Урок посвящен великому английскому поэту, драматургу эпохи Возрождения У.Шекспиру, который вобрал в себя все сколько-нибудь значительное из великой эпохи человечества и сумел облечь мысли, верование, борьбу своего времени в образы немеркнущей силы.
Неизвестный Шекспир. Сонеты.
Цели:
Активизировать познавательную деятельность учащихся; вовлечь их в творческую поисковую работу, пробуждая интерес к творчеству У. Шекспира;
Формировать навыки самостоятельного анализа текста, умение высказывать свое отношение к прочитанному;
Способствовать воспитанию высоких эстетических и нравственных чувств, идеалов красоты и гармонии.
Эпиграф: Такой большой художник, как Шекспир, неизбежно есть все человеческое, вместе взятое.
Б.Пастернак.
Оборудование: презентация, исследовательские работы учащихся
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Урок посвящен великому английскому поэту, драматургу эпохи Возрождения У.Шекспиру, который вобрал в себя все сколько-нибудь значительное из великой эпохи человечества и сумел облечь мысли, верование, борьбу своего времени в образы немеркнущей силы.
Зачитывается эпиграф к уроку.
Такой большой художник, как Шекспир, неизбежно есть все человеческое, вместе взятое.
Слово нашему биографу. Ученик рассказывает (кратко )историю жизни Шекспира.
- К какому выводу ты пришла?
- “Весь мир - театр, а люди в нем актеры”. Что этим хотел сказать наш великий Уильям Шекспир? Может драматург манипулирует нами, ведь именно он автор “этой странной, сложной пьесы”?.. Именно он уже в течение четырех веков не перестает удивлять всех людей широтой и глубиной своей мысли. Именно он, самый таинственный на рубеже XVI-XVII вв. человек, с которого так и не удалось снять маску неизвестности. На вопрос “Кто такой Шекспир?” ответ все-таки ещё не дан. До сих пор многих мучает так называемый “шекспировский вопрос”: А был ли Уильям Шекспир из Стратфорда автором всех тех произведений, которые мы знаем под его именем? Что стало причиной возникновения проблемы под названием “шекспировский вопрос”?
* СВЕДЕНИЯ ИЗ ЦИКЛА «ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ ИЗ ЖИЗНИ ШЕКСПИРА Жизнь великого драматурга Уильяма Шекспира всегда была окутана некой тайной, но можно с уверенностью сказать, что сохранилось небольшое количество интересных фактов и информации о жизни Шекспира.
Слово историографу Ксюша
*-Интересно, а как относятся в Англии к Шекспиру? Спросим это у господина, прибывшего из Великобритании.
Ученик (на англ. языке) рассказывает .
*Слово лингвисту.
*-А меня заинтересовала фамилия драматурга , и я выяснил, что в переводе означает «Шекспир».
- Действительно, потрясающий копьем. Он потряс весь мир своим творчеством, и особенно он потряс Россию.
*Слово искусствоведу
А меня удивило такое совпадение: 2014 год Шекспир и Лермонтов.
- О великих людях всегда интересно спорить, что – то открывать о них, в чем – то подозревать. Так было и так будет. Всегда.
С.Есенин говорил, что вся его биография в его стихах. Так и с Шекспиром. В своем творчестве он добивался предельной правды чувств. И в этих чувствах, выраженных в сонетах особенно, вся его подлинная биография.
5.На доске:
Сонеты - это ключ, которым Шекспир открыл свое сердце.
Вильям Вордсворт.
История жанра.
- Древнему и вечно юному искусству сонета без малого 800 лет. Каких поэтов, работающих в этом жанре, можете назвать?
(Лучшие мастера сонета: Данте, Петрарка, Шекспир, у А.С.Пушкина всего 3 сонета (“Сонет”, “Мадонна”, “Поэту”), однако сонетная форма отражена в 14-тистрочной “онегинской строфе”, Фет, Брюсов, Бальмонт, Волошин, Ахматова, Маршак, Антокольский, Эренбург, Набоков, Солоухин подарили литературе немало красивейших образцов данного жанра )
- Почему же именно сонет?
- Каковы адресаты этих творений Шекспира?
- Каковы основные темы сонетов?
- Образную картину сюжета дает Н. Матвеева в стихотворении “К сонету” :
На четырех на бронзовых своих
Широких ножках, вроде львиных лап,
Четырнадцатистрочный прочный стих
Стоит в веках – и сдвинулся хотя б!
- С некоторыми особенностями сонетной формы вы уже знакомы. На какие из них указала Н. Матвеева? (4 строфы, 14 стихов, неизменяемая во времени поэтическая форма)
- На эти и другие вопросы пытались найти ответы поэты. Слово – им.
