Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
средняя общеобразовательная школа № 1
Исследовательская работа по музыке на тему:
«Вечные темы жизни в классическом музыкальном искусстве
прошлого и настоящего»
Выполнила: Косачёва Арина
ученица 6г класса
Научный руководитель: Вакуленко Г.А.
2017
План:
I. Введение.
II. Воплощение образов Ромео и Джульетты в классическом музыкальном искусстве прошлого и настоящего.
2.1. Теоретическая часть
2.1.1. История создания;
2.1.2.Краткое содержание трагедии «Ромео и Джульетта» В.Шекспира;
2.1.3. «Ромео и Джульетта» в симфонической музыке;
2.1.4. «Ромео и Джульетта» в жизни театра;
2.1.5. «Ромео и Джульетта» в жизни кинематографа;
2.1.6. Интересные факты.
2.2. Практическая часть.
III. Заключение.
IV. Список используемой литературы.
I. Введение
В этом году на уроках музыки в 4 четверти мы будем изучать тему «Программная музыка».
Программная музыка – это музыка, не включающая в себя словесного текста (то есть чисто инструментальная), однако сопровождаемая словесным указанием на своё содержание.
Из всех произведений для шестого класса меня больше всего заинтересовали произведения, созданных по трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта».
Целью моего исследования было познакомиться с содержанием трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта», найти музыкальные произведения, которые созданы по этой трагедии, послушать и посмотреть их на видео, изучить историю их создания, познакомиться с композиторами их создавшими. Изучить особенности исторической эпохи, в которую жил композитор, стиль музыки композитора. Это должно помочь мне понять, как в это историческое время отражали самую известную в мире историю о трагической любви Ромео и Джульетты. Я выдвигаю гипотезы, которые в ходе моего исследования будут доказаны или опровергнуты.
Гипотеза:
Любовь – вечная тема классического музыкального искусства прошлого и настоящего.
«Ромео и Джульетта» - сюжет на все времена.
Исходя из гипотез, я поставила следующие задачи:
- подумать самостоятельно что я знаю по теме исследования;
- найти литературные источники: справочники, энциклопедии, учебники по музыкальной литературе с подробным описанием изучаемой темы;
- составить первоначальный список литературы;
- найти аудио- и видеоисточники, мультимедийные диски с записями спектаклей, балетов, мюзикла, кинофильмов;
- использовать глобальную сеть Интернет;
- сделать обобщение собранного материала, проанализировать его;
- подумать о возможных вариантах защиты исследования.
II. Воплощение образов Ромео и Джульетты в классическом музыкальном искусстве прошлого и настоящего.
Теоретическая часть
2.1.1. История создания.
Ромео и Джульетта — трагедия в 5 действиях Уильяма Шекспира рассказывающая о любви юноши и девушки из двух враждующих старинных родов — Монтекки и Капулетти. Сочинение обычно датируется 1594-95 годами.
Непосредственной сюжетной основой трагедии Шекспира послужила, по всей видимости, поэма Артура Брука «Трагическая история Ромеуса и Джульетты» (1562). Упомянув о некой предшествующей пьесе, Брук, тем не менее, разработал сюжет, воспринятый им из переведённой на французский язык новеллы итальянского литератора Маттое Банделло в оригинале вышедшей в 1554 году в сборнике «Четыре книги новелл» (Часть вторая, новелла IX, изд. в Лукке).
Повествование Банделло представляло собой расширенный, детализированный пересказ более компактного произведения Луиджи Да Порто (Luigi Da Porto, 1485—1529) «Новонайденная история двух благородных влюблённых и их печальной смерти, произошедшей в Бероне во времена синьора Бартоломео делла Скала», в котором впервые в литературе появились образы Ромео и Джульетты и некоторые другие персонажи (монах Лоренцо, Маркуччо, Тебальдо, граф ди Лодроне — жених Джульетты), получившие развитие в пьесе Шекспира.
2.1.2. Краткое содержание трагедии «Ромео и Джульетта» В.Шекспира.
В начале пьесы юный Ромео Монтекки сохнет по неприступной гордячке Розалине, поскольку убедил себя, что влюблен в нее. Прослышав, что она приглашена на бал во дворец врага его семьи, синьора Капулетти, Ромео с верным другом своим, Меркуццио, надевают маски, проникают на празднество, и Ромео впервые видит единственную дочь Капулетти, Джульетту, которой не исполнилось еще и 14 лет.
Ромео просит соизволения девочки, чтобы приложиться к ее руке и запечатлеть поцелуй на устах, и... молодые люди без памяти влюбляются друг в друга.
После бала Ромео тайком проникает в сад Капулетти, где вновь видит Джульетту и слышит ее признания, поверенные ночной тьме: "Ромео, покинь отца и отрекись навеки от имени родного, а не хочешь, так поклянись, что любишь ты меня, и больше я не буду Капулетти".
