Диалектная лексика как средство формирования языкового образования младших школьников
Диалектная лексика как средство формирования языкового образования младших школьников
Статья расчитана на учителей начальных классов. В ней рассматриваются возможности использования лингвокраеведческого материала на уроках русского языка.
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Просмотр содержимого документа
«Диалектная лексика как средство формирования языкового образования младших школьников»
Диалектная лексика как средство
формирования языкового образования младших школьников
Преподавание русского языка предполагает обращение к языковым фактам, характерным для той или иной местности, то есть обращение к лингвистическому краеведению. Лингвокраеведение связано со сбором и изучением региональных особенностей языка (диалектной речи, региональной ономастики, языка фольклора своего родного края, языка художественных произведений местных авторов).
Основной целью использования лингвокраеведческого материала на уроках родного языка является знакомство учащихся с региональными языковыми особенностями и формирование умения распознавать эти особенности в речи населения своего родного города, села. Однако в процессе лингвокраеведческой работы решаются не только образовательные задачи, и поэтому преподавание русского языка в этом случае следует дополнить следующим:
- воспитание интереса и уважительного отношения к языковой культуре родного края;
- воспитание средствами предмета «Русский язык» любви к своей малой родине ее истории и культуре.
Использование лингвокраеведческого материала на уроках русского языка в начальной школе позволит учителю решить целый ряд задач, а именно:
- познакомить учащихся с языковыми фактами, отражающими местные особенности (диалектная речь, региональная ономастика);
- обогатить речь учащихся региональным языковым материалом, интересным с лингвистической и культуроведческой точек зрения;
- расширить знания учащихся об истории, культуре своего региона, характерных для него обычаях и традициях.
Таким образом, лингвистическое краеведение в школе – это не только изучение под руководством учителя местных языковых особенностей, но что более важно, - это ознакомление учащихся с традициям, историей и культурой какой-то отдельной части страны в процессе изучения родного языка, точнее, через факты языка с целью формирования коммуникативных умений и лингвокраеведческой компетенции. Под лингвокраеведческой компетенцией мы понимаем систему знаний о региональной культуре, извлеченную из регионально маркированных языковых единиц. Формирование этого вида компетенции происходит в процессе и благодаря изучению языка в его региональной разновидности. Лингвокраеведческая компетенция предполагает овладение лингвокраеведческими умениями, позволяющими осуществлять речевую деятельность на родном языке применительно к культурному пространству края, региона, города.
Учитывая заказ современной школы на создание дидактических материалов, содержащих региональный компонент, в рамках данной статьи мы покажем некоторые возможности использования диалектной лексики на уроках русского языка в начальной школе. Выбор именно этого местного материала обусловлен следующими причинами. Во-первых, в последние десятилетия намечаются негативные тенденции в развитии национального русского языка (активное, часто неоправданное «нашествие» иноязычных слов, жаргонизация языка, пренебрежительное отношение к литературной норме). В таких условиях обращение к региональной лингвистике, к местным диалектам будет весьма полезным и своевременным. Народные говоры в своем существовании предшествовали русскому литературному языку, длительное время они питали и обогащали литературный язык. И в настоящее время говоры содержат немало «языковых россыпей» - точных и самобытных русских слов, образных выражений, пословиц, поговорок, которые обеспечивают яркость и самобытность русской народной речи. Знакомство с живым русским народным словом даст возможность показать красоту и мощь родного языка, богатство его выразительных средств. Сегодня как никогда актуально звучат слова В.И. Даля, который еще в 1866 г. в «Напутном слове» к своему словарю писал: «Живой народный язык, сберегший в жизненной свежести дух, который придает языку стойкость, силу, ясность, цельность и красоту должен послужить источником и сокровищницей для развития образованной русской речи» (Даль 1986 1:23).
Во-вторых, в определении целей и содержания предмета «Русский язык» реализован компетентностный подход, в соответствии с которым выделены языковая, лингвистическая, коммуникативная и культуроведческая компетенции. Культуроведческая компетенция предполагает рассмотрение языка как важнейшего условия социализации личности, как средства «вхождения» личности в культуру и освоения культурных ценностей общества. Культуроведческий аспект преподавания родного языка выдвигает задачу формирования у школьников русской языковой картины мира. Но при этом необходимо учитывать тот факт, что «языковая картина мира русского народа складывается из фрагментов, являющихся региональным вариантом образа мира»(Лабунец 2000:23). Народные говоры- важнейшая часть народной культуры, это самобытное, уникальное явление, живое свидетельство того, что стало историей русского языка и русского народа. И поэтому реализация культуроведческого аспекта в преподавании родного языка в условиях сельской школы невозможна без обращения к диалектному языковому наследию. За словами, называющими предметы крестьянского быта, стоят вековые традиции ведения хозяйства, особенности семейного уклада, обряды, обычаи, народный календарь. Факты местного языка, будучи частью народной культуры, содержат богатую этнолингвистическую информацию о жизни и быте региона.
Идея использования диалектной лексики в процессе изучения родного языка актуальна в условиях практически любого региона нашей страны. Большая часть школ России – это сельские школы, речь учащихся которых не свободна от влияния окружающего диалекта. Обучение в условиях диалектной среды вызывает необходимость корректировать методику с учетом местной языковой ситуации.