Поэт 1.
- Сонет – это стихотворение, состоящее из четырнадцати строк и развивающее какой-то один мотив. Создан в XIII веке, вероятно, провансальскими трубадурами. Сонет - от провансальского слова “песенка”. От них сонет перешел в Италию, где нашел применение у разных поэтов, усовершенствовавших его форму. В числе великих мастеров поэзии, создававших сонеты, был Данте, посвящавший их своей возлюбленной Беатриче. Следом за ним к форме сонета обратился его соотечественник, первый поэт-гумантист Франческо Петрарка, воспевавший красавицу Лауру. От итальянских поэтов форму сонета в XVI в. переняли французы, испанцы и англичане.
Английский сонет, как и классический итальянский, состоял из 14 строк, написанных пятистопным ямбом. Но итальянский сонет состоял их двух четверостиший и двух трехстиший, а английский – из трех четверостиший и одного двустишия, в котором содержался итог, вывод всего сонета.
В Англию сонет был введен еще в царствование Генриха VIII подражателями Петрарки, Уайаттом и Серрейем. Но оба эти поэта успели лишь наметить путь, так как оба умерли в сравнительно молодые годы. Здоровье Уайатта было подорвано пятилетним заключением в Тауэре, Серрей сложил голову на плахе. В последнее десятилетие XVI в. написал свои сонеты и Шекспир.
Поэт 2.
- Издание “Сонетов” - один из самых загадочных эпизодов в истории прижизненных изданий, произведений Шекспира. Известно то, что уже до 1598 г сонеты были написаны и ходили в рукописи среди друзей Шекспира. По неизвестной причине он не хотел их публиковать. Остаётся предположить, что эти шедевры лирики имели для него и для кого-то из его близких интимное значение.
Тем не менее, два сонета попали в руки издателя Джаггарда, и он напечатал их в 1599 г. То, что два сонета интимного характера попали в печать, по-видимому, насторожило и Шекспира, и тех, кому были посвящены сонеты. Надо полагать, они приняли меры, чтобы подобное не повторилось. И действительно, десять лет после публикации Джаггарда ни один сонет Шекспира больше не появлялся в печати.
Но вот минуло десять лет, и в 1609 г. “Сонеты” вышли в свет отдельной книгой.
На титульном листе стояло:
“Шекспировские сонеты.
Никогда ранее не печатавшиеся в Лондоне.
Будут продаваться Джоном Райтом, проживающим у ворот Храма Христа.
1609 год”.
После титульного листа – посвящение:
“Тому единственному, кому обязаны своим появлением сонеты, мистеру W.H., всякого счастья и вечной жизни”.
Что означает это посвящение? Кому, собственно, посвящена книга? Кто тот “единственный”, кому обязаны своим появлением сонеты? Молодой человек, воспетый Шекспиром? Ведь именно ему обещал Шекспир бессмертие в своих стихах.
Загадка эта до сих пор не разгадана…
Ученик 3:
- Шекспиром написано 154 сонета. Из них с 1-го по 126-й посвящены другу, остальные - возлюбленной.
Это бесконечно дорогие люди для поэта. Им нет имён: зачем о них знать посторонним?
Итак, кто друг его? - Он молод, знатен, богат и великодушен.
Образ друга связывают с одним из высоких покровителей Шекспира - Генри Ризли, графом Саутгемптоном (это был образованный аристократ, любитель театра). Именно его видят скрытым в инициалах посвящения на титульном листе 1-го издания в 1609г.
“…to Мister W. H.”.
Восхваляя друга, Шекспир выражает основную идею Ренессанса, в Италии провозглашённую ещё Пико делла Марадола, - величие человека.
Поэт не скупится на похвалы. Тревожит его одно: как бы эта красота не исчезла, поглощенная временем. Подобно заботливому отцу, он настойчиво убеждает друга продлить свою красоту и самому жить в детях, ибо “одинокий путь подобен смерти”.
*Темы сонетов Шекспира (слайд)
•
Любовь
•
Дружба
•
Размышления о
жизни,творчестве,искусстве.
6.Чтение и анализ сонетов.
Рассмотрим построение сонета. Итак, сонет №130
Ее глаза на звезды не похожи,
Нельзя уста кораллами назвать,
Не белоснежна плеч открытых кожа,
И черной проволокой вьется прядь.
С дамасской розой, алой или белой,
Нельзя сравнить оттенок этих щек.
А тело пахнет так, как пахнет тело,
Не как фиалки нежной лепесток.
