так или иначе  связанные  со слухом.  Грубые слова  действуют  прежде всего на уши. Фразеологизм «ухо режет»  имеет  значение звучит грубо, неприятно. Например: Музыка в зале звучала так громко, что ухо режет. В ка-  захском языке сходный фразеологизм «??ла?ты  жарды».Например:  Алды??ы шептегі жол бастап бара  жат?ан жауынгерлерді? «урала?ан» дауыстары ??ла?ты жарады.

В русском языке очень много фразеологизмов со словом «нога». Фразеологизм «уносить ноги»  имеет значение убегать. Например: Он понял, что скорее надо уносить ноги.                                                       Эквивалентом этому фразеологизму в казахском языке является устойчивое сочетание «тайып т?рды»». Например: Жеме –жемге  келгенде, «?лмесе? т?р», деп. бізді ?стап беріп, ?зі? тайып т?рма? екенсі? ?ой. /?. Н?рпейсов/.

Если кто-либо не может остановиться, сосредоточиться на чём-либо одном (от многообразия предметов, богатства  впечатлений), то мы употребляем фразеоло-  гизм «глаза разбегаются». Например: В музее было столько интересных экспонатов, что у экскурсантов глаза разбегались. В казахском языке сходным по значению является выражение «к?з тартады». Например: ?алы? ш?п басына т?р?ан та??ы шы? к?н к?зіне ша?ылысып к?з тартады.

С помощью фразеологизмов удобно проводить работу на внимательность. Сколько фразеологизмов со словом  «нога» вы услышите в тексте:

Когда-то я был с ним на короткой ноге. Но однажды он (с левой ноги встал, что ли?) полез ко мне драться. Я со всех ног домой!  Еле ноги унёс! Зато теперь я к нему ни ногой. Ноги моей больше у него  не будет.

Фразеологизмы помогают быстрее освоить русский язык, применять их на практике, пользоваться ими в разных ситуациях. Известный математик  Б. Паскаль говорил: «Величие человека – в его способности  мыслить». Особое значение имеет изучение фразеологии  для совершенствования речевого мастерства чело-  века,  для повышения речевой культуры. Поэтому мы как будущие учителя – словесники должны уделять немаловажное внимание изучению на уроках русского языка и литературы такого раздела языкознания как фразеология.

                                                                                                          Костанайская область.

                                                                                                           Амангельдинский район.

                                                                                                           Жана-аульская средняя школа.
                                                                                                  Учительница русского языка и литературы     

                                                                 Койшигулова  Жумабике Амантайкызы.

Просмотр содержимого документа
«Фразеологизмы русского языка, связанные с названиями частей тела человека, в сопоставлении с фразеологизмами казахского языка. »

Фразеологизмы русского языка, связанные с названиями частей тела человека, в сопоставлении с фразеологизмами казахского языка.



Каждый человек имеет в памяти определённый запас фразеологических единиц, лексические значения которых дают возможность заменить близкие по значению слова. Фразеологизмы свидетельствуют о богатстве языка, о его многообразии в выражений той или иной мысли и требуют от того, кто их употребляет, понимание их значений. Фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов. Слово фразеология произошло путём сложения двух греческих слов: «фразис» - выражение, оборот речи и «логос» - учение, понятие. Из этимологии этого слова следует, что оборот речи выступает как слово, имеющее единое значение. Фразеологические обороты украшают речь, делают её выразительной, образной, интересной. Среди устойчивых сочетании слов русского языка можно выделить фразеологизмы, связанные с названиями частей тела человека. Например: «задирать нос» , рукой подать», рот разинуть» и т.д. Возьмём лишь 10 фразеологизмов и сопоставим их с фразеологизмами казахского языка.

Значение фразеологизма «задирать нос» - зазнаваться, важничать. Например: В последнее время он стал задирать нос перед друзьями. Эквивалент этому выражению в казахском языке фразеологизм «мұрнын шүйіру». Значение – важничать. Например: Ол бізге мұрнын шүйіре қарады.



Со словом зуб в русском языке имеется довольно большое количество устойчивых выражений. Среди них заметна группа фразеологизмов, в которой зубы выступают как своего рода орудие защиты или нападения, угрозы. Русский фразеологизм «точить зубы» обозначает навредить кому-то. Сходный этому выражению в казахском языке фразеологизм «тісін қайрау». Например: Соңғы болған оқиғалардан кейін ол маған тісін қайрап жүр.



Фразеологизм «голова идёт кругом». Голова идёт кругом, у человека, который от множества забот, хлопот, обязанностей не может ясно соображать. В казахском языке эквивалентом этому выражению является устойчивое сочетание «басы қатты».Например: Ғанидың ойлай-ойлай басы қатты.

