-
«Фразеологічне лото» на уроках української мови
Дискусії про мову, її псування виникали завжди, але зараз вони найактуальніші. Набір мовних штампів постійно змінюється, тому треба збагачувати мову наших учнів, залучаючи їх до кращих мовних форм. Багатогранність української фразеології вказує перш за все на багату історичну спадщину, втілює в собі незбагненну українську душу, адже невипадково більшість фразеологізмів отримало життя саме в народі.
Фразеологізми складають національне багатство мови, точно, влучно і дуже образно характеризують або називають всі сторони навколишньої дійсності. Розуміння фразеологізмів при читанні художньої літератури, газет, при перегляді фільмів, вживання їх в усній і письмовій мові є показником рівня володіння рідною мовою.
Робота з фразеологізмами стимулює розвиток мови, сприяє формуванню уміння абстрагувати, а абстракція є конструюючим компонентом розумової діяльності учнів.
Вивчення фразеології в школі є невід'ємною частиною роботи з культури мови і має практичну спрямованість: необхідно навчати школярів не лише правильному, але і доцільному вибору засобів мови при побудові власних висловів. Про всі явища фразеологізмів, що вивчаються в школі, повідомляються наступні відомості: визначення поняття, функція в мові, спосіб віддзеркалення в тлумачному словнику, мета використання в художніх творах, крім того, повідомляються зведення про особливості їх вживання в різних функціональних стилях.
Про фразеологізми учні повинні знати наступне: визначення, ознаки схожості фразеологізмів із словами і словосполуками, наявність лексичного значення фразеологізму, синонімів і антонімів серед фразеологізмів, роль фразеологізмів в художніх творах, спосіб віддзеркалення фразеологізмів в тлумачних словниках. А також повинні уміти:
1.Відрізняти лексичне значення фразеологізму від граматичного.
2.Тлумачити лексичне значення фразеологізмів.
3.Визначати, в якому значенні вжиті фразеологізми в контексті.
4.Знаходити в контексті вивчені явища фразеологізмів.
5.Підбирати вивчені фразеологізми.
6.Вживати фразеологізми в пропозиції.
7.Групувати вивчені фразеологізми.
8.Користуватися словниками фразеологізмів.
На жаль, практична діяльність показує, що учні не завжди розуміють значення фразеологізмів, не уміють знаходити їх в текстах, не використовують в письмовій мові.
Вивчення розділу "Фразеологія" представляє для учнів певну складність. Вважаю, що пов’язане це з наступними чинниками:
1) низька мовна культура учнів;
2) збіднілий словниковий запас;
3) явище фразеології само по собі складне;
4) велика кількість фразеологізмів в українській мові (декілька тисяч);
5) програмою відведено мало годин.
Як же допомогти учням засвоїти цю цікаву, але важку тему"Фразеологія".
Я пропоную вашій увазі свою розробку «Фразеологічне лото*» для роботи з організації вивчення і повторення теми “Фразеологія”. Використовувати лото можна:
- на початку уроку як розминка;
- в кінці уроку ( закріплення знань);
- у позаурочній діяльності ; під час проведення тижня української мови і літератури в школі. Діти середніх класів дуже люблять грати і із задоволенням засвоюють матеріал в цій формі.
-
* Ілюстрації взято з мережі Інтернет.