Концепция трехъязычия как действенный инструмент подготовки конкурентоспособной личности.
Концепция трехъязычия как действенный инструмент подготовки конкурентоспособной личности.
«Я абсолютно убежден, детей надо учить тогда, когда они дети. Трехъязычие — просто необходимость для наших детей. Они дети всей планеты: государственный язык должны знать, русский язык наш язык общения, английский язык — мировой язык, мировой науки, инноваций, Интернета».
Н.Назарбаев
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Просмотр содержимого документа
«Концепция трехъязычия как действенный инструмент подготовки конкурентоспособной личности.»
Концепция трехъязычия как действенный инструмент подготовки конкурентоспособной личности.
Соболева Наталья Викторовна
ГУ Первомайская средняя школа отдела образования
Акимата Мендыкаринского района
Костанайская область Мендыкаринский район, с. Первомайское
«Я абсолютно убежден, детей надо учить тогда, когда они дети. Трехъязычие — просто необходимость для наших детей. Они дети всей планеты: государственный язык должны знать, русский язык наш язык общения, английский язык — мировой язык, мировой науки, инноваций, Интернета».
Н.Назарбаев
Сегодня, в век технологизации и глобализации, наблюдается активизация процесса поиска эффективных условий, механизмов воспитания подрастающего поколения, способного к диалогу с другими культурами. Великий казахский поэт, писатель, философ Абай Кунанбаев в свое время призывал казахов изучать русский язык. Он понимал, что через русский язык и русскую культуру казахский народ сможет приобщиться к мировой литературе. Сейчас перед педагогами Казахстана стоят новые задачи: развивая родной язык и культуру, мы должны формировать полиязычную личность. В своих выступлениях и обращениях Президент страны Нурсултан Абишевич Назарбаев неоднократно говорил о важности и значимости развития полиязычия для многонационального казахстанского общества. Впервые идея о введении триязычия , а именно освоения гражданами РК казахского, русского и английского языков, была озвучена Президентом РК в 2006 году на Ассамблеи народа Казахстана. И уже в Послании 2007 года «Новый Казахстан в новом мире» глава государства предложил начать поэтапную реализацию культурного проекта «Триединство языков»: «Казахстан должен восприниматься во всем мире как высокообразованная страна, население которой пользуется тремя языками».
Количество языков, на которых человек может свободно излагать свои мысли, всегда было одним из показателей образованности и уровня культуры, а в некоторых странах и показателем гостеприимности.
В «Стратегии трансформации общества и возрождения евразийской цивилизации» Президент подчеркнул, что «...Казахстан уникален и силен своей многонациональностью. На его земле сформировалось уникальное поликультурное пространство... Поликультурность Казахстана - это прогрессивный фактор развития общества. Евразийские корни народов Казахстана позволяют соединить восточные, азиатские, западные, европейские потоки и создать уникальный казахстанский вариант развития поликультурности».
Проблема полиязычного образования занимает одно из центральных мест в образовательной практике большинства стран, где проживают представители разных
этнических и конфессиональных групп, носители разных культурных традиций. Полиязычие – это веление времени, оно поможет разрешить такую проблему, как согласие и взаимопонимание между людьми, а степень владения языками – один из его основных критериев.
Язык, являясь средством общения, формирует ребенка как личность. Именно через язык ребенок познает культуру, традиции, национальное достояние, богатства, унаследованные от предков. Изучая языки других народов, ребенок не только просто узнает слова, как они звучат и что они означают, но и глубже познает культуру этих народов, их обычаи, традиции, знакомится с устным народным творчеством, национальными играми. И через познание многообразия мировой культуры формируется чувство любви к Родине, гражданский патриотизм, гордость за свой народ и свой язык.
Целью образования на современном этапе становятся не просто знания, но и формирование таких ключевых компетенций, как полиязычие, евразийская поликультурность, коммуникативность и технократичность, которые должны вооружить молодежь для дальнейшей жизни в обществе.
