Просмотр содержимого документа
«Технологическая карта урока физической культуры учитель: Тимошенко Ж.А.»
Сказочные поэмы К.И. Чуковского, книга «От двух до пяти».
Книгу Корнея Ивановича Чуковского `От двух до пяти` будут читать и перечитывать, пока существует род человеческий, ибо книга эта о душе ребенка. Чуковский едва ли не первым применил психологические методы в изучении языка, мышления и поэтического творчества детей, без устали доказывая, что детство - вовсе не какая-то `непристойная болезнь, от которой ребенка необходимо лечить`. При этом `От двух до пяти` - не просто антология увлекательных рассказов и детских курьезов, это веселый, талантливый и, пожалуй,единственный в своем роле учебник детоведения, заслуженно вошедший в золотой фонд детской психологии и педагогики. А для каждого взрослого это еще и книга о возвращении к самим себе.
В книге «От двух до пяти» сформулированы основные взгляды К.И.Чуковского на детскую литературу, обобщены наблюдения над развитием языка детей, опубликованы «заповеди для детских поэтов».
Прошло более 80 лет с того времени, когда Корней Чуковский пришел к убеждению, что забавная детская речь, прекрасная сама по себе, имеет высокую научную ценность. И в книге «От двух до пяти» он прекрасно это доказал. Интерес к этой удивительной книге со временем только растет. Теперь «От двух до пяти» — это школа и методика для писателей и поэтов, для детских иллюстраторов и психологов. И по-прежнему любимое чтение для взрослых и детей. Кажется, пришло то время, когда «От двух до пяти» воспринимается так, как хотел этого автор: «…не считайте мою книжку комической и постарайтесь изучить ее идеи, которые, хочется думать, достойны вашего внимания и даже сочувствия. Ибо цель ее не развлекать и смешить, а серьезнейшим образом исследовать те области умственной и психической жизни малолетних детей, которые до сих пор не подвергались исследованию. Правда, в книжке едва ли найдешь насупленные, скучные страницы, но это отнюдь не значит, что она не научная. Это только значит, что научность (по крайнему моему разумению) далеко не всегда сочетается с дремучими словесными дебрями и с нагромождением умопомрачительных терминов»