Услышав эти слова, возлюбленный обнаруживает свое присутствие, и охваченные восторгом молодые люди дают священную клятву вступить в тайный брак наперекор взаимной лютой ненависти и вражде двух знатных семейств. Наивно полагая, будто этот союз сможет примирить Монтекки с Капулетти, священник брат Лоренцо соглашается без промедления повенчать влюбленных при условии, что тотчас после обряда молодожены расстанутся, чтобы ночью встретиться в саду, у того же окна, возле которого они впервые признались друг другу в любви...
Но радость их была недолгой. Возвращаясь после венчания из церкви, Ромео встречает Меркуццио, которого, по обыкновению, задирает Тибальт, вспыльчивый и спесивый двоюродный брат Джульетты. Завидев Ромео, Тибальт дерзит и ему, однако новоиспеченный супруг отказывается драться с родственником жены. Потрясенный трусостью друга, Меркуццио обнажает меч, и Тибальт наносит ему смертельную рану. И Ромео, мстя за гибель друга, убивает Тибальта, за что его тотчас же изгоняют из Вероны.
По совету брата Лоренцо Ромео удаляется в Мантую, чтобы дождаться объявления о своей тайной женитьбе, которая, по убеждению священника, еще может примирить враждующие семейства. Между тем Джульетта попадает в затруднительное положение: отцу и матери неймется выдать ее замуж за Париса, родственника правителя Вероны. Молодая женщина обращается за советом к брату Лоренцо, и он дает ей дурманное зелье, вызывающее сон, внешне подобный смерти. Приняв его, Джульетта должна впасть в транс, тогда ее бесчувственное тело поместят в гроб, а потом приедет Ромео и увезет жену с собой. Спустя 42 часа действие снадобья прекратится, и любящие супруги вновь будут вместе.
Однако этот хитрый замысел срывается, потому что Ромео не получил письма брата Лоренцо. Зато до него дошла весть о кончине и погребении супруги. Ромео тайно возвращается в Верону, пробирается в фамильный склеп Капулетти и, застав над гробом Джульетты безутешного Париса, вызывает его на поединок. Парис гибнет, а Ромео целует мнимую покойницу и принимает яд. Очнувшись от транса, Джульетта видит рядом почившего супруга, понимает, что судьба сыграла с ними злую шутку, и закалывает себя кинжалом Ромео.
Завершилась она примирением враждовавших семейств и взаимными обетами воздвигнуть золотые статуи Ромео и Джульетты. А закончилась - знаменитой репризой герцога Веронского, которую, наверное, знает, или уж, во всяком случае, должен бы знать, каждый школьник:
"Но нет печальней повести на свете,
чем повесть о Ромео и Джульетте".
2.1.3. «Ромео и Джульетта» в симфонической музыке.
Увертюра-фантазия «Ромео и Джульетта» — одно из самых знаменитых произведений П. Чайковского. В основу программы этого симфонического сочинения было положено литературное произведение — трагедия гениального английского драматурга эпохи Возрождения Уильяма Шекспира, повествующая о любви, верности и трагической гибели двух юных героев. О кропотливой работе композитора над созданием увертюры-фантазии говорят три ее редакции. Чайковский задумал даже сочинить оперу на сюжет трагедии Шекспира, но написал лишь сцену прощального свидания Ромео и Джульетты, основой которой послужила музыка увертюры-фантазии. После смерти Чайковского композитор С.И. Танеев закончил эту сцену и издал ее как дуэт Ромео и Джульетты.
Увертюра-фантазия «Ромео и Джульетта» — одно из самых знаменитых произведений П. Чайковского. В основу программы этого симфонического сочинения было положено литературное произведение — трагедия гениального английского драматурга эпохи Возрождения Уильяма Шекспира, повествующая о любви, верности и трагической гибели двух юных героев. Познакомимся с образами увертюры-фантазии Чайковского и трагедии Шекспира. В прологе трагедии Шекспира звучат такие строки:
Две равно уважаемых семьи
В Вероне, где встречают нас событья,
Ведут междоусобные бои
И не хотят унять кровопролитья.
Друг друга любят дети главарей,
Но им судьба подстраивает козни.
И гибель их у гробовых дверей
Кладет конец непримиримой розни.
Их жизнь, любовь, и смерть, и, сверх того,
Мир их родителей на их могиле
На два часа составят существо
Разыгрываемой пред вами были.
Увертюра- фантазия «Ромео и Джульетта» написана Чайковским и сонатной форме и имеет несколько частей — вступление, экспозицию, разработку, репризу и коду.
Вступление Экспозиция Разработка Реприза Кода
Образ Лоренцо Образы вражды и любви Столкновение Измененное Тема
основных образов повторение тем любви
Открывает увертюру-фантазию вступление. Музыка рисует образ Патера Лоренцо. Композитор передаёт характер священнослужителя, предпринявшего попытку своими действиями соединить сердца любящей юной пары. Скорбные интонации хорала, его мерный ритм — словно свидетельствуют о тяжких раздумьях Лоренцо.
