Обращения в эпистолярном наследии А.С.Пушкина и А.П.Чехова
Обращения в эпистолярном наследии А.С.Пушкина и А.П.Чехова
Данная исследовательская работа посвящена изучению функций обращений в эпистолярном наследии А.С.Пушкина и А.П.Чехова.
Выбор темы нашего исследования обусловлен следующими факторами: потребностью осветить функции обращений в дружеской переписке, показав многообразие и богатство употребления обращений классиками литературы 19 века; необходимостью провести сопоставительный анализ обращений в эпистолярном наследии А.С.Пушкина и А.П.Чехова.
Переписка классиков литературы – это документ эпохи, благодаря которому осуществляется связь поколений. В эпистолярном жанре содержится власть над временем. С помощью письма и употребляемых в нём обращений человек имеет возможность полнее раскрыть свои чувства, эмоции.
Письма писателей – важный источник, представляющий большое и разностороннее значение для изучения личности и творчества их авторов, времени, в которое они жили, людей, с которыми они общались.
К сожалению, работ, посвященных изучению эпистолярного наследия русских писателей, чрезвычайно мало. Это в основном вступительные заметки к изданию их переписки.
Исследованием эпистолярного наследия писателей 19 века занимались многие исследователи: В.Е.Захарова, Ю.Айхенвальд, Н.И.Гитович, И.И.Левитан, Ф.Б.Левкович и другие.
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Просмотр содержимого документа
«Обращения в эпистолярном наследии А.С.Пушкина и А.П.Чехова »
Администрация города Нижнего Новгорода
Департамент образования
Муниципальное бюджетное образовательное учреждение
средняя общеобразовательная школа №35
Нижегородского района г.Нижнего Новгорода
Научное общество учащихся
Обращения в эпистолярном наследии А.С.Пушкина и А.П.Чехова
Выполнила : Бородина Ксения,
ученица 11 «Б» класса
Научный руководитель:
Любезнова Ю.В.,
учитель русского языка
и литературы
Нижний Новгород
2013
Содержание
Стр
Введение……………………………………………………………………………..3
Глава 1
1.1 Функции обращений в русском языке………………………………………….5
1.2 История письма и функции эпистолярного жанра……………………………6
Глава 2
Обращения в эпистолярном наследии А.С.Пушкина……………………………...8
2.1 Позиции обращений и пунктуация при них в эпистолярном наследии А.С.Пушкина…………………………………………………………………….......10
2.2 Смысловое назначение обращений. Эмоциональная окрашенность обращений А.С.Пушкина……………………………………………………………14
Глава 3
Обращения в эпистолярном наследии А.П.Чехова ……………………………….15
3.1 Стилистическая и эмоциональная окраска обращений А.П.Чехова…………16
Заключение………………………………………………………………………….24
Список используемых источников и литературы…………………………………26
Приложение
Введение
Данная исследовательская работа посвящена изучению функций обращений в эпистолярном наследии А.С.Пушкина и А.П.Чехова.
Выбор темы нашего исследования обусловлен следующими факторами: потребностью осветить функции обращений в дружеской переписке, показав многообразие и богатство употребления обращений классиками литературы 19 века; необходимостью провести сопоставительный анализ обращений в эпистолярном наследии А.С.Пушкина и А.П.Чехова.
Переписка классиков литературы – это документ эпохи, благодаря которому осуществляется связь поколений. В эпистолярном жанре содержится власть над временем. С помощью письма и употребляемых в нём обращений человек имеет возможность полнее раскрыть свои чувства, эмоции.
Письма писателей – важный источник, представляющий большое и разностороннее значение для изучения личности и творчества их авторов, времени, в которое они жили, людей, с которыми они общались.
К сожалению, работ, посвященных изучению эпистолярного наследия русских писателей, чрезвычайно мало. Это в основном вступительные заметки к изданию их переписки.
Исследованием эпистолярного наследия писателей 19 века занимались многие исследователи: В.Е.Захарова, Ю.Айхенвальд, Н.И.Гитович, И.И.Левитан, Ф.Б.Левкович и другие.
Литературоведы выделили несколько типов писем: деловые и официальные письма, этикетные, рекомендательные, бытовые, или обиходные (к родным и дружеские), интимные (письма – дневники, письма – исповеди), литературные.
