kopilkaurokov.ru - сайт для учителей

Создайте Ваш сайт учителя Курсы ПК и ППК Видеоуроки Олимпиады Вебинары для учителей

Профессиональная направленность обучения немецкому языку как условие реализации компетентностного подхода.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Изучение иностранного языка является одним из основных элементов системы профессиональной подготовки специалистов в профессиональных образовательных учреждениях. Суть   практической направленности преподавания дисциплины «Немецкий язык» состоит в том,  чтобы показать студентам связь изучаемой дисциплины с их специальностью и будущей профессиональной деятельностью.

Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Наладить дисциплину на своих уроках.
Получить возможность работать творчески.

Просмотр содержимого документа
«Профессиональная направленность обучения немецкому языку как условие реализации компетентностного подхода.»



Тема: Профессиональная направленность обучения немецкому языку как условие реализации компетентностного подхода.

Автор: Пономарева Т.А., преподаватель немецкого языка


Изучение иностранного языка является одним из основных элементов системы профессиональной подготовки специалистов в профессиональных образовательных учреждениях. Владение иностранным языком необходимо, чтобы выпускник колледжа мог стать конкурентоспособной личностью на рынке труда. В условиях реализации компетентностного подхода в образовании это обязывает преподавателя к разработке методического обеспечения профессиональной направленности обучения, осуществления тесной связи изучаемого материала с выбранной специальностью обучающегося, с предметами междисциплинарного курса и производственной практикой.

Суть  практической направленности преподавания дисциплины «Немецкий язык» состоит в том, чтобы показать студентам связь изучаемой дисциплины с их специальностью и будущей профессиональной деятельностью. Тем самым мы формируем одну из общих компетенций - понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес. Поэтому на своих уроках делаю акцент на выполнении учебных заданий практического содержания, профессионально ориентированных заданий, а также на осуществлении тесной связи с выбранной специальностью, с предметами междисциплинарного курса.

Актуальным становится  подбор материалов, отвечающих специфике будущей профессиональной деятельности студентов колледжа, поэтому предметное содержание дисциплины для каждой специальности должно быть различным. С этой целью в кабинете иностранного языка имеются разработанные мною учебные материалы профессионального содержания, характерные для конкретной специальности: тексты для чтения и перевода, карточки индивидуального опроса, тесты по лексическим темам, подбор журнальных статей, страницы электронного пособия, интерактивные тесты. Мною разработан блок тем по немецкому языку для всех технических специальностей, изучаемых в колледже: «Особенности языка технической литературы. Трудности, встречающиеся при переводе технических текстов. Основы перевода технического текста. Чтение научно-технической литературы. Использование технической литературы по специальности». При подборе профессионально ориентированных текстов и технической литературы на немецком языке с учетом специфики будущей специальности студентов предлагаю работу с текстами: «Машиностроение», «Моторы и механизмы. Из истории развития машин», «Современные металлы. Материаловедение», «Электротехника и электроника», «Металлообрабатывающие машины», «Автоматизированные системы управления» (для технологов машиностроения), «21 век – век информации», «Компьютер: история создания, вычислительные машины, виды компьютеров», «В мире компьютеров: общество, зависимое от компьютеров, компьютерная грамотность, использование компьютеров», «Компьютерные системы: архитектура КС, функциональные устройства, устройства вывода информации», «Язык программирования», «Интернет для всех: всемирная паутина, краткая история развития сети Интернет», «Компьютеры нового поколения», «Достижения ученых в области модернизации компьютеров» (для программистов) и т.п. Это позволяет осуществлять связь с предметами междисциплинарного курса.

Педагогическая практика убеждает меня в том, что, даже имея материалы профессионального содержания, невозможно достичь успехов в реализации компетентностного подхода без использования инновационных технологий и ИКТ. Я использую в своей практике следующие современные методы и технологии: имитационное моделирование, педагогику сотрудничества, проектные технологии, информационные технологии, технологии языкового портфеля, модульно-блочные технологии, игровые технологии, интерактивные методы, проблемное обучение, методику работы в малых группах, исследовательскую деятельность.

Одной из наиболее эффективных инновационных профессионально ориентированных технологий считаю имитационное моделирование. В его основе лежит принцип связи с жизнью, с будущей профессиональной деятельностью. Имитационное моделирование обеспечивает имитацию элементов профессиональной деятельности, ее типичных и существенных черт. В качестве приемов имитационного моделирования могут выступать: общение-диалог по поводу профессиональной информации, прочитанной на иностранном языке, анализ социальных и профессиональных ситуаций, выполнение творческих заданий с профессиональным содержанием, игровые ситуации, ролевые игры, викторины. Особое внимание уделяю изучению возможных производственных ситуаций и ситуаций по эффективному поведению на рынке труда. На занятиях мы имитируем следующие ситуации: устройство на работу в иностранную фирму, сбор и заполнение документов на немецком языке для предоставления работодателю (по блоку «Бизнес-курс»), деловой телефонный разговор («Бизнес-курс»), выступление на конференции и заполнение бюллетеня участника конференции (по блоку «Страноведение»), участие в «Ярмарке вакансий» (ролевая игра по итогам раздела «Бизнес-курс»), читательская конференция, деловые беседы, «Узнай и объясни другим»: работа с инструкциями по эксплуатации прибора/оборудования, поиск актуальной информации в научной статье и др.