Затем следует экспозиция — показ других образов трагедии. И первый из них — это образ борьбы, смертельной схватки, образ вражды и ненависти двух непримиримых родов - Монтекки и Капулетти. Композитор использует короткие, резкие интонации, подчеркнутые пунктирным ритмом, мрачной минорной окраской. Напряженность темы создается звучанием всего оркестра (tutti), изобразительными моментами (медные тарелки имитируют звон клинков), повторениями. Лирическая, светлая тема любви (добра, счастья, света), контрастна образу вражды. Мы слышим интонаций колыбельной, мажорную окраску темы. Оркестр «поет» эту тему как светлый гимн человеческому счастью.
Богатство чувств чуждается прикрас,
Лишь внутренняя бедность многословна.
Любовь моя так страшно разрослась,
Что мне не охватить и половины.
Растаяли в воздухе звуки чарующей мелодии. Вопросительной интонацией заканчивается первый раздел увертюры. И после короткой паузы... вновь звучит музыка. Патер Лоренцо продолжает свой рассказ — начинается новый раздел симфонического произведения — разработка.
Хотя любовь их все непобедимей.
Они пока еще разделены.
Исконная вражда семей меж ними
Разрыла пропасть страшной глубины.
В ее семье Монтекки ненавидят,
В глазах родни Ромео не жених.
Когда и где она его увидит
И как спасти от ненависти их?
И вновь в музыке увертюры-фантазии «Ромео и Джульетта» звучит тема главной партии — тема вражды. Она открывает третий раздел сочинения — репризу. Сравнивая звучание темы любви в экспозиции и в репризе, я заметила, что эта тема звучит в репризе более торжественно и ярко, с каждым новым проведением набирая силу и уверенность. Ей снова противостоит тема вражды. Вновь появляется и тема патера Лоренцо. В музыке нагнетается волнение. Удар барабана и пауза имеют выразительное значение. Это развязка трагедии. С этого момента начинается заключительный раздел увертюры-фантазии — кода. Глухо рокочут литавры, на фоне которых вновь появляется тема любви. Она изменила свой первоначальный облик — звучит хрупко и незащищенно, в высоком регистре. На смену теме любви приходит звучание аккордов, напоминающих церковное песнопение, хорал. Звучание темы любви завершается несколькими утвердительными заключительными аккордами. Таким оптимистическим окончанием увертюры-фантазии Чайковский выражает свое отношение к главной идее трагедии Шекспира — любовь побеждает все невзгоды, любовь будет жить вечно, пока жив на Земле человек!
Увертюра – фантазия очень близка к идейному своеобразию шекспировского творчества. Основной идейный замысел трагедии передан композитором через контрастное сопоставление и “столкновение” различных по своему характеру музыкальных тем.
2.1.4. «Ромео и Джульетта» в жизни театра.
Несколько веков пьеса Шекспира не сходит с театральных подмостков. Уже первые постановки её, начиная с 1595 года, были необыкновенно популярны в Англии. В 1660 году спектакли возобновились с грандиозным успехом, вызывая большое количество подражаний и переделок пьесы (пример - драма Томаса Отвея «Каиус Мариус» 1680 г., где действие перенесено в древний Рим). В 20 веке всё более настойчивым становится реалистический взгляд на Ромео и Джульетту. Алиса Коонен, в 1921 году игравшая роль Джульетты в спектакле Александра Таирова в Московском Камерном театре, так говорит о своей роли: «Мы были в Вероне и видели домик Джульетты, маленький, весь заросший зеленью. Это посещение Италии ещё больше убедило меня в том, что Ромео и Джульетта — живые, полнокровные, реальные люди».
В ХХ веке выдающимся исполнителем роли Ромео стал А.Моисси в постановке 1907 года, осуществлённой М.Рейнгардтом. В 1929 году Джон Гилгуд и и Адель Диксон участвовали в постановках трагедии на английской сцене.
В 1935 году в театре Олд Вик знаменитые актёры шекспировского репертуара Лоуренс Оливье и Джон Гилгуд, чередуясь, играли роли Ромео и Меркуцио в постановке Гилгуда (с Пэгги Эшкрофт - Джульеттой). Гилгуд впоследствии писал по поводу их дублирования роли Ромео: «Большое преимущество Лорри надо мной заключалось в его могучей жизненности и страстности. В роли Ромео любовные сцены получались у него правдивыми и нежными, трагическое дарование его глубоко трогало. У меня было преимущество над ним в привычном умении обращаться со стихом и в том обстоятельстве, что постановка была моя.»
В 1940 году в Америке Лоуренс Оливье выступал в «Ромео и Джульетте» вместе со своей будущей супругой Вивьен Ли. Оливье, к тому же, был режиссёром этих спектаклей и вложил в постановку все сбережения. Критика была неблагоприятной, и спектакли почти не имели успеха, хотя визуально были красивы, и внешний облик Вивьен Ли, как отмечалось, соответствовал образу героини. Известной исполнительницей роли Джульетты на западной сцене в 60-х годах была Дороти Тьютин.
Переместимся теперь в нашу страну.
