В методике преподавания иностранного языка в настоящее время большую роль играет обучение иноязычной культуре на основе концепции диалога культур. Поэтому предлагаемый сценарий мероприятия является вариантом собственного педагогического осмысления данной концепции. Форма проведения ситуации – интегративная, на базе английского и немецкого языков. Данная форма была выбрана для реализации следующих целей:
Повысить мотивацию учащихся через необычную для них форму работы.
Помочь преодолеть учащимся неуверенность, появляющуюся при восприятии иноязычной речи.
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Просмотр содержимого документа
«Национальная кухня Англии и Германии »
МАОУ СОШ №7 с углублённым изучением английского языка г. Перми
Сценарий интегрированного внеклассного мероприятия по теме:
«Национальная кухня Англии и Германии»
Выполнили:
Знащенко Е. А., учитель немецкого языка МАОУ СОШ №7 с углублённым изучением английского языка,
Карпова Лиана, ученица 11А класса
Пермь 2014
Пояснительная записка
В методике преподавания иностранного языка в настоящее время большую роль играет обучение иноязычной культуре на основе концепции диалога культур. Поэтому предлагаемый сценарий мероприятия является вариантом собственного педагогического осмысления данной концепции. Форма проведения ситуации – интегративная, на базе английского и немецкого языков. Данная форма была выбрана для реализации следующих целей:
Повысить мотивацию учащихся через необычную для них форму работы.
Помочь преодолеть учащимся неуверенность, появляющуюся при восприятии иноязычной речи.
Данное мероприятие предлагается провести при изучении темы «Рабочий день», раздел «Питание», в 8 классе, в рамках технологии саморазвития человека, разработанной К.Я.Вазиной. Оно проводится на этапе формирования лексико-грамматических навыков аудирования и говорения. Содержательной базой является материал, подготовленный учащимися в виде сообщений об особенностях национальной кухни Англии и Германии. Интересным моментом становится также привлечение ученицы старшего класса для проведения мероприятия в роли учителя английского языка.
Задачи мероприятия включают:
социокультурный аспект: познакомить учащихся с национальной кухней Англии и Германии, расширить знания учащихся о культуре, традициях стран изучаемого языка.
развивающий аспект: формировать такие мыслительные процессы как память, внимание, вероятностное прогнозирование и языковую догадку. Развивать умение интерпретировать полученную информацию в виде систематизирующей таблицы. Развивать общий кругозор учащихся и их словарный запас.
воспитательный аспект: стимулировать учащихся к самостоятельной работе, развивать положительные личностные качества (ответственность, доброжелательность, чувство взаимопомощи); развивать умение работать в коллективе и принимать совместное решение.
учебный аспект: развивать умение обработки информации, выделять главное, обобщать и делать выводы. Развивать умение говорить в монологической форме на основе услышанной информации и дидактических материалов.
Оформление:
Древо понятия и выводное знание слова «Форум» (плакат), бланк систематизирующей таблицы, продукты для приготовления бутербродов, викторины (на английском и немецком языках), карточки со словами по теме, лексические опоры для составления монологического высказывания, вопросы для рефлексии.
Ход мероприятия.
Организация целевого пространства (ввод в проблему, постановка целей, обсуждение алгоритма совместных действий).
До начала ученический коллектив должен быть рассажен по микрогруппам. В группу целесообразно включать учащихся с разным уровнем обученности. В дальнейшем каждой микрогруппе будут выдаваться карточки для выполнения различных заданий.
Schülerin: Nowadays many tourists from different countries visit Russia and the great amount of them are from Germany and England. And one of the reasons of their travel is to learn each other cooking.
To meet the guests properly there is a great problem: “What do the German and the English eat?”
To solve the problem the cooks decided to organize a culinary forum in Russia and invited German and English cooks.
Lehrerin: In den letzten Jahren besuchen Russland viele Touristen
aus verschiedenen Ländern der Welt. Besonders groß ist der Statistik nach die Zahl der deutschen und englischen Gruppen. Ohne Zweifel wollen wir die Gäste gut treffen und bedienen. Darum steht auch von den Kulinaren und den Kochen ein großes Problem:
“ Was essen die Deutschen und was essen die Engländer?” Um dieses Problem zu lösen, wurde es entschlossen, in Russland ein kulinarisches Forum zu veranstalten und die Delegationen der Kocher aus diesen Ländern einzuladen. Jetzt sind wir an diesem Forum.
