«Как запомнить немецкие артикли?! Приёмы работы на начальном этапе обучения немецкому языку»
«Как запомнить немецкие артикли?! Приёмы работы на начальном этапе обучения немецкому языку»
У каждого существительного есть свой род, но не ищите здесь, ни логики, ни системы. А посему род существительного надо выучить наизусть. Иного пути нет.
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Просмотр содержимого документа
««Как запомнить немецкие артикли?! Приёмы работы на начальном этапе обучения немецкому языку»»
«Как запомнить немецкие артикли?!
Приёмы работы на начальном этапе обучения немецкому языку»
«У каждого существительного свой род, но не ищите здесь, ни логики, ни системы; а посему род каждого существительного в отдельности нужно вызубрить наизусть. Иного пути нет. Чтобы справиться с этой задачей, надо память, ёмкую, как гроссбух. В немецком девушка лишена пола, хотя у репы, скажем, он есть. Какое чрезмерное уважение к репе и какое возмутительное пренебрежение к девушке!»- писал Марк Твен в своей статье "Об ужасающей трудности немецкого языка" и был прав. Но всё же ему удалось превосходно овладеть письменной и устной немецкой речью.
Я лично говорю о немецком с любовью. Это язык, у которого есть не только грамматические правила, соблюдения которых обязательно, но и множество фонетических, ошибка в которых может привести к неправильному пониманию. В чем же прелесть? В том, что, выучив правила и исключения из них, каждый сможет быть уверенным в речевой правильности своих высказываний. Для всех изучающих немецкий язык, знакомо понятие немецкий артикль. Как запомнить немецкие артикли?! Вопросительный и восклицательный знаки здесь не случайны. Вопросительный знак говорит о том, что процесс заучивания данного материала всегда вызывает трудности у учащихся, особенно на младшей ступени обучения. Когда ребёнок ещё мало знаком с частями речи, их постоянными признаками (в данном случае родом). И восклицательный знак, надеюсь, имеет право на присутствие, т.к. я хочу рассказать о возможностях снятия трудностей с заучивания артиклей у немецких имён существительных, при этом пробуждая у детей интерес к данной сложной теме.
Первое знакомство с немецкими именами существительными происходит уже в начале 2 класса (первый год обучения немецкому языку). Немецкие имена существительные также как и в русском языке отвечают на те же вопросы и обозначают предметы, но есть и существенные отличия:
все имена существительные в немецком языке пишутся с заглавной буквы
имеют артикли
Именно последнее отличие всегда вызывает сложность при заучивании немецких существительных. Артикль – это слово перед каждым именем существительным, по которому определяют род, число и падеж существительного. К тому же род немецких и русских имён существительных зачастую не совпадает. Отсюда трудность в запоминании и дальнейшем применении. Например:
die Mutter – мать (ж. р.) совпадает
der Vater – отец (м. р.) совпадает
das Kind – ребёнок (м. р.) не совпадает
das Buch – книга (ж. р.) не совпадает
Во множественном числе все имена существительные принимают один единственный артикль die, который в свою очередь совпадает с артиклем женского рода. Конечно, ребёнку, начинающему только-только изучать немецкий язык, это не только сложно запомнить, а сложно даже воспринять. К тому же, как и в русском языке, есть ряд существительных, употребляющихся во только множественном числе. Как же их не перепутать начинающему «иностранцу»?
Моя главная задача при работе над данным материалом: научить детей чётко определять артикль того или иного немецкого имени существительного и не опираться в данном случае на русский язык. Конечно, есть ряд грамматических тем, где проводить аналогию с русским языком просто необходимо, но не в данном случае, здесь аналогия будет только мешать.
