kopilkaurokov.ru - сайт для учителей

Создайте Ваш сайт учителя Курсы ПК и ППК Видеоуроки Олимпиады Вебинары для учителей

Проект "Немецкие заимствования в русском языке"

Нажмите, чтобы узнать подробности

Презентация к проекту "Немецкие заимствования в русском языке"

Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Наладить дисциплину на своих уроках.
Получить возможность работать творчески.

Просмотр содержимого документа
«Проект "Немецкие заимствования в русском языке"»

Немецкие заимствования в русском языке

Немецкие заимствования в русском языке

Установить наличие немецких заимствований в русском языке. Изучить предпосылки проникновения немецкой лексики в русский язык. Выяснить какие изменения она претерпевала при переходе из немецкого в русский язык.
  • Установить наличие немецких заимствований в русском языке.
  • Изучить предпосылки проникновения немецкой лексики в русский язык.
  • Выяснить какие изменения она претерпевала при переходе из немецкого в русский язык.

Цель:

Гипотеза:

Мы считаем, что большинство немецких заимствованных слов вошли в ежедневную разговорную речь и являются неотличимыми от слов исконно русского происхождения

Издательство АСТ, Мн.: Харвест, 2002 г. - 976 стр.

Издательство АСТ, Мн.: Харвест, 2002 г. - 976 стр.

абзац

абзац

  • аншлаг
  • бухгалтер
  • бутерброд
  • вундеркинд
  • галстук
  • рюкзак
  • фейерверк
  • циферблат
  • дуршлаг
  • дюбель
  • Absatz
  • Anschlag
  • Buchhalter
  • Butterbrot
  • Wunderkind
  • Halstuch
  • Rucksack
  • Feuerwerk
  • Zifferblatt
  • Durchschlag
  • Dübel
всего опрошенных-61; знают, что все предложенные слова заимствованы из немецкого языка – 5; дали частично положительный ответ - 3; думают, что предложенные слова исконно русские – 50;  не дали ответ- 3.

всего опрошенных-61; знают, что все предложенные слова заимствованы из немецкого языка – 5; дали частично положительный ответ - 3; думают, что предложенные слова исконно русские – 50; не дали ответ- 3.

XV - XVI ВЕКА  Князь ИВАН III      ИВАН  IV Грозный   Князь ВАСИЛИЙ III

XV - XVI ВЕКА

Князь ИВАН III

ИВАН IV Грозный

Князь ВАСИЛИЙ III

    Реформы Петра I

  Реформы Петра I

  • Административные реформы
  • Создание регулярной армии
  • Создание военно-морского флота
  • Развитие науки и просвещения
Стрелковый  бруствер Аксельбант Юнга, канонир,  зюйд-вест

Стрелковый

бруствер

Аксельбант

Юнга, канонир, зюйд-вест

1764-1767 гг. в Россию въехало около 29 тысяч переселенцев (большая часть из Германии ) ( 1762-1796 гг.)

1764-1767 гг. в Россию въехало около 29 тысяч переселенцев (большая часть из Германии )

( 1762-1796 гг.)

Бал, вальс    Шлейф

Бал, вальс Шлейф

«  «Военное дело» (123 слова ): блицкриг, бундесвер, солдат, ракета, гауптвахта, форпост.  «Горное дело» (116 слов): шлак, цемент, цинк, кокс, маркшейдер; «Техника и инструменты» (94 слова): дрель, кран, клемма, дюбель, мотороллер;  «Морское дело» (78 слов): мачта, шланг, юнга, шторм, бухта;  «Общественно-политическая лексика» (73 слова): канцлер, рыцарь, парламент, полиция, герцог ; «Архитектура» (67 слов): флигель, шпиль, фанера, филёнка, пакгауз; «Финансы» (65 слов): бухгалтер, вексель, маклер, штамп, гешефт; «Печатное дело » (52 слова): абзац, шрифт, форзац, фальц, рейбер;  «Природа» (47 слов): ландшафт, дюны, риф, норд-вест, зюд-вест; «Продукты питания» (43 слова): бутерброд, марципан, глазурь, зельц, шоколад;  а также  «Искусство», «Медицина», «Мера веса и счёта», «Одежда и внешность», «Породы собак», «Шахматы», «Мифология».

