kopilkaurokov.ru - сайт для учителей

Создайте Ваш сайт учителя Курсы ПК и ППК Видеоуроки Олимпиады Вебинары для учителей

Maerchenhafte Toene

Нажмите, чтобы узнать подробности

Баллада И.В.фон Гёте и отражение содержания великокго творения в русской поэзии  В.А.Жуковского.Но это ещё не всё: баллада в прекрасных звуках Ф.Шуберта.Рекомендуем читать и слушать великие звуки великих мастеров слова.Баллада "Лесной царь" И.В.фон Гёте и перевод В.А.Жуковского актуальны в наше стремительно меняющемся мире, поскульну в ней говорится о вечных, непереходящих духовных ценностях:о жизни и смерти,  о красоте, волнении, ответственности, вере.Перед нами литературно наследие  Германии,России и Австрии. Культуры сближают, объединяют людей. Какое твоё впечатление и мнение, ученик?

Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Наладить дисциплину на своих уроках.
Получить возможность работать творчески.

Просмотр содержимого документа
«Maerchenhafte Toene »

I.W.von Goehte und W.A.Shukovsky   Die Leiterin des Projektes ist Christophorowa O.D. MAOU WXTL 2015

I.W.von Goehte und W.A.Shukovsky

Die Leiterin des Projektes ist Christophorowa O.D.

MAOU WXTL

2015

«Zwei Perlen in der Poesie» Zur Frage die Ballade “ Der Erlkoenig” von I.W. von Goethe, kurz und buendig.

«Zwei Perlen in der Poesie»

Zur Frage die Ballade “ Der Erlkoenig” von I.W. von Goethe,

kurz und buendig.

Es gibt zwei „Erlkoenige“. Es ist die besse Schukowskis Übersetzung von

Es gibt zwei „Erlkoenige“.

Es ist die besse Schukowskis Übersetzung von "Erlkoenig"... Vor über einem Jahrhundert ist es dies nicht eine Übersetzung, sondern ein Original ! Dies ist nur ein anderesr "Erlkoenig".

Das is der russische „ Erlkoenig“.

Die Dinge sind ganz anders und haben den gleichen Inhalt , aber Zwei Variationen über ein Thema. Goethe sah den Wald von einem Dämon und wir mit ihm. W.A.Shukovsky sah nicht , und wir haben ihn auch nicht gesehen. Bei W.A.Shukovsky das Kind stirbt aus Angst, bei Goethe stirbt vom König des Waldes .  Shukovsky machte eine freie Übersetzung der Ballade.

Die Dinge sind ganz anders und haben den gleichen Inhalt , aber Zwei Variationen über ein Thema. Goethe sah den Wald von einem Dämon und wir mit ihm.

W.A.Shukovsky sah nicht , und wir haben ihn auch nicht gesehen.

Bei W.A.Shukovsky das Kind stirbt aus Angst, bei Goethe stirbt vom König des Waldes . Shukovsky machte eine freie Übersetzung der Ballade.

In der Malerei koennen wir auch die Spuren  von diesen grossen Meisterwerken finden ! Moritz von Schwind Maler um 1860 Bild, Tafelmalerei Eichenholz 32,2 x 45,3 cm München, Bayerische Staatsgemäldesammlungen, Schack-Galerie, Inventar-Nr. 11554

In der Malerei koennen wir auch die Spuren

von diesen grossen Meisterwerken finden !

Moritz von Schwind Maler

um 1860

Bild, Tafelmalerei

Eichenholz

32,2 x 45,3 cm

München, Bayerische Staatsgemäldesammlungen, Schack-Galerie, Inventar-Nr. 11554

Mit dieser Ballade sind diese drei weltbekannten Namen verbunden! Man kann sagen :es gibt auch noch eine Variante der Ballade:    eine musikalische  Variante  von  Franz Schubert!!!

Mit dieser Ballade sind diese drei weltbekannten Namen verbunden! Man kann sagen :es gibt auch noch eine Variante der Ballade: eine musikalische Variante von Franz Schubert!!!

Великие люди!  Австриец! Немец!Русский !  Вместе!   Der Oesterreiche, der Deutsche, der Russe sind zusammen! Lest und hoert maerchenhafte Toene dieser Ballade! Wie ist deine Meinung, der Lehrnende?

Великие люди! Австриец! Немец!Русский ! Вместе!

Der Oesterreiche, der Deutsche, der Russe sind zusammen!

Lest und hoert maerchenhafte Toene dieser Ballade!

Wie ist deine Meinung, der Lehrnende?

« Его стихов пленительная сладость пройдет веков завистливую даль …»  А.С. Пушкин о В.А.Жуковском  «seine Gedichte gefesselte Wonne von seinen Meisterwerken wird durch Jahrhunderte neidischer Ferne durchgedrungen werden»  A.S. Puschkin.

« Его стихов пленительная сладость пройдет веков завистливую даль …»

А.С. Пушкин о В.А.Жуковском

«seine Gedichte gefesselte Wonne von seinen Meisterwerken wird durch Jahrhunderte neidischer Ferne durchgedrungen werden» A.S. Puschkin.


Получите в подарок сайт учителя

Предмет: Немецкий язык

Категория: Презентации

Целевая аудитория: 7 класс.
Урок соответствует ФГОС

Скачать
Maerchenhafte Toene

Автор: Христофорова Ольга Дмитриевна

Дата: 12.10.2015

Номер свидетельства: 238905


Получите в подарок сайт учителя

Видеоуроки для учителей

Курсы для учителей

ПОЛУЧИТЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО МГНОВЕННО

Добавить свою работу

* Свидетельство о публикации выдается БЕСПЛАТНО, СРАЗУ же после добавления Вами Вашей работы на сайт

Удобный поиск материалов для учителей

Ваш личный кабинет
Проверка свидетельства