Внедрение системы трехъязычного образования — комплексный процесс, большая важность в котором отдается не только обучающим программам, но и воспитательному процессу. Ведь важно не только сформировать картину мира у ребенка, важно воспитать в нем человека, гражданина, патриота. Кроме того, нужно понимать, что реалии сегодняшнего дня требуют от нас умения ориентироваться не только в условиях настоящего времени, но и уметь предугадывать вызовы будущего, чтобы подготовить к ним наших детей.
Трехъязычие – это веление времени, оно помогает людям расширять свои знания, навыки, и развивать взаимопонимание между людьми, а степень владения языками – один из его основных критериев. Трёхъязычие как важное направление развития человечества осознавалось давно. Сегодня невозможно представить себе, что где-то ещё существуют страны, люди которых владели бы только одним языком. Знание нескольких языков, по существу, открывает окно в большой глобальный мир с его колоссальным потоком информации и инноваций. Разумное, грамотное и правильное внедрение трехъязычия даст возможность нам быть коммуникативно – адаптированными в любой среде. Никто не усомнится в народной мудрости: «Сколько языков ты знаешь – столько раз ты человек».
Так как начальная школа одно из основных звеньев всей системы образования, именно здесь надо подготавливать почву для обучения и воспитания поликультурной личности, создавать условия для формирования полиязыковой личности. Центральной фигурой школы, которая реализует все планы и программы, является учитель. Как известно, считают успешными тех, которые могут эффективно учиться, готовы к непрерывным изменениям и инновационной деятельности. Быстрый темп и непредсказуемость событий и изменений во внешней среде и большой объём информации требуют от учителя постоянного повышения квалификации в целях поддержания его конкурентоспособности.
Основополагающим фактором, определяющим успешность будущего педагога в профессиональной деятельности, является его инновационная культура, которая отражает ценностную ориентацию учителя, закрепленную в мотивах, знаниях и навыках, а также в образцах и нормах профессионального поведения по отношению к педагогическим и техническим инновациям. Цель введения трехъязычия на современных уроках в школах – развитие и формирование социально и профессионально ориентированной культурной личности, владеющей несколькими языками.
Я в своей практике придерживаюсь принципа триединства языков. Трехъязычие для меня это высокая цель, поставленная нашим Президентом. Еще для меня это понятие наполнено некоторыми аспектами профессионального плана. Это:
осуществление межпредметных связей на уроках, интегрирование;
расширение кругозора учащихся;
культурное взаимообогащение путем овладения тремя языками;
воспитание толерантности и интернационализма.
Вся система начального обучения и воспитания традиционно базируется на идее интеграции. Основные педагогические задачи, стоящие перед начальной школой, носят явно выраженный интеграционный характер. Интеграция-это глубокое взаимопроникновение, слияние в одном учебном материале обобщённых знаний в той или иной области.
Интерес к учёбе Новые методы Тёплая семейная атмосфера Единство учителей и учеников Государственный аттестат Рациональная организация Авторские программы Целостная система воспитания Индивидуальный подход Яркие личности
Овладение русским, казахским и английским языками идет разными путями, но суть у них одна – формирование языкового сознания путем овладения “внутренней формой языка” и развитие навыков и умений речевой деятельности. Обучение английскому и казахскому языку построено на тех же психологических принципах, что и обучение русскому языку. Результативность качества обученности учащихся начальной школы будет выше, если использовать такую межпредметную интеграцию, так как русский, казахский и английский языки способствуют формированию целостной картины мира у детей, пониманию связей между явлениями в природе, обществе и мире целом.
Русский язык не только не препятствует творческой работе на уроках английского и казахского языка, но, напротив, стимулирует познавательную и коммуникативную деятельность. Я думаю, такой подход к обучению обеспечит успешное решение образовательных, развивающих и воспитательных задач начального обучения.
Внедрение интеграции в учебный процесс направлено, прежде всего, на возможности обогащения самого процесса обучения, в центре которого стоит ученик, его развитие, чувство комфортности на уроке.
В своей работе я стараюсь говорить на трех языках на разных этапах урока. Использую приветствие на трех языках, в рабочих моментах таких как: встали, сели, работаем, отвечаем, повторяем, открываем тетради, читаем, домашнее задание, до свидания, до завтра, и др., особенно детям нравится игры и физминутки. Игры приближают речевую деятельность к естественным нормам, помогают развивать навык общения, способствуют эффективной отработке языкового программного материала, обеспечивают практическую направленность обучения.
