Презентация "Всероссийский словарный урок" (посвящается дню рождения В.И. Даля)
Презентация "Всероссийский словарный урок" (посвящается дню рождения В.И. Даля)
Содержание презентации рассказывает о видах словаря, содержит практические задания по словарным статьям, а также есть материал о личности В.И. Даля и словам из словаря Даля.
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Слово хулиган — английского происхождения. По одной из версий, что фамилию Houlihan носил когда-то известный лондонский буян, доставлявший немало хлопот жителям города и полиции. Фамилия стала именем нарицательным, а слово международным, характеризующим человека, грубо нарушающего общественный порядок.
Сланцы
В Советском Союзе известным производителем резиновых шлёпанцев был завод «Полимер» в городе Сланцы Ленинградской области. Многие покупатели полагали, что выдавленное на подошвах слово «Сланцы» это название обуви. Далее слово вошло в активный словарный запас и превратилось в синоним слова «шлёпанцы».
Апельсин
До XVI века европейцы вообще никакого понятия об апельсинах не имели. Русские — тем более. У нас ведь апельсины не растут! А потом португальские мореплаватели завезли из Китая эти оранжевые вкусные шары. И стали торговать ими с соседями. По-голландски «яблоко» — appel, а «китайский» — sien. Заимствованное из голландского языка слово appelsien, является переводом французского словосочетания Pomme de Chine — «яблоко из Китая».
Наши помощники
Анкета — вопросник
Анализ — разбор
Бизнесмен — делец
Вариант — разновидность
Гуманность — человечность
Диалог — собеседование
Директор — управляющий
Интервью — беседа
Колорит — окрашенность
Лидер — вождь, вожак и др.
Наши помощники
Аналог
Балованный
Баловать
Банты, мн. бантов (не бантов)
Дефис
Донельзя
Завидно
Заплесневеть
Каталог
Красивее
Пломбировать и др.
Наши помощники
Владимир Иванович Даль
(22 ноября 1801 — 4 октября 1872)
Примеры из словаря В.И. Даля
Дождь, дождик, дожж, дозжик - вода в каплях или струями из облаков.
Ситничек – самый мелкий дождь.
Ливень - проливной, самый сильный.
Косохлёт, подстёга – косой дождь
Грозный дождь - с грозою.
Мокрые дожди - осенние.
Дряпня, лепень - снег с дождём.
Сеногной - дожди во время покоса.
Морось, бус - мельчайший дождь.
Купальный или окатный дождь - решето, через которое вода льётся дождём, в банях и купальнях.
Дождевой – от дождя происшедший.
Дождевик - поганый гриб.
Выдень — будень, рабочий день, рабочее время или срок в сутках, рабочие часы дня
Желдак — солдат, воин, ратник, служилый
Анчутки — чертенята, бесы
Нюни — губы
Ококоветь — окоченеть, остыть, заледенеть
О словаре В.И. Даля
“Словарь Даля озаряет нас изобилием добрых слов, сказанных добрыми людьми в добром расположении духа. Надо бы пользоваться ими пошире и почаще и учиться у них добру”, - писал В.Д. Берестов.
«Словарь живого великорусского языка» Владимира Даля