Язык - ещё одно часто встречающееся во фразеологизмах слово.Это и понятно – ведь язык чрезвычайно важен для человека, именно с ним связывается представление о способности говорить, общаться. Идея говорения (или, наоборот молчание) так или иначе прослеживается во многих фразеологизмах со словом язык. Значение фразеологизма «прикусить язык» - молчать, чтобы не сболтнуть лишнего. Данный фразеологизм употребляется в разговорной речи. Например: Я чуть было не раскрыл секрет, но вовремя прикусил язык. В казахском языке сходный по значению фразеологизм «тілін тістеп қалу». Например: Үлкендермен сөз таластырғысы келмеген Абай тілін тістеп қала берді.

Фразеологизм «не покладая рук» имеет значение усердно, старательно. Например: Ребята работали на пришкольном участке не покладая рук, поэтому задание выполнили раньше срока. В казахском языке есть фразеологизм «тыным таппады», который тоже имеет значение усердно. Например: Ғылым оқып білгенше, Тыным, тыныштық таппаған (Абай).

Фразеологизм «знать как свои пять пальцев» обозначает знать очень хорошо. Например: Он знал эти места как свои пять пальцев. В казахском языке эквивалентом является выражение «бес саусақтай білді».Например: Барлық сабақты бес саусақтай біліп алып, барлық классты аузына қаратса ғой! – деп қиялданады Сапар.

Фразеологизм «волосы становятся дыбом» обозначает сильно испугаться, охватывает ужас. Например: Волосы становятся дыбом, когда слушаешь или читаешь о злодеяниях фашистов в годы войны. В казахском языке эквивалентом является выражение «төбе шашы тік тұрды». Например: Қылмыскердің жауыздығын көріп, төбе шашымыз тік тұрды.

Слово ухо входит во фразеологизм, так или иначе связанные со слухом. Грубые слова действуют прежде всего на уши. Фразеологизм «ухо режет» имеет значение звучит грубо, неприятно. Например: Музыка в зале звучала так громко, что ухо режет. В ка- захском языке сходный фразеологизм «құлақты жарды».Например: Алдыңғы шептегі жол бастап бара жатқан жауынгерлердің «уралаған» дауыстары құлақты жарады.

В русском языке очень много фразеологизмов со словом «нога». Фразеологизм «уносить ноги» имеет значение убегать. Например: Он понял, что скорее надо уносить ноги. Эквивалентом этому фразеологизму в казахском языке является устойчивое сочетание «тайып тұрды»». Например: Жеме –жемге келгенде, «Өлмесең тұр», деп ... бізді ұстап беріп, өзің тайып тұрмақ екенсің ғой. /Ә. Нүрпейсов/.

Если кто-либо не может остановиться, сосредоточиться на чём-либо одном (от многообразия предметов, богатства впечатлений), то мы употребляем фразеоло- гизм «глаза разбегаются». Например: В музее было столько интересных экспонатов, что у экскурсантов глаза разбегались. В казахском языке сходным по значению является выражение «көз тартады». Например: Қалың шөп басына тұрған таңғы шық күн көзіне шағылысып көз тартады.

С помощью фразеологизмов удобно проводить работу на внимательность. Сколько фразеологизмов со словом «нога» вы услышите в тексте:



Когда-то я был с ним на короткой ноге. Но однажды он (с левой ноги встал, что ли?) полез ко мне драться. Я со всех ног домой! Еле ноги унёс! Зато теперь я к нему ни ногой. Ноги моей больше у него не будет.

Фразеологизмы помогают быстрее освоить русский язык, применять их на практике, пользоваться ими в разных ситуациях. Известный математик Б. Паскаль говорил: «Величие человека – в его способности мыслить». Особое значение имеет изучение фразеологии для совершенствования речевого мастерства чело- века, для повышения речевой культуры. Поэтому мы как будущие учителя – словесники должны уделять немаловажное внимание изучению на уроках русского языка и литературы такого раздела языкознания как фразеология.




Костанайская область.

Амангельдинский район.

Жана-аульская средняя школа.
Учительница русского языка и литературы

Койшигулова Жумабике Амантайкызы.












Получите в подарок сайт учителя

Предмет: Русский язык

Категория: Прочее

Целевая аудитория: 7 класс

Автор: Койшигулова Жумабике Амантайкызы

Дата: 10.04.2015

Номер свидетельства: 199891

Получите в подарок сайт учителя

Видеоуроки для учителей

Курсы для учителей

ПОЛУЧИТЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО МГНОВЕННО

Добавить свою работу

* Свидетельство о публикации выдается БЕСПЛАТНО, СРАЗУ же после добавления Вами Вашей работы на сайт

Удобный поиск материалов для учителей

Ваш личный кабинет
Проверка свидетельства