ВИКТОРИНА "Увлекательное лингвострановедение"
Русский язык достаточно пластичный, он не стоит на месте, а постоянно развивается, пополняясь новыми словами и выражениями, пришедшими из других языков
Благодаря нашему "гостеприимному" русскому языку мы, даже того не подозревая, знаем много слов из тех иностранных языков, изучением которых никогда не занимались. Эта увлекательная викторина - тому доказательство.
Как будет по-французски слово «гриб». Этим словом мы называем самые "магазинные" грибы. Так как же?
(Шампиньон.)
Скажите по-французски «круг», если для нас это этап какого-либо соревнования или этап в выборах.
(Тур.)
Скажите по-французски «мальчик», если это французский официант.
(Гарсон.)
Скажите по-французски «туз», если для нас это первоклассный лётчик или большой мастер своего дела.
(Ас.)
Скажите по-французски «кувшинчик», если для нас это фруктовый алкогольный или газированный напиток.
(Крюшон.)
Скажите по-французски «никто», если это слово стало именем знаменитого капитана из романа Жюля Верна?
(Немо.)
Скажите по-французски «место уединения», если для нас это знаменитый художественный и культурно-исторический музей в Санкт-Петербурге.
(Эрмитаж.)
Скажите по-французски «открытый воздух», если для нас это природа как объект творчества живописца.
(Пленэр.)
Скажите по-французски «столичный», если для нас это подземный вид транспорта в больших городах.
(Метрополитен.)
Скажите по-французски «пена», если для нас это название сладкого блюда из взбитой фруктовой, ягодной, молочной или шоколадной массы.
(Мусс.)
Скажите по-французски «голубь», если мы так называем франтоватых молодых людей.
(Пижон.)
Скажите по-французски «истопник», «кочегар», если для нас это водитель автомобильного транспорта.
(Шофёр. За 100 лет до появления автомобилей с двигателями внутреннего сгорания во Франции строили самодвижущиеся экипажи с паровым двигателем. Управлял экипажем человек, который должен был поддерживать температуру в паровом котле, - истопник.)
Французское слово «пенсне» в переводе на русский означает «защемлять нос», а «кашне» - «прятать нос». Теперь скажите, как будет по-французски «нос»?
(«Не» - нос.)
Скажите по-французски «украшение», если это украшение полагается к мясу или рыбе.
(Гарнир.)
Скажите по-французски «поцелуй», если для нас это пирожное из взбитых яичных белков и сахара.
(Безе.)
Скажите по-французски «вспышка», «молния», если для нас это пирожное из заварного теста с кремом внутри.
(Эклер.)
Скажите по-французски «тряпка», если для нас это тонкая шёлковая ткань для красивых платьев.
(Шифон.)
Вы приехали в Италию, но не знаете языка страны. Какой овощ вы можете купить, вспомнив известную итальянскую сказку? Произнесите его название на русском и итальянском языке.
(Лук - чипполо. «Приключения Чиполлино» Джанни Родари.)
Скажите по-итальянски "дыхание", если для нас это вокальное произведение для одного голоса в составе оперы или оперетты.
(Ария.)
Скажите по-итальянски (по-французски) «господин», «владыка», если для нас это популярная настольная игра.
(Домино.)
Скажите по-итальянски «колокольчик», если это музыкальная пьеса, подражающая перезвону «цветочного» самозвучащего ударного инструмента.
(Кампанелла.)
Скажите по-итальянски «книжечка», если для нас это краткое изложение содержания оперы или балета.
(Либретто, первоначально публиковалось в виде отдельной книжечки.)
Скажите по-итальянски «учитель», если мы так называем крупных музыкантов, живописцев и выдающихся шахматистов.
(Маэстро.)
Скажите по-итальянски «смертельный прыжок», если его исполняют циркачи и акробаты, оставаясь, к нашему счастью, живыми.
(Сальто-мортале.)
Скажите по-английски «разведчик», если для нас это слово сейчас обозначает члена детской или юношеской организации, воспитывающей подростков путём познания природы, ремесла и игр.
(Скаут.)
Скажите по-английски «мощная бомба», если её мы можем видеть каждый день с экрана телевизоров и кинотеатров.
(Блокбастер.)
Скажите по-английски «кочка», если для спортсменов-лыжников это один из видов фристайла – скоростной спуск на горных лыжах по бугристой трассе.
(Могул.)
Скажите по-английски «пляж», если для нас это кнут или бедствие и несчастье.
(Бич.)
Скажите по-английски «петушиный хвост», если для нас это смесь из спиртных напитков.
(Коктейль.)
Скажите по-английски «знаю как», если для нас это эффективная технологическая идея, изобретение.
(Ноу-хау.)
Скажите по-английски «лисий шаг», если для нас это американский бальный танец.
(Фокстрот.)
Вспомнив одного из упитанных героев романа Сервантеса «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский», скажите, как по-испански будет «пузо, брюхо, живот»?
(Панса - «pansa». Санчо Панса - упитанный оруженосец Дон Кихота.)
Скажите по-турецки «рыба», если для нас это, безусловно рыба, но деликатесная и уже копчёная, без головы и костей.
(Балык.)
Скажите по-португальски «змея», если для нас это не просто змея, а её конкретный очень ядовитый вид.
(Кобра.)
Скажите по-португальски «огонь», «пламя», если для нас это красивая розовая птица.
(Фламинго.)
Скажите по-немецки «змея», если этой «змеёй» садоводы поливают свои грядки.
(Шланг.)
Скажите по-немецки «лоб», если для нас это обращённая к противнику сторона боевого расположения войск.
(Фронт.)
Скажите по-немецки «водоворот», «пучина», если для нас это яблочный пирог, на котором яблоки расположены по кругу - "водоворотиком".
(Штрудель.)
Скажите по-польски «мир», если у нас это - состояние тишины, отдыха, бездеятельности и отсутствие беспокойства.
(Покой.)
Скажите по-украински «мечта», если для нас это транспортный самолёт, мировой рекордсмен по грузоподъёмности.
(Мрия. «Мрия» - Ан-225.)
Скажите по-нидерландски «человек», если для нас это бездушная кукла в витрине магазина.
(Манекен.)
Скажите по-китайски «молодой листок», если мы видим эти листки исключительно в сушёном виде.
(Чай.)
Скажите по латыни «свет», если для нас это лучший номер в гостинице.
(Люкс.)
Скажите на латыни «в другом месте», если это общеизвестный юридический термин.
(Алиби.)
Скажите по латыни «дважды», если это слово мы часто кричим в театре.
(Бис.)
Скажите по латыни «шар», если для нас это школьное пособие для урока географии.
(Глобус.)
Скажите по-саамски «задняя нога тюленя», если для нас это спортивное снаряжение пловцов.
(Ласта.)
Скажите по-эвенкийски «обувь», если это очень тёплая меховая обувь.
(Унты.)
Литература
1.Михельсон М.Т Толковый словарь иностранных слов, пословиц и поговорок. – М., Аст, 2006
2. Крысин Л.П. Школьный словарь иностранных слов. – М., Дрофа, 2010
3. http://www.onlinedics.ru/slovar/inyaz.html