Прыгнула из грядки прямо на порог зеленая красавица, лягушка - frog.
В английском я вершин достиг! Свинья, я знаю, будет – pig
В зоопарке - обезьянки. Обезьянки - это monkey
Стреляли в волка: пиф и пуф! Волк по-английски - это wolf.
Игрушку вдруг я захотела. Куплю зайчонка: заяц - hare.
В цирке он большой талант, слон могучий - elephant.
Игра «Отбасы. Family. Семья »
Цель: знать всех членов семьи, закрепить знания о названии их на казахском языке
«Сегодня мы всей семьей поедем в гости, а кого с собой возьмем, вы сами скажите».
Дети называют.
Ана mother мама аға brother брат
әке daddy father папа апа sister сестра
әже бабушка grandmother мен я I
ата дедушка grandfather
Физминутки
Жануарлар. Животные
Орманға барсаң, қасқыр бар. (дети имитирую походку волка)
Тауға барсаң, түлкі бар.(лисы)
Сайға барсаң, қоян бар. (прыгают как зайчики)
Қыста барсаң байқандар,
Ұйықтап жатқан аю бар. (руки под щечку, «засыпают»)
Детям нравится эта считалочка на английском языке, они просят повторить еще и еще
One, one, one (показываем указательный палец)
I can run ! (бег на месте)
Two, two,two (показываем 2 пальца)
I can jump too! ( прыгаем на месте)
Three, three, three (показываем 3 пальца)
Look at me ! (ребенок замирает в смешной позе)
Чтобы понять менталитет другого народа, вовсе необязательно ехать в другую страну. Народные пословицы вполне способны передать многое из национального характера. Ведь эти меткие фразы и крылатые выражения на протяжении многих лет придумывают простые люди.
Сөз – сабан, іс - дән.
О человеке судят по его делам.
Deeds, not words.
Сиыр баласын торпағым деп, қарға баласын аппағым дер.
Всяк кулик своё болото хвалит.-
Every cook praises his own broth.
Асыққан қалар ұятқа.Сарғайған жетер мұратқа.
Поспешишь-людей насмешишь. –
Нaste makes waste.
Туған жердей жер болмас, Туған елдей ел болмас Нет земли лучше Родины, нет людей лучше, чем на Родине.
На уроках математики ввожу новые понятии и считаем на трех языках, приучаю детей к тому, чтобы давали ответы так же не только на русском, но и на казахском и английском языках. В время уроков использую так же слова поощрения на разных языках: Правильно! Дұрыс! Correctly! Хорошая работа! Good job! Жақсы жұмыс! и др.
Использование данных приёмов позволит учащимся начальной школы легко адаптироваться в условиях полиязычного образования.
У полиязычного образования много положительных сторон. У учеников формируются все компоненты иноязычных коммуникационных компетенций. Коммуникационная компетентность позволяет использовать разнообразные средства устной и письменной коммуникации на разных языках.
Политика триединства языков сформулирована как ответ на вызовы времени, как решение жизненной потребности общества, активно интегрирующегося в глобальный мир.
Я уверена, что разумное, грамотное и правильное внедрение полиязычия даст возможность выпускникам наших школ быть коммуникативно-адаптированными в любой среде, поможет стать конкурентоспособными, даст молодежи ключ к мировым рынкам, науке и новым технологиям, создаст условия для конструктивного сотрудничества в мировом сообществе.
Использованная литература:
1.Послание Президента Республики Казахстан – Лидера нации Н.А.Назарбаева народу Казахстана «Казахстанский путь – 2050»: единая цель, единые интересы, единое будущее». — Астана, 2014.
2.Назарбаев Н.А. Стратегия трансформации общества и возрождения евразийской цивилизации. - М., 2000.
3. Государственная программа развития образования Республики Казахстан на 2011-2020 гг.,
4.Статья «Роль интеграции в системе начального образования» Автор Асейкина Л В
5. Жетписбаева Б.А. Теоретико-методологические основы полиязычного образования Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора педагогических наук Республика Казахстан. - Караганда, 2009.