Schülerin: So we are on the forum. Let me introduce the participants. This is a group of Russian cooks (the commission). This is a group of German cooks (the German group). Here is the group of English cooks (the English group). And the presenters of the forum are Елена Анатольевна and Лана.
Lehrerin: Lassen Sie mir bitte unsere Teilnehmer vorstellen. Die Organisatorinnen dieses Forums sind die Deutschlehrerinnen und Schülerin der 10. Klasse. Die Gäste sind die Delegationen aus England und Deutschland.
So you know the problem and now you are to define the aims of our forum.
Also, das Problem haben wir schon bestimmt. Formulieren Sie bitte die Ziele!
В течение 2 минут учащиеся обсуждают цели и озвучивают свои предложения. В результате групповой работы целями становятся:
1. Выяснить, что едят немцы и англичане, особенности их национальной кухни.
2. Рассказывать о национальных кухнях на немецком, английском языках.
Lehrerin: Aber wie muss man das Forum durchführen? Wollen wir uns an den Begriffbaum wenden!
Ziel: was bedeutet das Wort “Forum”?
And what are the rules of leading the forum? To learn them we are to work with the “tree of definition”.
Итак, давайте посмотрим, что такое форум.
Согласно словарям, форум – это ярмарка, определенное место, обмен мнениями, дискуссия, собрание представителей. Также форум можно обозначить как какое-либо предложение, презентацию или зрелище, спектакль. Из всех этих определение можно сделать вывод, что форум – это собрание представителей, объединённых общей идеей, где проходит обмен мнениями по определенным вопросам и презентация (предложений).
Древо понятия:
Форум
Ярмарка
Messe
Fair
Определенное место
Spezieller Ort
Certain place
Обмен мнениями, дискуссия
Meinungsaustausch
Discussion
Собрание представителей
Versammlung der Vertreter
The meeting of representatives
Предложение, презентация
Presentierung
Presentation
Зрелище, спектакль
Vorstellung
Show
Выводное знание: Форум – это собрание представителей, объединённых общей идеей, где проходит обмен мнениями по определенным вопросам и презентация (предложений).
Работа с древом понятия определила алгоритм работы форума:
1. Обмен информацией, мнениями.
2. Презентация предложений.
3. Обсуждение, выводы.
II. Организация поискового пространства.
Начинаем работу форума. Как организаторам, нам стало известно, что участники форума подготовили сообщения об особенностях своей кухни. Сообщения будут представлены на русском языке, чтобы их поняли участники русской делегации.
Однако слушателям тоже придётся поработать. Вам предлагаются карточки с систематизирующими таблицами, в которые вы должны будете внести наименования тех продуктов и блюд, о которых будут говорить докладчики.
Выступления учащихся об особенностях национального питания, во время которого микрогруппы работают с раздаточным материалом (см. в приложении).
Karte 1. Запишите наименования тех продуктов и блюд, которые вы услышали в сообщении.
Land
Lebensmittel
Gericht
England
Deutschland
Card 1
Countries
Food Stuffs
Dishes
England
Germany
Lehrerin: Haben Sie die Tabelle ausgefüllt? Können Sie diese Wörter auf Deutsch, auf Englisch nennen?
What words do you know? Say them in English, please. If you forget some of them we offer you a list of these words to use for further work.
Учащиеся поочерёдно называют записанные наименования блюд и продуктов питания на немецком и английском языках. Те слова, с переводом которых возникли трудности при переводе, раздаются на карточках 2. Учащимся предлагается найти похожие в немецком и английском языках слова, даётся игровое задание по быстрому запоминанию разноязычных наименований.
Karte 2.
das Ei(er) – яйцо
die Wurst - колбаса
das Gemüse – овощи
das Würstchen - сосиска
das Obst – фрукты
der Schinken - ветчина
belegtes Brot – бутерброд
die Brühe – бульон
der Kohl – капуста
die Püree-Suppe – суп-пюре
die Erbse(n) – горох
das Getränk(e) – напиток
(der Tee, der Kaffee, das Bier)
die Möhre(n) – морковь
die grüne Bohnen(n) – боб, фасоль
die Soße – соус
das Fleisch – мясо gebratene Pute – жаренная индейка
Продолжаем работу форума. Согласно процедуре проведения, у нас начинается презентация. Презентация чего? Это сюрприз! Однако единственное, что нам известно, что это что-то для завтрака. К сожалению, не все участники делегаций владеют так же, как наши докладчики, русским языком. Поэтому вам придётся показать свои языковые способности, свою догадку, а слова, написанные на доске, помогут в этой работе.