Реализовать общую компетенцию – работать в коллективе и команде, эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями (ОК 6.) – помогают деловые игры профессионального аспекта. Деловые игры на иностранном языке – это модель будущей трудовой деятельности обучающихся. В основе деловой игры лежит деловой, как правило, профессиональный, предмет обсуждения. Например, на итоговом занятии по блоку «Бизнес-курс» мы проводим «Ярмарку вакансий», где «Службой занятости» предлагается интересная работа в совместных немецко–российских фирмах, известных немецких предприятиях. «Представители фирм» проводят «ярмарку вакансий» и выступают с рекламой продукции фирмы.

В течение этого урока мы «посещаем» разные отделы «Службы занятости»: «Отдел рекламы», «Кабинет психолога», «Отдел кадров». Студентам предлагаются разного рода задания. Например:

  • уметь представиться, разобраться в визитной карточке делового партнера;

  • уметь составить резюме;

  • задать вопросы работодателю, прокомментировать ситуации (при устройстве на предприятие);

  • заполнить анкету для устройства на работу;

  • поддержать диалог по телефону, понять содержание рекламы и т.п.

Победитель игры, набравший наибольшее количество баллов, получает «Сертификат качества» и подтверждение его «возможности работать в немецко-российских фирмах».

Одной из актуальных технологий, позволяющей будущим специалистам развивать общие компетенции (например, ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития, а также применять накопленные знания по предмету. ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии в ПД), является проектная форма работы. С помощью метода проектов студенты расширяют свой кругозор, границы владения языком, получая опыт от практического его использования, учатся слушать иноязычную речь, понимать друг друга при защите проектов. Студенты работают со справочной литературой, словарями, компьютером, тем самым создаётся возможность прямого контакта с аутентичным языком, чего не даёт изучение языка только с помощью учебника. Для поиска необходимой информации студентам рекомендую использовать сайты для молодежи, а также электронные версии научных газет и журналов, например, de-portal.com, http://www.jugendmedien.de, http://www.kaleidos.de/alltag, www.goethe.de и др.

Темы для проектно-исследовательской деятельности также имеют профессиональную направленность: «Моя будущая специальность», «Среднее профессиональное образование в Германии», «Немецкий язык – язык науки, техники и профессиональной дискуссии», «Великие ученые Германии», «Знаменитые немецкие физики», «Защита окружающей среды в Германии и России», «Альберт Эйнштейн - знаменитый ученый XX в.», «Рудольф Дизель, немецкий инженер с трагической судьбой», «Герц Генрих Рудольф (Heinrich Rudolf Hertz) – основоположник электродинамики» и др.

Как известно, немецкий язык – это язык науки и техники, поэтому объясняю студентам, как важна работа с научно-технической литературой: инструкциями по эксплуатации оборудования, инструкциями по технике безопасности, научной журнальной или газетной статьей, техническими текстами в оригинале. На уроках использую электронные версии технических газет на немецком языке, где публикуется самая новая информация в области науки и техники (электронные версии газет и журналов: «Academix», «GEO», «G.O. – Geowissenschaften Online», «PM- Magazin», «Process», «Raum und Zeit», «Spektrumder Wissenschaft», «SZ–Blickpunkt Wissenschaft, Umweltpsychologie», «Wissenschaftaktuel»).Студенты осуществляют разного рода перевода и виды чтения: ознакомительное, просмотровое, поисковое, познавательное, ценностно-ориентационное. В результате обучающиеся приобретают следующие умения:

а) переводить со словарем иностранные тексты профессиональной направленности;

б) самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас.

Стараюсь, чтобы все тексты представляли интерес и были практически значимыми. Считаю, что чтение неадаптированных текстов (книг, журналов, газет в оригинале) – это наилучший способ показать практическую значимость изучаемого языка. Для этого в своей работе я применяю электронные учебники и специализированные порталы учебной информации (http://www.it-n.ru/, http://www.uroki.net, http://lernde.ru/). Они представляют большой интерес и актуальность. Кроме этого, с опорой на переведенные тексты учимся описывать какой-либо вид работы, составлять несложную инструкцию по технике безопасности, несложную аннотацию статьи, план статьи. Студенты сами составляют тексты, например, для описания компьютерных игр, некоторых приемов работы на компьютере (как создать ярлык, создать документ, выйти в Интернет), для описания устройства компьютера. Такая работа способствует реализации ОК 4. «Осуществлять поиск, анализ и оценку информации, необходимой для постановки и решения профессиональных задач, профессионального и личностного развития».

Таким образом, условия для реализации компетентностного подхода я вижу в профессиональной направленности обучения немецкому языку. В результате реализации компетентностного подхода намечена положительная динамика качества знаний обучающихся и их мотивации к изучению дисциплины.




Получите в подарок сайт учителя

Предмет: Немецкий язык

Категория: Прочее

Целевая аудитория: Прочее.
Урок соответствует ФГОС

Автор: Пономарева Татьяна Александровна

Дата: 19.05.2016

Номер свидетельства: 328470


Получите в подарок сайт учителя

Видеоуроки для учителей

Курсы для учителей

ПОЛУЧИТЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО МГНОВЕННО

Добавить свою работу

* Свидетельство о публикации выдается БЕСПЛАТНО, СРАЗУ же после добавления Вами Вашей работы на сайт

Удобный поиск материалов для учителей

Ваш личный кабинет
Проверка свидетельства