« «Военное дело» (123 слова ): блицкриг, бундесвер, солдат, ракета, гауптвахта, форпост.

«Горное дело» (116 слов): шлак, цемент, цинк, кокс, маркшейдер;

«Техника и инструменты» (94 слова): дрель, кран, клемма, дюбель, мотороллер;

«Морское дело» (78 слов): мачта, шланг, юнга, шторм, бухта;

«Общественно-политическая лексика» (73 слова): канцлер, рыцарь, парламент, полиция, герцог ;

«Архитектура» (67 слов): флигель, шпиль, фанера, филёнка, пакгауз;

«Финансы» (65 слов): бухгалтер, вексель, маклер, штамп, гешефт;

«Печатное дело » (52 слова): абзац, шрифт, форзац, фальц, рейбер;

«Природа» (47 слов): ландшафт, дюны, риф, норд-вест, зюд-вест;

«Продукты питания» (43 слова): бутерброд, марципан, глазурь, зельц, шоколад;

а также

«Искусство», «Медицина», «Мера веса и счёта», «Одежда и внешность», «Породы собак», «Шахматы», «Мифология».

В русском отсутствуют многие звуки, которые есть в немецком. При заимствовании произошла замена их звуками русского языка  Многие существительные женского рода, пришедшие из немецкого языка, с конечным гласным  е , в русском языке меняют это е на а , сохраняя свой женский род:  Die Hauptwache  Herzog гауптвахта герцог Halstuch Hantel галстук гантели Die Wanne die Vase ванна die Watte ваза die Kasse вата касса

В русском отсутствуют многие звуки, которые есть в немецком. При заимствовании произошла замена их звуками русского языка

Многие существительные женского рода, пришедшие из немецкого языка, с конечным гласным е , в русском языке меняют это е на а , сохраняя свой женский род:

Die Hauptwache

Herzog

гауптвахта

герцог

Halstuch

Hantel

галстук

гантели

Die Wanne

die Vase

ванна

die Watte

ваза

die Kasse

вата

касса

Немецкая  «eu» произносится в русском как «ей» или  «ю»: Дифтонг  «еi» в русском произносится как «ей»:   Zeitnot цейтнот Kleister клейстер Leitmotiv лейтмотив Edelweiß эдельвейс Feuerwerk  Schleuse фейерверк шлюз Немецкая «S»(з) произносится как «с» и редуцируется «е»: Reise Subkultur рейс субкультура

Немецкая «eu» произносится в русском как «ей» или «ю»:

Дифтонг «еi» в русском произносится как «ей»:

Zeitnot

цейтнот

Kleister

клейстер

Leitmotiv

лейтмотив

Edelweiß

эдельвейс

Feuerwerk

Schleuse

фейерверк

шлюз

Немецкая «S»(з) произносится как «с» и редуцируется «е»:

Reise

Subkultur

рейс

субкультура

Смягчение согласных в русском : Оглушение звонких согласных в конце слов: Rucksack Kluft рюкзак  клюфт Formular формуляр Bord Grund борт грунт Замeна согласных или выпадение их из немецких слов: Flügel Pfand флюгер Kunststück фант кунштюк Kragstein кронштейн

Смягчение согласных в русском :

Оглушение звонких согласных в конце слов:

Rucksack

Kluft

рюкзак

клюфт

Formular

формуляр

Bord

Grund

борт

грунт

Замeна согласных или выпадение их из немецких слов:

Flügel

Pfand

флюгер

Kunststück

фант

кунштюк

Kragstein

кронштейн

Не совпадает ударение (в немецком языке ударение падает на первый слог, а в русском на второй) Abriss абрис  Anschlag аншлаг Kragstein кронштейн      У многих - не совпадает род существительных в русском языке:  Die Landschaft Das Diktat ландшафт Das Horn диктант горн Die Reise рейс

