Презентация проекта по русскому языку.
Нужны ли нашей речи фразеологизмы?
Выполнил: ученик 6 «А» класса ГБОУ СОШ № 6 им. М.Ауэзова Айтжанов Бекзат
Руководитель: Абжалиева Р.Ж.
Цели и задачи исследования:
1.Выяснить происхождение фразеологизмов.
2.Определить роль фразеологизмов в речи человека.
3.Выяснить, какое место занимают фразеологизмы в литературных произведениях.
4.Научиться правильно использовать фразеологические обороты.
Гипотеза:
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ ЗАСОРЯЮТ НАШУ РЕЧЬ.
Фразеологизм (фразеологический оборот) – устойчивое в своем составе и целостное по значению словосочетание, выражение, употребляющееся как готовая языковая единица.
ЧТО ТАКОЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
Фразеологизмы
отражают
историю народа
труд
народа
быт
народа
культуру народа
Фразеологизм – устойчивое выражение с
самостоятельным значением.
Происхождение фразеологизмов
1. Исконно русские.
топорная работа (из профессии)
точить лясы (первоначально балясы – фигурные столбики перил)
дело табак (из речи бурлаков)
2. Заимствованные.
Употребляются без перевода, могут передаваться как русскими буквами, так и латинскими.
персона нон грата (лат.) – «нежелательная личность»
терра инкогнито (лат.) – «неизвестная земля»
3. Кальки .
Результат пословного перевода иноязычного оборота
на русский язык
игра не стоит свеч – «стремление, попытка добиваться, достичь чего-либо не оправдывается затраченными средствами»
вот где собака зарыта – «именно в этом истинная причина, суть дела»
МОИ НАБЛЮДЕНИЯ
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ В ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ.
- ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ В ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ.
- ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ В ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ.
«А денег у меня кот наплакал . Самое большее, что на три пирожных» (М.Зощенко. Аристократка)
«Человек к ним прижился и, может быть, счастлив. И вдруг у него все летит вверх тормашками.» (К.Федин. Первые радости)
«Как Цвет ни ломал себе голову, он не мог вспомнить, кто и когда исчертил его книжку.»
(А. Куприн.)
«- Разбудите Кешку! – раздались сердитые голоса.- Он опять лодыря гоняет.
(В. Шишков.)
«Не хотите ли вы сделать меня, как говорится, козлом отпущения и взвалить всю вину на меня?
( Н. Успенский)
Наиболее употребляемые фразеологизмы в речи учащихся нашего класса.
Ничего себе – « неплохо, довольно хорошо, вполне сносно».
Язык проглотить – «замолчать, перестать говорить».
Вылететь из головы – «совершенно, совсем забылось что-либо».
Козел отпущения – « человек, на которого сваливают вину другого человека, заставляют отвечать за чужие ошибки или проступки».
Каша в голове – «нет ясности в понимании чего-либо».
Фразеологические обороты со словом рука
Валится из рук – «не клеится, не работается».
Взять голыми руками – «легко сделать».
Дать по рукам – «наказать, отучить».
Из рук в руки – «непосредственно».
Не покладая рук – «неустанно».
Из рук вон плохо – «очень плохо».
На все руки мастер – «хороший мастер».
Фразеологизмы истинно русского происхождения
«спустя рукава»
«засучив рукава»
«бить баклуши»
«заварить кашу»
«расхлебывать кашу»
«зарубить на носу»
«за словом в карман не
лезет»
«проще пареной репы»
ВЫВОДЫ:
Фразеология – это величайшая сокровищница и непреходящая ценность любого языка. В ней, как в зеркале, отражаются история и культура народа, многовековой опыт его трудовой и духовной деятельности, его нравственные ценности, религиозные воззрения и верования.
Фразеологизмы не засоряют нашу речь, а делают ее эмоциональной, красивой, богатой.
Фразеология – одна из самых увлекательных и занимательных сфер языка.