Слова, написанные на доске, рекомендуется проработать хором, а затем предложить учащимся в течение 2 минут запомнить их на немецком, и на английском языках. После этого прослушать тех, кто хочет продемонстрировать свою память. Учащимся, которые назовут наибольшее количество слов, подарить небольшие шуточные сувениры.
DEUTSCH (German)
ENGLISCH(English)
RUSSISCH (Russian)
nehmen
mischen
schneiden
streichen
legen
servieren(reichen)
zugeben
take
mix
cut
grease
put
serve
add
брать
мешать
резать
намазать
положить
подавать
добавить
Есть какие-нибудь предположения по поводу блюда, которое будут представлять наши участники? (предполагаемые ответы учащихся).
Презентация блюд и комментарий по технологии их приготовления (демонстрируют два учащихся: один из них – готовит, а другой – комментирует его действия):
Wir nehmen Brot, Butter, Quark, Marmelade. Zuerst schneiden wir Brot in Stückchen und mischen Quark mit Marmelade. Dann streichen wir Brot mit der Butter. Danach streichen wir Butterbrot mit der dichten Schicht der Masse aus Quark und Marmelade. Oben geben wir nochmals einen Schicht der Marmelade zu. Das zubereitende Brot servieren wir zur Tee oder Kaffee.
Take a loaf of bread and cut it in slices. Then take one slice of bread and put a leaf of lettuce on it. Add a thin slice of ham (or cheese), a circle of egg and grease it with mayonnaise. Take a bit of cucumber and put it on egg. The second slice of bread should cover a sandwich.
Мы послушали и увидели работу наших поваров, а сейчас мы должны сделать выводы по нашей работе и вернуться к проблеме: “What do the English and the German eat?”, “Was essen die Deutschen, was essen die Englader?” (объяснение задания английской и немецкой группам происходит синхронно).
Arbeiten Sie bitte in Mikrogruppen. Eine Mikrogruppe soll erzählen, was die Engländer essen (это задание даётся немецкой группе), die andere Mikrogruppe soll erzählen, was die Engländer nicht essen. Für die Arbeit haben Sie 5 Minuten. Gebrauchen Sie bei der Arbeit Karten 3 oder 4.
Each group should make a story, telling us about the preferences of German people and about their traditional cuisine. For help we give you a card which contains kea phrases to your answer.
Karte 3.
1. Die Engländer essen verschiedene…
2. Besonders gern essen sie…
3. Am Morgen trinken sie gern…
4. Als Hauptgericht essen die Engländer oft…
5. Als nationalles Getränk ist besonders… populär.
Karte 4.
1. Die Engländer essen sehr wenig…
2. Die Engländer trinken kein(e)…
3. Man empfielt nicht (не рекомендуют),… zu + Inf.
4. Sandwich ohne… essen die Engländer nicht.
Card 3
The German eat different …
They prefer …
As the main course they eat …
As a national drink … is very popular.
In the morning they drink …
Card 4
But the German eat a little …
The German do not drink …
They do not recommend …
The German do not eat a sandwich without …
Через 5 минут микрогруппы представляют результаты выполнения задания. Каждую микрогруппу представляет один человек.
III. Организация рефлексивного пространства.
Also, die Arbeit ist zu Ende. Bitte, Reflexion. Achten Sie die Fragen!
So it’s high time to do some reflection according to the lesson.
Группы обсуждают 2 минуты и дают свою рефлексию. После выступления микрогрупп рефлексируют работу учащихся преподаватели, отмечают положительные и негативные моменты, а также намечают вектор дальнейших совместных действий, выход на новую для обсуждения проблему: «Одинакова или различна немецкая и английская кухни?»
Вопросы для рефлексии:
Были ли трудности при работе?
2. Понравилось ли работать вместе? Почему?
3. Насколько хорошо или плохо были подготовлены участники?
4. Удалось ли решить проблему, достичь поставленных целей?
5. Как работала ваша микрогруппа? Оцените работу друг друга.
Выдача домашнего задания:
Домашнее задание состоит из двух этапов:
1. Ответить на вопросы викторины, которые составили учащиеся, подготовившие сообщения (см. в приложении).
2. Подготовить монологические высказывания о кулинарных предпочтениях немцев и англичан.