Не совпадает ударение (в немецком языке ударение падает на первый слог, а в русском на второй)

Abriss

абрис

Anschlag

аншлаг

Kragstein

кронштейн

У многих - не совпадает род существительных в русском языке: 

Die Landschaft

Das Diktat

ландшафт

Das Horn

диктант

горн

Die Reise

рейс

немецкое слово, не имеющее окончаний, в русском языке приобретает его: Der Schirm ширма Der Schacht шахта Der Jahrmarkt ярмарка Waffel вафля или вообще не имеют окончаний:  Tabelle Tusche табель Strafe тушь штраф Schlange Spritze шланг Schluse шприц шлюз

немецкое слово, не имеющее окончаний, в русском языке приобретает его:

Der Schirm

ширма

Der Schacht

шахта

Der Jahrmarkt

ярмарка

Waffel

вафля

или вообще не имеют окончаний:

Tabelle

Tusche

табель

Strafe

тушь

штраф

Schlange

Spritze

шланг

Schluse

шприц

шлюз

Некоторые русские слова употребляются только во множественном числе, а немецкие слова в единственном:   Die Düne Der Schlitz дюны Die Buhne шлицы буны Der Backenbart бакенбарды

Некоторые русские слова употребляются только во множественном числе, а немецкие слова в единственном:  

Die Düne

Der Schlitz

дюны

Die Buhne

шлицы

буны

Der Backenbart

бакенбарды

Немецкое «ch» переходит в «ф», а «в» переходит в «в»: Kachel кафель Kerbel кервель Иногда к заимствованным словам по аналогии с русскими прибавляется суффикс из русского языка: Frikadelle Flasche фрикаделька Knopf фляжка кнопка Klöße клёцка

Немецкое «ch» переходит в «ф», а «в» переходит в «в»:

Kachel

кафель

Kerbel

кервель

Иногда к заимствованным словам по аналогии с русскими прибавляется суффикс из русского языка:

Frikadelle

Flasche

фрикаделька

Knopf

фляжка

кнопка

Klöße

клёцка

Отдельные немецкие заимствования четко сохранили следы своего происхождения :   фельдшер (нем. Feldscher ), циферблат (нем. Zifferblatt ), торф (нем. Torf ), дуэль (нем. Duell ), масштаб (нем . Ma ß stab ), курорт (нем. Kurort ), дуршлаг (нем. Durschlag ), дюбель (нем. Dübel ), шлагбаум (нем. Schlagbaum ) и др.

Отдельные немецкие заимствования четко сохранили следы своего происхождения :

фельдшер (нем. Feldscher ), циферблат (нем. Zifferblatt ), торф (нем. Torf ), дуэль (нем. Duell ), масштаб (нем . Ma ß stab ), курорт (нем. Kurort ), дуршлаг (нем. Durschlag ), дюбель (нем. Dübel ), шлагбаум (нем. Schlagbaum ) и др.

Выводы:

Выводы:

  • Все заимствованные слова из немецкого языка давно и прочно вошли в повседневную русскую речь, что, кажется, они всегда были русскими.
  • Заимствовались слова вместе с заимствованием вещи или понятия, или для уточнения сходных предметов, орудий, машин.
  • Большинство слов немецкого происхождения активно употребляются в разных областях человеческой деятельности.
  • Многие заимствованные немецкие слова подверглись переоформлению .


Получите в подарок сайт учителя

Предмет: Немецкий язык

Категория: Презентации

Целевая аудитория: 9 класс

Скачать
Проект "Немецкие заимствования в русском языке"

Автор: Патракова Светлана Николаевна

Дата: 24.06.2024

Номер свидетельства: 653586


Получите в подарок сайт учителя

Видеоуроки для учителей

Курсы для учителей

ПОЛУЧИТЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО МГНОВЕННО

Добавить свою работу

* Свидетельство о публикации выдается БЕСПЛАТНО, СРАЗУ же после добавления Вами Вашей работы на сайт

Удобный поиск материалов для учителей

Проверка свидетельства