В ролях веронских влюблённых выступали когда-то: Мочалов (Малый театр,1824 г.), Федотова, Ермолова, Ленский (1881 г.) и Остужев (1900 г.)— артисты, ставшие гордостью российского театра. Из многих спектаклей советского периода отметим наиболее знаменитые.
Этапный спектакль театра Революции (ныне театр Маяковского), поставленный Алексеем Поповым в 1935 году с Михаилом Астанговым и Марией Бабановой в главных ролях. Пьеса шла в переводе Радловой. Отметая «романтические штампы», А. Д. Попов писал: «Ромео и Джульетта погибают, как бы не имея своего исторического будущего.» Спектакль был задуман им как социальная трагедия. Для выявления её сути Попов старался как можно больше обострить конфликты в пьесе, и это временами заслоняло тему любви. Отмечалось, что Астангов в своём исполнении сближал Ромео с Гамлетом, играя одухотворённого интеллектуала под гнётом безысходности. Бабанова не стремилась осовременить образ Джульетты. Её героиня – поэтичное, пленительное и умное дитя с упорным характером. Отмечено, что декорации И. Ю. Шлепянова к спектаклю были впечатляющи.
В спектакле театра имени Ленсовета 1937 года (постановка С. Э. Радлова) образ Ромео, воплощённый Б.Смирновым, в противоположность астанговскому был полон радости, молодости, жизни и лишён чувства обречённости. В 1955 году трагедия была поставлена в Риге, в Латвийском художественном театре им. Я. Райниса. Режиссёр — Эдуард Смильгис. Спектакль в стиле романтической драмы: много музыки, пения, танцев, комических сцен. Ромео играл Эдуард Павул. Джульеттой была Вия Артмане — та самая, знаменитая по фильму «Театр». Её хрупкая и изящная Джульетта, покоряющая обаянием шаловливого подростка вначале, затем вырастала в героиню.
1964 год — постановка Игоря Владимирова в театре Ленсовета. Перевод Радловой. Ромео — Барков, Лоренцо –Жжёнов, Бенволио — Равикович, Джульетта — Алиса Фрейндлих. Авторы спектакля отказываются от традиционных декораций. Вместо этого используются символические детали: металлические витражи, стрельчатые светильники, чаши с огнём, напоминающие об эпохе. Музыка Андрея Петрова дополняет атмосферу спектакля. Добиваясь естественности, персонажи действуют в подчёркнуто простой и непринуждённой манере. Своеобразна игра Алисы Фрейндлих. Её Джульетта решительна, насмешлива и погружена в размышления. В минуты душевного напряжения она не восклицает, а как бы цепенеет от охватившего её чувства. Спектакль по-своему отвечал требованию времени, настойчивым поискам нового в классике.
В 1970 году его Джульетту воплотила в театре На Малой Бронной Ольга Яковлева. До сих пор мы писали о постановках, которых не могли видеть сами, сведения о них почерпнуты нами из Шекспировских сборников разных лет. Спектакль же, поставленный Эфросом в 1982 году на телевидении, мы внимательно смотрели. В ролях: Ромео — Александр Михайлов (Алёша из "Формулы любви"), Лоренцо — Александр Трофимов (Ришелье из "Трёх мушкетёров"), Джульетта — Ольга Сирина, запомнившаяся нам как Гретхен в телепостановке М.Казакова "Сцены из Фауста".
Балет «Ромео и Джульетта» — в 3 актах 13 картинах с прологом и эпилогом Сергея Прокофьева.
Премьера балета состоялась в 1938 г. в Брно (Чехословакия). Широкую известность, однако, получила редакция балета, которая была представлена в Кировском театре в Ленинграде в 1940 г. «Ромео и Джульетта» Прокофьева — один из самых популярных балетов двадцатого столетия. Музыка балета С. Прокофьева, как и увертюра-фантазия «Ромео и Джульетта» П. Чайковского, ярко раскрывает основной конфликт трагедии Шекспира — столкновение светлой любви Ромео и Джульетты с родовой враждой Монтекки и Капулетти, характеризующей средневековый уклад жизни. Но если в увертюре содержание трагедии Шекспира представлено обобщенно, то в балете сюжет трагедии раскрывается последовательно, в конкретных событиях, ситуациях, на основе острых контрастных сопоставлений.
Наряду с сольными сценами-портретами и сценами-диалогами в балете широко представлены массовые сцены, в которых дается характеристика места, обстоятельств действия, раскрываются основные драматические столкновения.
Каждое действующее лицо билета имеет свою музыкальную характеристику. Музыкальные портреты героев балета сплетаются из нескольких тем, характеризующих разные стороны образа. Они могут повторяться, варьироваться, появление новых качеств образа вызывает чаще всего и появление новой темы, которая интонационно тесно связана с предшествующими.
Мюзикл «Вестсайдская история» Леонард Бернстайн.