ПРИЛОЖЕНИЕ (сообщения докладчиков и вопросы викторины).
Сообщение №1
Немецкая кухня отличается большим разнообразием блюд из различных овощей, свинины, дичи, телятины, говядины и рыбы. Овощей употребляется очень много, особенно в отварном виде. В качестве гарнира чаще всего используются различные сорта капусты (цветная, краснокочанная, брюссельская и др.), а также стручки фасоли, горох и бобы. Чрезвычайно популярны у немцев бутерброды с широким ассортиментом продуктов: маслом, сыром, ветчиной, колбасой, сырковой и творожной массой, рыбой. В ассортименте закусок особое предпочтение отдаётся разнообразным салатам, мясному, рыбному ассорти. Как правило, салаты заправляются различными соусами или майонезом. Из первых блюд широко распространены бульоны с яйцом, клёцками, рисом и помидорами, суп-лапша, суп-пюре, суп из цветной капусты, кур и дичи. В некоторых районах Германии популярны хлебные и пивные супа. Однако нужно отметить, что суп немцы едят в небольших количествах и чаще всего без хлеба. Для приготовления вторых блюд широко используются сосиски, колбасы. Мировую славу завоевала квашеная капуста с сосисками, являющаяся традиционным Рождественским блюдом. Также широко используют натуральное мясо в виде отбивных шницелей, филе, разбратов, бифштексов. Мясо в рубленом виде используют реже. Рыба подаётся в отварном виде. В большом количестве употребляются блюда из яиц. Среди этих блюд - яйца фаршированные, запечённые, яйца с молочным соусом и сыром, с помидорами и жареным картофелем, яичница с копчёной сельдью. Из сладких блюд особо любимы фруктовые салаты с соусами, компоты, муссы, желе, мороженое, фрукты. За неделю до Рождества пекут коврижку, которая готовится из дрожжевого теста с добавлением множества пряностей, цукатов, изюма и орехов. Её оборачивают в красивую бумагу, используют как лакомство и украшение для ёлки. Национальный немецкий напиток – пиво. Не рекомендуются острые блюда.
Сообщение №2
Основу английской кухни составляют мясо, рыба, овощи, крупы. Весьма разнообразен ассортимент холодных закусок, особенно рыбных и сэндвичей. Из первых блюд наиболее распространены бульоны и различные супы-пюре. Англичане употребляют в пищу много мяса: говядину, телятину, баранину, нежирную свинину в натуральном виде. Ростбиф, бифштекс – любимые национальные блюда. К мясу подают различные соусы, маринады, чаще всего томатный соус и пикули. На гарнир – картофель и другие овощи.
Большое место в питании англичан занимают различные пудинги. Их готовят как вторые (мясные, крупяные) и как третьи блюда (сладкие фруктовые пудинги).
В английской национальной кухне есть немало традиционных праздничных блюд. Среди них особенно популярен рождественский плумпудинг, который готовят из сала, хлебных крошек, муки, изюма, сахара, яиц и различных пряностей. Праздничным блюдом служит также фаршированная индейка с овощным гарниром.
Следует подчеркнуть, что англичане употребляют очень мало хлеба. В среднем на человека в день приходится около 250г.
Из напитков в Англии наибольшее распространение получил чай. Его пьют обычно сладким и с молоком. Кофе распространен значительно меньше. Из слабоалкогольных напитков особенно популярно пиво – черный эль и портер, причем особенно ценится бочковое пиво, а также виски, джин, бренди, ром, портвейн.
Режим питания англичан тоже весьма традиционен. В 7-8 часов утра – первый завтрак, который обычно состоит из овсяной каши, пшеничных или кукурузных хлопьев с молоком, яиц (всмятку, омлет, яичница), бекона, хлеба с маслом и джемом и обязательно чая. В 1-2 часа дня – второй, более плотный завтрак, который включает мясные блюда. В 5-6 часов вечера – чай с печеньем или кексом и в 7-8 часов вечера – обед.
Викторина немецкой группы
1. Welche Produkte gebraucht man in Deutschland am meisten?
2. Welche Vorspeisen sind besonders popular in Deutschland zum Frühstuck?
3. Was isst man in Deutschland nicht?
4. Welches Getränk nennt man als nationalles Getränk Deutschlands?
5. Was trinkt man und isst man in Deutschland?
6. Wie nennt man in Deutschland heißen Wein mit Gewürz?
7. Wie heißt man das Lieblingsgericht in dem ganzen Land?