Ты не найдешь в ней совершенных линий,
Особенного света на челе.
Не знаю я, как шествуют богини,
Но милая ступает по земле.
И все ж она уступит тем едва ли,
Кого в сравненьях пышных оболгали.
.- К какому виду сонета отнесем это стихотворение? Почему?
- Это форма английского сонета – три четверостишия и одно двустишие.
- Как рифмуются строки?
- а б а б / д д.
- Определяем размер стиха.
Учащиеся делят строки на слоги и ставят ударение.
- Посчитайте стопы (ударный и безударный слоги). Их пять.
Размер – пятистопный ямб. Это размер сонета.
-Какова тема стихотворения?
- Это традиционная тема сонета – любовь и все связанные с ней чувства: ожидание, тоска, страдания, ревность, радость.
. Возлюбленная автора не идеальная красавица; штампованным образцам красоты Шекспир противопоставляет обыкновенную женщину. Кожа у нее смуглая, а не белая, волосы черные и жесткие, на белокурых красавиц она ничуть не похожа, на щеках не алеют розы, запах его тела не похож на аромат духов; голос у нее совсем не музыкальный, походка лишена легкости. Все это не похоже на обычные любовные мотивы сонетов. Возлюбленная в них всегда идеальна.
-Обратим внимание на композицию сонета:
– первое четверостишие определяет тему сонета;
– второе – содержит его развитие;
– третье – подводит к развязке, решению темы;
– заключительное четверостишие в афористической, лаконической форме выражает итог (иногда, наоборот, резкое противостояние всему, о чем говорилось раньше).
Интонационная особенность – последний куплет уступает в выразительности предыдущим, мысль как бы затихает, напряжение чувств получает развязку.
Давайте вспомним основные принципы построения сонета:
– утверждение;
– опровержение;
– объяснение, указание противоречия;
– вывод.
– Что же утверждается в сонете? (Героиня не совершенна.)
– В чём заключается опровержение? (Она не богиня, а земная женщина.)
– Как объясняется это? (Героиня всё-таки прекрасна для поэта).
Аналитическая работа с текстом:
? - Почему автор прибегает к приему отрицания постоянных эпитетов и сравнений?
? - Любит лирический герой, по-вашему, свою избранницу, если говорит о ней так буднично, приземленно?
? - Как в финале сонета выражается чувство героя?
? - Что, на ваш взгляд, делает женщину привлекательной?
(раздаю листочки с этим сонетом в переводе Б. Пастернака.
7. Чтение сонета № 66 наизусть (ученик)
Измучась всем, я умереть хочу.
Тоска смотреть, как мается бедняк,
И как шутя живется богачу,
И доверять, и попадать впросак,
И наблюдать, как наглость лезет в свет,
И честь девичья катится ко дну,
И знать, что ходу совершенствам нет,
И видеть мощь у немощи в плену,
И вспоминать, что мысли замкнут рот,
И разум сносит глупости хулу,
И прямодушье простотой слывет,
И доброта прислуживает злу.
Измучась всем, не стал бы жить и дня,
Да другу трудно будет без меня.
- Он (т.е. лирический герой) прямо говорит, что хочет умереть. Почему? (Не по личным причинам. От невозможности жить в мире, где царят общественный хаос, произвол: “Измучась всем…”).
- “Измучась всем…”. Но, оказывается, есть причина, заставляющая примириться с постылой жизнью. И как раз личная. Давайте порассуждаем.
Конфликт, с которым мы только что познакомились, общечеловечен, понятен каждому. Всякий в какой-то момент – иногда в ранней юности! – переживает крушение иллюзий, разочарование в любви, в жизни. Хочет умереть – потом решает жить. Скажем, думает: “Все ужасно, я бы немедленно расстался с жизнью, но так люблю наблюдать весной цветение яблонь, слушать пение птиц, встречать рассвет. И если умру, этой возможности лишусь.” Или “Если умру, никогда не искупаюсь больше в любимой Волге. А ее вода так свежа, так ласкова…Нет, уж лучше поживу еще.”
Расстаться с самой ужасной жизнью непросто. 66-ой сонет – гимн человеческому жизнелюбию!
- Чем герой оправдывает свое решение жить?
(С его уходом “другу трудно будет”. Преданность другому живущему – вот подпора его жизнелюбия).
Живите, говорит нам великий учитель, потому что ваша жизнь нужна вашим близким
- Знаете ли вы, кто переводил сонеты?
*Слово литературоведу .
Особенности переводов сонетов Шекспира
Проблемы перевода.