«Вестсайдская история» — так называется один из самых известных мюзиклов мира американского композитора и дирижера XX в. Леонарда Бернстайна (1918 – 1990). Удивительно то, что в основу современного музыкального спектакля композитор положил сюжет трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта», перенеся ее действие в современную Америку на западные окраины Нью-Йорка (Вест-Сайд), населенные бедняками. Между собой враждуют две группировки беспризорных юнцов: уроженцы Нью-Йорка
(«Ракеты») и приезжие пуэрториканцы из бедных семей («Акулы»). Пуэрториканскую девушку Марию полюбил американец Тони. Главари враждующих молодежных группировок решают устроить поединок между лучшими бойцами, чтобы раз и навсегда решить, кто сильнее. Узнав о драке. Тони пытается остановить ее, но в результате погибает его лучший друг Рифф. Тони, обезумев от горя, убивает главаря банды «Акул» Бернардо, брата Марии. За это Тони поплатился своей жизнью. Сценой отчаяния Марии над телом убитого Тони и примирением банд заканчивается мюзикл.
Через несколько лет после постановки мюзикла «Вестайдская история» появляется одноименный фильм с музыкой Л. Бернстайна. Он стал заметным событием в мироном кинематографе и получил несколько наград «Оскар» от Американской киноакадемии. В России в различных театрах также были осуществлены постановки этого мюзикла.
«Ромео и Джульетта» — мюзикл Риккардо Коччанте/Riccardo Cocciante (2007), написанный по классической пьесе Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта». Музыка и слова были написаны Жераром Пресгюрвиком (Gérard Presgurvic).
Ромео (Roméo) : Дамьен Сарг, Джульетта (Juliette): Сесилия Кара
2.1.5. «Ромео и Джульетта» в жизни кинематографа.
«На последнем сеансе она, как всегда, одна,
смотрит фильм о любви - в жизни нету её, увы!
В жизни только обман и насмешки из-за угла,
а она всё ждала, а она всё любви ждала.
Фильм окончен, и всех ждёт на улице мокрый снег.
Вместо сказки цветной лишь троллейбус гремит ночной.
Нежно дышит она на морозный узор окна.
Если б мог кто-нибудь её душу согреть чуть-чуть...
Московская Джульетта, в твои 16 лет
московского Ромео с тобою рядом нет!
Московская Джульетта, в свои 16 зим
ты ждёшь заветной встречи с единственным своим!»
(отрывок из песни Н. Королевой).
Вероятно, не только нам эта незатейливая песенка из репертуара Наташи Королёвой способна навеять воспоминания о часах, проведённых в кинозале или у телевизора, когда звучала музыка Нино Рота, а мы сопереживали героям фильма Франко Дзеффирелли "Ромео и Джульетта". У кого-то всё это было давно, у других - недавно. Легендарная киноверсия находит новых поклонников и через много лет после выхода на экраны!
«Ромео и Джульетта» (англ. Romeo and Juliet, итал. Romeo e Giulietta, 1968) — экранизация одноименного произведения Уильяма Шекспира, двухсерийный художественный фильм производства Англия-Италия, режиссёр Франко Дзеффирелли. Фильм завоевал две премии «Оскар», три премии "Золотой Глобус" и другие награды.По праву считается классикой мирового кинематографа.
Особенности экранизации
Трагедия Шекспира экранизирована Дзеффирелли с сохранением авторского текста и в основном очень близко к сюжету, за исключением некоторых монологов и небольших сцен. Фильм стал кинематографическим дебютом 16-летней Оливии Хасси и 17-летнего Леонарда Уайтинга. Они стали первыми исполнителями ролей, чей возраст был очень близок к возрасту Ромео и Джульетты в пьесе.
Фильм получил большое количество положительных откликов у критиков и особенно у зрителей. О картине писали, что это повод, чтобы забыть об окружающем мире и отдаться светлой волне шекспировской трагедии.
Отдельных слов заслуживает актёрская игра и интерпретация поэзии Шекспира создателями картины.
Заслуга Дзеффирелли и юных актёров в главных ролях, что они вдохнули жизнь в строки Шекспира. Опытные актёры не смогли бы так сыграть первую любовь, наивность и страсть, которую можно испытать только раз в жизни.
В прессе много и бурно обсуждалась обнаженная сцена пробуждения героев после брачной ночи. Дзеффирелли говорил по этому поводу: "Если вы приходите в музей, то разве отворачиваете голову от нагой живописи?..."
Среди очевидных достоинств фильма можно упомянуть не только замечательный актерский состав, мастерски поставленные поединки и танцы, выразительное музыкальное оформление, прекрасные костюмы и декорации, но также натурные съемки, в особенности прогрессивную для того времени технику с использованием переносной камеры, хотелось бы отметить и присутствие юмора в картине, несмотря на трагизм самой истории.