Поэтому работу над запоминанием артиклей я начинаю, можно сказать, с первых шагов. Есть важные моменты, которые я всегда соблюдаю:
Не допускать заучивание немецких имён существительных без артиклей. Не должно быть «Mutter» вместо «die Mutter». Если ребёнок употребляет слово без артикля, всегда задаю вопросы «А артикль?», «Какой артикль у данного слова?». При этом поясняю, что немецкое имя существительное не может существовать без артикля, его нельзя пропускать, не замечать;
Заострять внимание на именах существительных, род которых не совпадает с русским языком, особенно при однокоренных словах:
der Bruder – брат (м. р.) совпадает
das Brüderchen – братик (ср. р.) не совпадает
Словарную работу можно и нужно делать интересной и побуждать детей к саморазвитию. На своих уроках со второй четверти 2 класса я начинаю вести словарь с учащимися. Кто-то скажет рано, они ещё не умеют нормально писать, это сложно и т.д. Позволю не согласиться. К сожалению, современные дети и так мало пишут, их моторика развита всё хуже и хуже. А при ведении немецкого словаря и при той работе, которую мы в нём проделываем, помимо обычного переписывания слов, вызывает у моих учеников интерес. Эта, казалось бы, скучная и трудоёмкая работа, может бать увлекательной, помогая ребёнку уйти от страха ошибки.
Всем известно, что у младшего школьника наглядно-образный тип мышления. Я сама — визуал и большой любитель канцелярии, так что в любой непонятной ситуации рисую схемы и выделяю информацию разными цветами. Так и с артиклями. Я встречала советы завести три тетради для существительных разного рода — на мой взгляд, это уже перебор, к тому же, в начальных классах это невозможно. А вот идея выделять существительные разными цветами в зависимости от рода — это отлично. Мозг всё равно устроен так, что старается облегчить себе работу и не запоминать то, что ему кажется лишней информацией. Если про «die Katze» и без артикля понятно, что это «кошка», то запоминать род он особенно не стремится. Пока не натолкнётся на die Band/der Band/das Band. Можно либо каждый раз напоминать себе сфокусироваться на том самом «die», либо применить Хитрый План: завести четыре маркера-выделителя. Например, женский род отмечать красным, мужской — синим, средний — зеленым, а для множественного числа оставить жёлтый. Когда мозг опять не вспомнит артикль (всё равно они все маленькие и на «d»!), удастся вспомнить, что «Tisch» был синего цвета — значит, «der». Из опыта хочу сказать, что дети реже допускают ошибки в изменении имён существительных по падежам на старшем этапе, если с помощью такого приёма заучивать исходный артикль немецкого имени существительного. Процесс не сложный и даже творческий.
Возникает вопрос: «И так всю жизнь?». Выделять, учить, подчёркивать? На самом деле нет, вся основная работа осуществляется на начальном этапе, когда расширяется базовый словарный запас. «Der Tisch», «die Lampe», «das Auto» — то, что надо преодолеть. Зато потом одна особенность языка, которая приводит в ужас в самом начале, начинает работать в вашу пользу. Это те самые слова по 20 букв из нескольких корней — Zusammensetzungen, сложные существительные. Если вы знаете, что «Stelle» — это именно «die Stelle», то вы также знаете род у «Haltestelle», «Tankstelle» и даже «Familienberatungsstelle«, потому что он всегда зависит от последнего корня. Есть особое правило, так называемое определение рода по окончанию слова. Это правило специальных окончаний, подсказывающих нам род слова. Для лучшего запоминания мы придумываем несуществующие слова, состоящие из окончаний. И к этому слову мы придумаем историю и рисуем картинку. Например:
der Ig- ling-or-(i)smus - это вирус, который прилипает к словам мужского рода в немецком языке.
die Heit-ung-keit-ei-schaft-tion-(i)tät-ik - женщина-учёный, работающая над созданием эликсира всезнания.
das Tum-chen-ma-ment-um-lein – это милое существо, которое поможет изучать немецкий язык.
Конечно, идеально работающих приёмов для определения рода немецких существительных нет, но есть некоторые ориентиры, которые помогут при изучении этого материала на начальной ступени обучения немецкому языку.