- Мы слушали сонеты Шекспира в исполнении одного из лучших переводчиков Шекспира – С.Я. Маршака. Шекспировские сонеты в переводе Маршака у нас переиздавались многократно. Задача Маршака – популяризация творчества английского барда. Все неопределенное, смутное, загадочное у Шекспира он сделал четко определенным, ясным, запоминающимся, поэтому известный шекспировед профессор М.М. Морозов писал: “…Стоило только переводам Маршака появиться в журналах, как сонетами Шекспира живо заинтересовались…читатели разных возрастов и разных профессий”.
Новая попытка разгадать Шекспира сделана Б.Пастернаком. Два разных художника, с совершенно разными судьбами и разным отношением к искусству перевода.
Кредо Пастернака – свобода обращения с текстом, но в то же время построчный анализ, цель которого – высвободить Шекспира из-под предшествующих переводов. “…Дословная точность и соответствие формы не обеспечивают переводу истинной близости… Подобно оригиналу, перевод должен производить впечатление жизни, а не словесности”, - главный принцип переводческой работы Пастернака. Но, принимая во внимание заявление Пастернака о свободе перевода, удивляешься тому, как точен он бывает. Одно из главных правил Б.Пастернака - переводить каждую строфу тем же количеством строк, что и в английском оригинале. Русский язык – флективный, многосложный, в нем строка 5-стопного ямба состоит из 4-5 слов, а в английском языке вследствие отсутствия флексий та же строка состоит из 10 слов, каждое из которых имеет свои оттенки значения, следовательно, переводы Пастернака неизбежно передают шекспировские длинные конструкции более сжатым лаконичным языком.
Сравните:
На доске: “Надетые согласно обычаю торжественные черные одежды ”(С.Маршак) -
“Платья черноту” (Б.Пастернак)
Многие шекспироведы критиковали за это поэта, однако переводы Пастернака – это пересозданные произведения одного мастера другим. Как не вспомнить В.А. Жуковского: “Переводчик в прозе есть раб, переводчик в поэзии – соперник”.
Кроме пастернаковского перевода сонета, есть и другие. Приведу для сравнения их последние двустишия.
Хотел бы умереть, но друга моего Мне в этом мире жаль оставить одного. Владимир Бенедиктов, 1-я половина XIX в.
Все мерзостно, что вижу я вокруг, Но как тебя покинуть, милый друг! С. Маршак.
Не жить, не видеть, сжечь бы все мосты, Да пропади все пропадом! Но ты… Н. Голь.
Устал – но как мне выпустить из рук Ту жизнь, в которой остается друг? В. Орел.
Устал я жить и смерть зову скорбя. Но на кого оставлю я тебя?! А. Финкель.
- Почему считается, что все они уступают пастернаковскому?
Вдумайтесь в смысл этих строк. Во всех, кроме пастернаковского, причина заключена “во мне”: мне “жаль оставить, мне “как тебя покинуть”, как “мне выпустить из рук”…
И только в пастернаковском – живу, потому что “другу будет трудно без меня”.
Пастернак осуществил перевод этого сонета в начале 1938 г. Что это было за время, сегодня известно. Летом 1937 г. Пастернак отказался поставить подпись под требованием расстрела Тухачевского и Якира. В августе узнал о самоубийстве своего друга, грузинского поэта Паоло Яшвили, и писал его вдове: “Существование мое обесцененно…” Вскоре Пастернак стал переводить “Гамлета”, заглушал “нестерпимый стыд и горе” от того, что совершалось вокруг.
- Что же это за проблемы, которые волновали людей и при Шекспире, и при Сталине, и нас, живущих в XXI веке?
Это общечеловеческие проблемы, в основе которых лежит очень важное человеческое качество, – забота о ближнем.
Сонеты Шекспира современны, актуальны и сегодня, спустя пять веков.
8. Проверяем индивидуальные задания.
* Представь себе, что мы на Машине Времени оказались в гостях у Шекспира. Ты журналист. Какие ??? ты задал бы великому драматургу и поэту? Миша
Вопросы для интервью.
-Почему у вас такая необычная фамилия?
-Можно ли одной фразой описать всю свою жизнь?
-Вы стали всемирно известным после смерти. Не обидно, что не при жизни?
-Весь мир –театр, а люди в нем - актеры. Кого бы вы сами сыграли?
-Что для вас Россия?
-Проверка индивид. Задания. Реклама книг Шекспира.
9. *Рефлексия.
Теперь я знаю, что Шекспир…………..
10. Д.З.: выучить наизусть 66 сонет, на выбор: синквейн Шекспир,
придумать ? для игры «Умницы и умники, передачи «Своя игра».