В процессе использования диалектной лексики на уроках русского языка, должны быть решены следующие задачи:
формирование у учащихся правильного отношения к диалектной речи, умения коммуникативно целесообразно использовать диалектизмы. Школьники должны осознать, в каких условиях употребление диалектных слов можно считать правильным и уместным;
формирование интереса к изучению народной речи и бережного отношения к народному слову;
формирование представления о русских народных говорах, об особенностях местного говора;
При отборе диалектных слов для работы с младшими школьниками следует опираться на общедидактические принципы, рекомендуемые в методической литературе. Охарактеризуем эти принципы применительно к работе с диалектной лексикой.
Экстралингвистический, или внелингвистический принцип отражает воспитывающий и развивающий характер обучения в школе. Анализируемая лексика должна пополнять знания учащихся о мире, поскольку в слове отражаются различные события общественной жизни, сфера деятельности человека. Поэтому словарная работа должна строиться на таком материале, который оказывал бы влияние на формирование личности ученика, его нравственных качеств, его мировоззрения. Этот принцип отражает также общедидактические требования систематичности и доступности обучения, развития интереса к знаниям, связи обучения с жизнью. При отборе диалектной лексики данный принцип находит выражение в том, что прежде всего должна привлекаться лексика, отражающая особенности быта, традиции, обычаи родного села, лексика с этнокультуроведческим компонентом в значении.
Синтагматический принцип требует проводить словарную работу с учетом семантических отношений, в которых находятся единицы языка. На лексическом уровне показательны отношения многозначных слов с другими словами: в зависимости от того, с каким словом сочетается многозначное слово, проявляется его значение. Диалектная лексика говора характеризуется многозначностью, и поэтому при наблюдении над явлениями полисемии будет уместным и целесообразным привлечение лексики родного говора.
Парадигматический принцип. Под парадигмой на лексическом уровне понимают такие словарные объединения, в которых одни существенные признаки являются общими или близкими, а другие различительными. Парадигматическими отношениями связываются слова, составляющие тематические группы, синонимические ряды и антонимические пары. При усвоении практически всех этих понятий уместным и целесообразным будет обращение к диалектным лексемам, сравнение их с общеупотребительными словами русского языка.
Функциональный принцип. Сущность его заключается в требовании проводить работу по обогащению словарного запаса учащихся с учетом основной функции языка – коммуникативной, то есть функции общения. При работе с диалектной лексикой данный принцип находит своё выражение в том, что, организуя работу с диалектизмами, следует обучать младших школьников уместному и целесообразному использованию диалектных слов в речи.
Обращение к диалектной лексике возможно в процессе изучения практически всех разделов русского языка, но наиболее удачным, на наш взгляд, будет её использование при изучении лексики. Сейчас в начальной школе учащиеся знакомятся с такими понятиями, как многозначные и однозначные слова, прямое и переносное значение слова, синонимы, антонимы и др. При усвоении практически всех этих понятий уместным и целесообразным будет обращение к диалектным лексемам, сравнение их с общеупотребительными словами русского языка.
Весьма продуктивным и целесообразным будет использование диалектной лексики в процессе изучения морфемики и словообразования, что обусловлено специфической особенностью диалектных слов. Специфика диалектного слова в целом более прозрачна, чем специфика слов литературного языка, в котором старые связи с предметом во многом оказались утраченными. Диалектные слова яснее подчёркивают истоки слова. Так, например, в белгородских говорах, наряду с литературным словом полотенце, используются и диалектные формы: рушник и утирка. И если словообразовательная структура лексемы полотенце сейчас уже не осознаётся без обращения к этимологии (полотенце – это небольшой кусок полотна, то есть мотиватором является слово полотно), то диалектные слова рушник и утирка сохраняют и поныне ясную словообразовательную структуру. Название рушник связано со словом рука; это кусок ткани, предназначенный для вытирания рук. А лексема утирка образована от слова утираться (вытираться), то есть это кусок ткани, предназначенный для вытирания. Словообразовательная структура этих слов довольно проста, и поэтому в начальной школе можно организовать над нею наблюдение, сравнив слово литературное и диалектное.
В процессе систематизации устаревших слов как на уроках русского языка, так и литературного чтения возможно привлечение диалектизмов, поскольку во многих случаях в диалектном языке сохранились устаревшие слова и формы. Например, при объяснении устаревшего слова стезя можно напомнить учащимся, что в их родном говоре используется однокоренное слово стежка, вспомнить, что оно обозначает (тропинка, дорожка) и на основе этого семантизировать слово стезя. Обратиться к подбору однокоренных слов из диалектной речи можно при объяснении слова снедь (еда, кушанье), так как в диалектной речи сохранились однокоренные слова снедать (завтракать), снеданье (завтрак).
В целом в условиях сельской школы открываются широкие возможности для наблюдения над местным диалектом. Школьники могут выявить фонетические, грамматические, лексические черты местного говора, увидеть слова и формы, которые сохранились с древнейших времен, обнаружить множество слов, которым нет эквивалентов в литературном языке, что дает возможность показать детям лексическое богатство говоров и функции местных слов. Продуманное использование региональной лексики, во-первых, позволит проводить формирование языковых умений и навыков на местном языковом материале, хорошо знакомом учащимся; во-вторых, даст возможность по-новому подойти к организации учебной деятельности и будет способствовать более осознанному и прочному усвоению программы по русскому языку; в –третьих, позволит учащимся увидеть и осознать национально-культурное своеобразие носителей определённого говора, расширит их знания об истории своего края, местных обычаях и традициях.
Литература
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка / В.И.Даль. – М., 1986 – Т.1. – 349 с.
Лабунец Н.В. Об изучении народно-географических терминов в русских говорах юга Тюменской области; учебное пособие/ Н.В.Лабунец. – Тюмень: Изд-во ТГУ , 200. -148 с.