Диалектная лексика на уроках русского языка (этнопедагогические технологии)
Диалектная лексика на уроках русского языка (этнопедагогические технологии)
Изучение диалектной лексики в школе необходимо, так как диалектология имеет большое значение для истории языка. Внедрение этнопедагогических технологий в преподавание русского языка не только обогащает знания учащихся, но и влияет на формирование высоких гражданских и нравственных качеств личности.
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Просмотр содержимого документа
«Диалектная лексика на уроках русского языка (этнопедагогические технологии)»
Этнопедагогические технологии на уроках русского языка
Современный период методики преподавания русского языка характеризуется приобщением учащихся к национальной культуре. Такое изучение языка развивает этнокультуроведческую компетенцию, которая предполагает как знание русского речевого этикета, наименований предметов и явлений традиционного быта, так и изучение обрядов, обычаев и т.д. В качестве примера работы в области этнопедагогики приведу собирание диалектных лексических материалов, в которых сохранились отзвуки старины, материальной и духовной жизни народа. Включение учащихся в такую работу развивает у них любознательность, обостренное чувство слова, способствует углубленному пониманию литературной нормы, заставляет шире смотреть на язык как на общественное явление. К сожалению, в настоящее время диалекты уходят из нашей речи под мощным влиянием литературного языка . Поэтому учитель русского языка и литературы, реализуя региональный компонент образования должен обратить внимание именно на территориальные почти исчезнувшие диалекты, которые не воспринимаются всерьез и которые должны изучаться во всем и богатстве и красоте. Диалектная лексика изучается в школе 6-ом классе (учебник под редакцией Т.А. Ладыженской и др.) В школьной программе на изучение этой темы отводится только один час. Однако в региональном компоненте диалектная лексика изучается шире, за счет дополнительных часов. Мы живем в Закаменском районе, где издавна проживают русские и буряты. Поселились в разное время, из разных губерний России в нашем краю казаки, прибывшие для караульной службы. Жители русских деревень имели тесные хозяйственные связи с местным населением-бурятами. Для этого они овладели бурятским языком, имели в улусах знакомых, приятелей, которых называли тала. Между бурятским и русским населением был в обиходе обмен продуктами, на такой основе между русскими и бурятами устанавливались очень добрые человеческие отношения. Поэтому на лексику русского говора не мог не повлиять взаимодействующий с ним бурятский язык. Ориентируясь на то, что главная особенность диалектного слова –это прикрепленность его к определенной местности, я организовала диалектологическую экскурсию в период летних каникул на неделю в соседнее село Хамней с учащимися 6-го класса Михайловской средней школы . Среди местного населения объектами наблюдения должны быть в первую очередь лица старшего возраста, не выезжавшие надолго из деревни. Они-то и являются носителями архаического слоя говора. Для нас главными информантами стали Викулина Павла Сергеевна (1920 г.р.), Шаньгина Александра Ефимовна (1932 г.р.) О многом узнали дети от бабушек: как проходило сватанье, как работали в колхозе на трудодни, во время войны, оставшись одни, без мужей, пахали и сеяли. При собирании материала мы беседовали с жительницами с. Хамней, записывали диалектные слова в контексте, чтобы можно было понять значение. Особенно удачной находкой считали дети слово «ланись», что означает «в прошлом году». Никогда прежде им не приходилось слышать это слово из уст других людей. Побывали с ребятами и в маленькой деревушке Усановка, где всего девятнадцать дворов. Живут здесь в основном одни пенсионеры. Отправились «в поход за словом» поутру пешком, напрямик по скале, вдоль реки Джиды . Места здесь очень живописные. И через полтора часа были уже у Жарких. Старожил Василий Яковлевич рассказал ребятам про старинные ремесла, промыслы, распространенные в нашей местности. Лидия Васильевна - знаменитая певунья на балалайке сыграла и частушки спела.
Собранный материал ученики оформляли в виде карточек, где указывали слово и его значение, фразу, в которой оно было употреблено, населенный пункт, в котором произведена запись, свою фамилию, год записи. Нужно заметить, что дети относились к этому делу с большой ответственностью, понимая значимость происходящего момента. Диалектные слова мы группировали по темам: «Природа», «Домашнее хозяйство», «Быт». Анализ диалектной лексики сел Закаменского района: Михайловки, Хамнея, Усановки показывает, что в речи носителей говора наблюдается заимствование из бурятского языка (бурун, даган, тарбаган, инзаган, хуцан, туропчи и т.д)
По окончании экспедиции собранный материал ученики систематизировали и издали школьный словарик «Диалектная Закамна».Теперь у учителя на уроке для привлечения есть хороший дидактический материал. На уроках развития речи побуждаю учащихся создать связный текст с включением собранного материала.
Вот пример мини-сочинения: «У нас в селе есть небольшая хлебопекарня, и поэтому хлеб мы покупаем в магазине. А раньше все выпекали хлеб на поду дома в больших русских печах . Замес хозяйка делала еще с вечера . Накваска хранилась в большой деже .Нальет воду, подсыпет муки и мутовкой месит . А потом оставит для подъема. А когда тесто подойдет и дрова выгорят, выметет помелом печку и садит хлеб на большой деревянной лопате. Очень вкусен был такой хлеб!
Применяю и такие приемы работы, которые нацеливают школьников на исследовательскую деятельность, оптимизируют их творческие способности. Использую на уроке деформированные тексты на вставку диалектного слова, подбор диалектных слов Закамны, синонимичных общеупотребительным. Например: лось-сохатый, жеребец-даган, хлев-стайка. Практикую и такой вид работы, как лингвокраеведческие пятиминутки: «Названия сел Закамны», «Народные названия грибов», «Прозвища нашего села» и т.д.
Хорошим подспорьем для изучения диалектов во внеурочной работе по русскому языку является сотрудничество с краеведческим музеем. На территории нашей школы расположен музей с. Михайловки, где есть комнаты «Русская изба», «Быт бурят». На музейных уроках учащиеся узнают много интересного. В старших классах предлагаю самостоятельные исследования по выявлению диалектных слов в литературе Бурятии. Можно провести интегрированные уроки русского языка и литературы Бурятии. Диалекты включаются в художественные произведения не только для социально- речевой характеристики, но и для реалистического воссоздания жизни и быта персонажей, для воссоздания местного колорита, как средство образности.
В заключение хотелось бы подчеркнуть, что изучение диалектной лексики в школе необходимо, так как диалектология имеет большое значение для истории языка. Внедрение этнопедагогических технологий в преподавание русского языка не только обогащает знания учащихся, но и влияет на формирование высоких гражданских и нравственных качеств личности.