В советский прокат фильм официально вышел в 1972 году, с небольшими купюрами. Ему предшествовал первый премьерный показ в августе 1968 года. В советском кинопрокате роли дублировали: Ромео - Евгений Герасимов, Джульетта - Анна Каменкова, Тибальт - Василий Лановой, Меркуцио - Всеволод Ларионов, синьор Капулетти - Михаил Погоржельский, Синьора Капулетти - Ирина Карташёва, синьор Монтекки - Владимир Кенигсон, синьора Монтекки - Нина Зорская, кормилица - Вера Енютина, Лоренцо - Лев Зототухин, Бенволио - Алексей Золотницкий и другие.
Этот фильм произвёл большое впечатление как на "простых" зрителей, так и на деятелей мира искусства. Картина с успехом прошла на экранах СССР и стала одной из самых любимых зрителями экранизаций Шекспира. По ежегодному опросу журнала "Советский экран", фильм был признан лучшей зарубежной картиной 1972 года, а Оливия Хасси получила приз зрительских симпатий.
Итальянский композитор Нино Рота и американские композиторы Кейдж Армстронг, Мариус де Вриес и Нелли Хупер «прочитали» известную трагедию XVI в. на современном языке. Гармонично вплетаясь в киноповествование, музыка выступает словно его героем или рассказчиком. Часть этой музыки первоначально была написана для спектакля "Ромео и Джульетта", поставленного Дзеффирелли в лондонском театре Олд Вик в 1960 году. Композитор Нино Рота был другом режиссёра. Позже темы бала, венчания и похорон вошли в музыку к фильму "Ромео и Джульетта" (1968), куда Нино Рота добавил новые музыкальные темы. (Примерно четырьмя годами позже, Нино Рота создал ораторию о Деве Марии, включив туда церковные темы из "Ромео и Джульетты"). Лейтмотивом по всему фильму Дзеффирелли проходит ставшая невероятно популярной тема любви «What is a Youth?» («Что значит юность?»).
Позднее мелодия была обработана композитором Генри Манчини, и с новыми словами Ларри Кьюсика и Эдди Снайдера был создан вариант песни "A Time for Us", вошедший в репертуар многих исполнителей.
Х/Ф «Роме́о + Джулье́тта» Баз Лурман — романтическая мелодрама 1966 года с участием Леонардо Ди Каприо и Клэр Дэйнс. Фильм является ещё одной интерпретацией великой пьесы легендарного писателя эпохи Возрождения. По мотивам пьесы Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта», но в абсолютно иной постановке.
Все та же красивая история о двух подростках, против любви которых стала вражда между их семьями; все также ярко и чувственно показана любовь Ромео и Джульетты, которые после долгих мучительных душевный страданий все-таки обретают вечную любовь и покой, а также и вечную память.
Великая пьеса Шекспира, но на современный манер. Верона стала огромным мегаполисом. Монтекки и Капулетти из дворянских кланов превратились в мафиозные, битвы на мечах теперь заменены уличными перестрелками. Но Ромео и Джульетта так и остались подростками, а божественные строки Шекспира теперь звучат из уст уличных боевиков и наркоманов. Времена меняются, люди меняются, а истинная любовь - вечна.
Действие фильма перенесено в наши дни, при этом текст реплик шекспировкой пьесы почти полностью сохранен.
Отличия от пьесы
Некоторые строки из самой пьесы выброшены, например, монолог Джульетты — она просто совершает самоубийство возле Ромео в фамильном склепе, застрелившись. Некоторые события и их порядок изменены. Принц Вероны переименован в «Капитана Принца», в фильме он начальник департамента полиции. Родители Ромео и Джульетты получают американские имена, соответственно Тэд и Каролина Монтекки и Фульхенсио и Глория Капулетти. Вместо пешей погони Ромео за Тибальтом — автомобильная погоня. Автомобиль Ромео разбивается около центрального фонтана города, после чего Ромео прислоняет ствол пистолета Тибальта к своей голове и просит его положить конец своей жизни. Тибальт отказывается и Ромео в гневе выстреливает в недоумевающего Тибальта из его собственного пистолета. Хотя большинство драк происходит на кулаках и с пистолетами, смерть Меркуцио от руки Тибальта происходит от большого куска стекла на пляже. Когда Ромео отбывает наказание в Мантуе, этот город показывается зрителю как пустыня. Ещё одним нововведением является покупка яда у «аптекаря» в Вероне, а не в Мантуе. В сцене, когда Ромео пьет яд, Джульетта уже почти пробудилась и дотрагивается до него рукой. Множество моментов в фильме связаны с водой. Так, когда мы видим Джульетту впервые, она опустила голову в воду; Ромео и Джульетта впервые видят друг друга через аквариум; сцена на балконе перенесена в бассейн; Меркуцио погибает на пляже; когда в Тибальта стреляют, он падает в фонтан; изгнанный Ромео приходит в комнату Джульетты промокший под проливным дождем. На протяжении всего фильма Клэр Дейнс носит парик. Для сцен под водой для неё был изготовлен специальный аква парик.
Музыкальное оформление
В фильме используется альтернативная поп- и рок-музыка в драматической обработке Нелли Хупера, Армстронга Крэйга, и Мариуса Де Вриса. Звуковое сопровождение фильма также оформлено хоровыми версиями песен «Когда голуби плачут» («When Doves Cry») и «Каждый может(Почувствовать добро)» («Everybody’s Free (To Feel Good)», исполненные Куиндоном Тарвером.
