kopilkaurokov.ru - сайт для учителей

Создайте Ваш сайт учителя Курсы ПК и ППК Видеоуроки Олимпиады Вебинары для учителей

Разработка урока по литературе "Русская классика и казахские переводы. М.Ю.Лермонтов и Абай". 8 класс.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Урок литературы в 8 классе с казахским языком обучения.

Автор: Хамитова  Дамет  Фридоновна, учитель русского языка и литературы с казахским языком обучения, школы-гимназии № 7 имени Гали Орманова, города  Астаны, Республики Казахстан.

 Описание материала:   разработка  урока по литературе  на тему « Русская классика и казахские переводы.  М.Ю. Лермонтов  и  Абай». 8 класс  с казахским языком обучения.

 Тема: Русская классика и казахские переводы. М.Ю. Лермонтов  и  Абай.

  Цели:

1)  формирование  знаний у учащихся  о художественном переводе; 

2)  развивать умение  делать сопоставительный анализ оригинала и художественного перевода;

3)  воспитывать интерес  и любовь к  творчествам  великих  поэтов.

Тип урока: интегрированный урок.

Метод урока: словесный, наглядный, практический.

Эпиграф урока: «Переводы - это не способ ознакомления с отдельными произведениями, а средство общения культур и народов» (Б. Пастернак)

Оборудование: интерактивная доска, слайды, портреты поэтов, книжная выставка, ученические работы.

Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Наладить дисциплину на своих уроках.
Получить возможность работать творчески.

Просмотр содержимого документа
«Разработка урока по литературе "Русская классика и казахские переводы. М.Ю.Лермонтов и Абай". 8 класс. »

Урок литературы в 8 классе с казахским языком обучения.

Автор: Хамитова Дамет Фридоновна, учитель русского языка и литературы с казахским языком обучения, школы-гимназии № 7 имени Гали Орманова , города Астаны, Республики Казахстан.

Описание материала: разработка урока по литературе на тему « Русская классика и казахские переводы. М.Ю. Лермонтов и Абай» . 8 класс с казахским языком обучения.

Тема: Русская классика и казахские переводы. М.Ю. Лермонтов и Абай.

Цели:

1) формирование знаний у учащихся о художественном переводе;

2) развивать умение делать сопоставительный анализ оригинала и художественного перевода;

3) воспитывать интерес и любовь к творчествам великих поэтов.

Тип урока: интегрированный урок.

Метод урока: словесный, наглядный, практический.

Эпиграф урока: «Переводы - это не способ ознакомления с отдельными произведениями, а средство общения культур и народов» (Б. Пастернак)

Оборудование: интерактивная доска, слайды, портреты поэтов, книжная выставка, ученические работы.

Ход урока:

I. Организационный момент. Психологический настрой.

II. Проверка домашнего задания.

Разноуровневые задания:

1 уровень: разгадывание кроссворда

1. Полное имя Лермонтова

2. Бабушка поэта

3. Место, где прошло его детство

4. Имя матери поэта

5. Город, где он родился

6. Поэт, гибели которого он посвятил стихотворение «Смерть поэта»

7. Стихотворение поэта

8. Русский поэт, поддержавший бабушку поэта в прошении к царю о возвращении внука из ссылки.

9. Место ссылки Лермонтова

2-уровень: дополнить и составить связный рассказ о жизни и деятельности М.Ю. Лермонтове.

Родился в … году, в городе … . В … году умерла мать поэта и он воспитывался у … Детство прошло в … . Он был болезненным мальчиком, поэтому бабушка возила внука на … , чтобы … … .

Весной … года Арсеньева решила переехать из Тархан в … для того, чтобы подготовить внука к поступлению в … . 1 сентября … года его зачислили на 1 курс … . За годы учения в пансионе и в университете он написал около … стихотворений, … поэм, … драмы.

Как о самых страшных и ужасных годах своей жизни, как «о настоящей николаевской казарме» он вспоминает о годах … .

Под впечатлением гибели Пушкина Лермонтов в … году написал стихотворение … .

Поэт был убит на … в … году.

3 – уровень: выразительное чтение наизусть стихотворений

М.Ю. Лермонтова «Утёс», «На севере диком стоит одиноко»

III. Новый материал.

Историк рассказывает о времени, в котором жил М.Ю.Лермонтов.

На экране проецируется портреты М.Ю. Лермонтова и Абая Кунанбаева. Звучит фонограмма казахской музыки.