Альбом саундтреков к фильму был выпущен в двух частях: первая содержит популярную музыку из фильма, вторая — оригинальные версии песен.
Множество песен из фильма уже были известными хитами, включая «Lovefool» («Влюбленный дурак») Cardigans, «Kissing You» («Целую тебя») Des’ree, «Young Hearts Run Free» («Молодые сердца бьются вхолостую»), исполненное Ким Мазелль. № 1 ремиксом является версия Куиндона Тарвера «When Doves Cry» («Когда голуби плачут»). Хоровое исполнение было выполнено лондонским хором Метро Войсез (Metro Voices). В заключительной сцене фильма (самоубийство Джульетты) использована музыка из оперы Вагнера «Тристан и Изольда». Для написания музыки для финальных титров Лурман обратился к группе Radiohead. Он отправил им видеокассету, на которой были записаны последние 20 минут фильма. Данная композиция «Exit Music» вошла в альбом «OK Computer» (1997). Режиссёр отметил, что, по его мнению, это лучшая финальная композиция, созданная когда-либо ранее.
2.1.6. Интересные факты.
- В Вероне у туристов популярны дома Джульетты и Ромео, а также гробница героини, которые исторически не имеют ничего общего с героями пьесы.
- В Италии, особенно в Вероне, имя героини предпочитают ставить перед именем её возлюбленного: Джульетта и Ромео, кроме тех случаев, когда речь идёт именно о названии трагедии Шекспира. В итальянской традиции — Giulietta e Romeo — названы фильм Ренато Кастеллани/Renato Castellani (1954), опера Риккардо Дзандонаи/Riccardo Zandonai (1922) и мюзикл Риккардо Коччанте/Riccardo Cocciante (2007), использующие местные мотивы).
- Балкон Джульетты. Любопытно заметить, что эта деталь, без которой теперь немыслимо содержание шекспировской пьесы и которая стала всемирно известным визуальным символом романтического объяснения влюблённых, была введена в сюжет произведения о Ромео и Джульетте итальянским автором Луиджи Да Порто (в 1524 г.) и как таковая не упоминалась ни в одной из последующих разработок этой истории, дружно обозначавших, что Джульетта показывается в окне, а не на балконе. У Шекспира во второй сцене второго акта трагедии ремарка также гласит: «Enter Juliet above». Однако в конструкции сцены шекспировского театра присутствовало подобие балкона, откуда Джульетта, должно быть, произносила свои реплики. С течением времени в театральных постановках балкон стал неотъемлемой частью действия, во время которого происходит пылкое признание юных героев пьесы.
- В Вероне во дворе Дома Джульетты стоит её бронзовая статуя. Считается, что любой, кто прикоснется к ней, обретет счастье и любовь.
- В Международном Своде Сигналов буквы R и J обозначаются как "Romeo" и "Juliett".
- В честь героини назван спутник планеты Уран.
2.2. Практическая часть.
Моё исследование завершено, и я хочу рассказать о том, как я выполняла эту исследовательскую работу. В первую очередь я нашла материал о Вильяме Шекспире и его произведениях. Познакомилась с содержанием трагедии «Ромео и Джульетта». Воспользовалась ресурсами библиотеки и изучила справочники, энциклопедии, учебники по музыкальной литературе, книги о творчестве композиторов, сочинявших музыкальные произведения на сюжет трагедии Шекспира (Чайковский, Прокофьев, Бернстайн, Джифферелли и др.).
Весь интересный материал вместе с Галиной Александровной, учителем музыки, заносили в компьютер. Просмотрела CD и DVD диски с записями программной музыки П.И. Чайковского «Увертюра-фантазия», фильма-балета «Ромео и Джульетта» С.С. Прокофьева (роль Джульетты исполняет Галина Уланова), х/ф Джифферелли «Ромео и Джульетта» с музыкой Нино Рота, фильм-мюзикл «Вестсайдская история» Леонарда Бернстайна, французский мюзикл «Ромео и Джульетта», х/ф «Ромео + Джульетта» Баз Лурмен. Когда материала набралось достаточно вместе с учителем обобщили и систематезировали его, решили сделать отчёт в форме презентации.
Популярность этих героев так велика, что даже вызвала появление Клуба Джульетты в итальянском городе Вероне. Много лет сюда идут письма на разных языках, адресованные той, что стала символом всепобеждающей любви. Секретари Джульетты отвечают на эти послания.
ДЖУЛЬЕТТЕ, В ВЕРОНУ
Вот каменный дворик, и девочка эта
С улыбкою бронзовой смотрит на нас.
Ей пишут подростки: «Родная Джульетта!»
Столетие. Больше. В который уж раз.
А им отвечают: «Не вечна утрата»,
А их уверяют, что снова придёт
Влюблённость ушедшая. Знайте, ребята,
Что где-нибудь кто-то вас всё-таки ждёт.
Строка в интернете, листок из тетради –
Кириллица, вязь, иероглиф, иврит,
В Албании горной, в озёрной Канаде
Девчонки рыдают. Но молча глядит
Немая Джульетта на вечные камни,
И взгляд её бронзовый кроток и мил.
«А вы ведь ещё не писали пока мне?
Пишите»… Вот голубя мальчик кормил,
Спугнула дворняга бездомную кошку –
В Италии даже зимою тепло…
И снова к заветному ходят окошку
Мальчишки, девчонки. Ничто не ушло.
Любви восхищенье, восторг, упоенье
В снегах и под сенью зелёной листвы
Приходит нежданное это мгновенье,
Отчаянье тоже приходит, увы.
Девчонки, не плачьте ! Мальчишки, не надо
Записки писать и к обрыву идти.
Вы только дождитесь – вам будет награда.
Ах, детки ! Вы только в начале пути!..
А если какой-либо горестный случай,
А если вам некому душу излить –
Пишите! Ответ вами будет получен!
Спасительной может быть тонкая нить.
На башне пробило, и полночь настала.
Верону густая окутала тьма.
Джульетта, украдкой сойдя с пьедестала
Ребячьи посланья читает сама.
Уснули влюблённые перед рассветом,
Уснул беспокойный ночной ветерок.
Ведь ночь коротка ускользающим летом…
Дремотою тихой объят городок.
Уснули столетья. Не дремлет лишь кошка
Собака лежит, прикорнув на камнях
А в доме напротив не гаснет окошко,
Как будто века рассыпаются в прах.
Ей надо успеть, пока время не вышло,
Джульетта опять сочиняет ответ.
Порхают по клавишам пальцы неслышно,
Друзьям посылая строку в интернет.
Вот каменный дворик, и отсвет заката
Какое столетье?.. Какое число?..
И девочки пишут, и пишут ребята
В Верону. Джульетте. Насмешкам назло.
Вячеслав Крейда
Гостям города Вероны нет ни нужды, ни охоты разгадывать вековую головоломку и искать ответ на вопрос, жили ли здесь когда-нибудь настоящие Ромео и Джульетта. Ценители прекрасного во все времена предпочитают романтические сказки беспощадным голым истинам. Стоит вам войти во двор Палаццо ди Капулетти и, подняв глаза, увидеть тот самый балкон, на котором по прихоти бессмертного барда разыгрывались трогательные любовные сцены, и вы наверняка скажете: это было, было. А в саду обители святого Франческо вы, несомненно, почувствуете себя если не участниками, то свидетелями тайного свадебного обряда, и вряд ли вас смутит то обстоятельство, что обитель сия испокон веку давала приют монахам-картузианцам, а брат Лоренцо, как известно, принадлежал к францисканскому ордену. Ну разве не в этом саду собирал священник травы, из которых потом составил дурманное зелье для Джульетты? Конечно, здесь, где же еще? А у темного склепа, где, как считается, сгинули юные супруги, даже самый закаленный и видавший виды путешественник наверняка уронит слезу.
Никто и никогда не сможет доказать, что Ромео и Джульетта действительно жили на свете. Но так ли уж это важно, если гений стихотворца способен обессмертить даже тех, кто не жил?
Посетив спектакль, балет, мюзикл, кинофильм, вы сможете сами пережить все оттенки страстей вместе с героями. Когда смотришь «Ромео и Джульетту» Дзеффирелли, то становишься как бы соучастником действия, и это тебя активизирует как зрителя. Впечатление таково, будто всё, что видишь, совершается здесь и сейчас — в твоём присутствии, и может кончиться так, а может — иначе.
III. Заключение
Итак, исследовав эту тему, я узнала много нового, интересного и неожиданного о знаменитых веронских влюблённых - Ромео и Джульетте. Известные всем по пьесе Шекспира, упоминаемые на каждом шагу, эти герои представляются порой в рамках сложившихся штампов. Своим рассказом о них мы хотели создать живое, объёмное восприятие давно знакомых персонажей. Это полностью доказывает верность моих гипотез. Гипотезы:
Любовь – вечная тема классического музыкального искусства прошлого и настоящего.
«Ромео и Джульетта» - сюжет на все времена.
Пока на земле существуют разделяющие людей войны, предрассудки и фанатизм, образы двух легендарных влюблённых будут находить новые и новые воплощения в жизни. Мир увидел в Ромео и Джульетте любовь, призванную вечно напоминать нам, что человек задуман не для вражды и злобы.
IV. Список используемой литературы.
Драма «Ромео и Джульетта» Уильям Шекспир
Сайт http://www.vestnik.com/issues/1999/0928/win/sharov.htm
Сайт http://www.romeo-juliet.newmail.ru/new.html
Сайт http://romeo-juliet.newmail.ru/
Сайт http://www.romeo-juliet.newmail.ru/teatr.html
Сайт http://lib.ru/SHAKESPEARE/romeo.txt
18