Биограф даёт краткую автобиографическую справку о жизни и творчестве Абая.

Учитель: Абай испытывал идейное родство и духовную близость с такими русскими поэтами и писателями, как Пушкин, Лермонтов, И. Крылов, Салтыков-Щедрин и др. и переводил произведения русских классиков на казахский язык, знакомя родной народ с литературой и культурой русского народа.

Далее учитель обращает внимание учащихся на эпиграф урока.

Учитель: Абай очень серьёзно относился к переводам произведений русских поэтов. Прежде всего он стремился проникнуть в их смысл. И в художественном отношении его переводы максимально приближаются к оригиналу. Абай считал полноценным лишь тот перевод, который «ласкает слух и согревает душу».

Особенно был близок Абаю Лермонтов. Его привлекал лермонтовский герой поэт, обличитель, борец, защитник народа. Поэтому неудивительно, что Абай перевёл около 30 стихотворений Лермонтова, которые идейно близки и Абаю. Среди них «Кинжал», «Выхожу один я на дорогу», «Парус», «И скучно, и грустно …», «Молитва», «Бородино», «Утёс», «Из Гёте» и др.

Пользуясь лермонтовскими переложениями, Абай сделал доступными для своего народа стихи и зарубежных поэтов Байрона и Гёте. Первоисточником лермонтовского шедевра «Из Гёте» является стихотворение великого немецкого поэта И.В. Гёте «Ночная песнь странника», написанное в 1780 году. Стихотворение Гёте пленила своим изяществом Лермонтова, но поэт взял не только тему и идею, а выразил это по- своему. А в конце 19 века песня зазвучала на казахском языке, стала любимой у миллионов людей. Абай передал не только содержание и настроение, но и музыку стиха.

Учитель читает наизусть стихотворения М.Ю.Лермонтова «Из Гёте», Абая «Қараңғы түнде тау қалғып».

Қараңғы түнде тау қалғып, Горные вершины

Ұйқыға кетер балбырап, Спят во тьме ночной.

Даланы жым-жырт, дел-салғып, Тихие долины

Түн басады салбырап. Полны свежей мглой.

Шаң шығармас жол-дағы, Не пылит дорога,

Сілкіне алмас жапырақ, Не дрожат листы...

Тыңшығарсың сен-дағы Подожди немного,

Сабыр қылсаң азырақ. Отдохнёшь и ты.

Беседа – анализ.

1-уровень: Какой вы представляете природу по песне Абая?

Какое настроение создаёт песня Абая?

2-уровень: Какое настроение создаёт стихотворение Лермонтова?

Нарисуйте устно рисунок к стихотворению Лермонтова.

3-уровень: Какая разница в описании ночи у русского и казахского поэтов?

Сохранил ли Абай главную мысль стихотворения Лермонтова?

У Лермонтова

У Абая

Глубокая ночь

Постепенное наступление ночи: дремлют горы, погружаясь в ночь; засыпает степь.


Состояние ночи передаёт один глагол - спят

Приход, движение ночи передаётся с помощью нескольких глаголов и деепричастий: уходит, наступает, разомлев, дремля.

Видим ночь

Чувствуем, как надвигается ночь.


Вывод: у М. Лермонтова картина ночи как бы застывшая, а Абай её оживил, придав ей динамизм.

Итог урока:

Учащиеся читают наизусть стихотворения М.Лермонтова и переводы Абая: «Утёс» - «Жартас» , «Молитва» - «Дұға», «Кинжал» - «Қанжар», «В альбом» - «Альбомға».

Разноуровневое домашнее задание:

1-уровень: выразительное чтение стихотворения М.Лермонтова «Горные вершины»

2- уровень: выучить стихотворение М.Лермонтова «Горные вершины»

3-уровень: выучить стихотворение М. Лермонтова «Горные вершины» и перевод Абая

Оценки за урок.




Получите в подарок сайт учителя

Предмет: Литература

Категория: Уроки

Целевая аудитория: 8 класс

Автор: Хамитова Дамет Фридоновна

Дата: 21.07.2015

Номер свидетельства: 223292


Получите в подарок сайт учителя

Видеоуроки для учителей

Курсы для учителей

ПОЛУЧИТЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО МГНОВЕННО

Добавить свою работу

* Свидетельство о публикации выдается БЕСПЛАТНО, СРАЗУ же после добавления Вами Вашей работы на сайт

Удобный поиск материалов для учителей

Проверка свидетельства