3
В наше современное время люди пользуются электронной почтой. Существенный недостаток электронного общения в том, что в нём отсутствует функция самовыражения. Поэтому выбор темы нашего исследования не случаен и актуален. Останется ли в будущем человечества место дружескому письму, переписке с близкими людьми?
Предметом исследования данной работы являются обращения и их функции в письмах А.С.Пушкина и А.П.Чехова.
Цель работы:
Исследовать выбор обращений в эпистолярном наследии А.С.Пушкина и А.П.Чехова с точки зрения проявления творческой личности писателей и этикетной нормы языковой эпохи 19 века.
Задачи:
- изучение лингвистической литературы по данному вопросу;
-проанализировать обращения в письмах А.С.Пушкина и А.П.Чехова, определить их смысловое и стилистическое назначение;
-выявить роль обращений в письмах А.С.Пушкина и А.П.Чехова.
4
Глава 1
Функции обращений в русском языке
Обращение – это слово или сочетание слов, называющее того, к кому (чему) обращаются с речью. Обращение может быть выражено существительным, прилагательным, причастием, местоимением и числительным.
Обращение имеет форму именительного падежа и произносится с особой, звательной интонацией.
Брат, я на тебя сердит.
Милый Дельвиг, я получил твои письма и уже ответил почти на все; жди, скоро придут.
Прощай, мой ангел!
Грустно мне, женка!
В роли обращений чаще всего выступают собственные имена, названия лиц по родству, по общественному положению, реже обращением могут быть клички животных и названия неодушевлённых предметов.
Обращения используются как в устной, так и письменной речи.
В письменной речи обращения служат для выражения того или иного отношения пишущего к адресату.
Ты приказала, моя радость, прислать тебе несколько стихов для какого – то альманаха.
Вот тебе обещанная элегия, душа моя.
Вот, мадемуазель, ещё одно письмо для моего брата.
Благоволите, милостивая государыня, принять уверение в моей совершенной преданности и высоком уважении.
5
История письма и функции эпистолярного жанра
Эпистолярное наследие предшествующих столетий имеет важное значение для современной культуры. Элитарная речевая культура, языковой вкус, простота и живость построения фразы, самоконтроль речевого поведения – вот что характеризует письма театральных деятелей, писателей, художников. Вот почему дружеская переписка является своеобразным документом эпохи.
Письмо зародилось ещё в древние времена: в Египте, Риме, Ассирии и государстве инков. В России письмо появилось в 8 – 9 веках. Сначала письма заучивали и передавали их содержание другому человеку. Так как грамотных было немного, письма писали по определённому образцу, который можно было посмотреть в письмовнике.
Когда же появилась почтовая связь, а грамотных стало побольше, ямщицкие почтовые тройки мчали письма адресатам. В письма вкладывали душу, им доверяли.
*Эпистолярный жанр – совокупность чьих – либо писем. От греческого слова «эпистола» , означает послание.
Эпистолярный текст состоит из зачина, основной ( содержательной) части и концовки. Зачин и концовка образуют этикетную рамку письма, языковыми средствами которой являются этикетные эпистолярные формулы ( основные – приветствия и прощания).
*Адресат – тот, кому адресовано письмо.
*Адресант –тот, кто адресует кому –либо письмо.
*Письмовник –сборник образцов для составления писем разного содержания ( 18 -19 веков).
*Почтовый колокольчик – колокольчик на дуге почтовой тройки.
*Почтовая тройка – конный экипаж для перевозки пассажиров.
6
По звону колокольчика люди знали, что кто –то едет в гости.
Так А.С.Пушкин зимним утром в Михайловском выбежал в одной рубашке на крыльцо, услышав колокольчик почтовой тройки, на которой к поэту приехал его лицейский друг Пущин.
Функции эпистолярного жанра:
Существует официальная и неофициальная ( дружеская) переписка.
Дружеская переписка – это письма родным, друзьям, любимым. К ней мы и обратимся в своей работе.
Для дружеского письма характерны следующие функции:
- коммуникативная ( общение);
-информативная ( сообщение);
-прагматическая ( воздействие);
- экспрессивная ( самовыражение);
- фактическая ( контактоустанавливающая).
Наиболее значимой из этих функций является коммуникативная, так как эта функция письма ориентирована на получение ответа.
Эпистолярные элементы письма – обращение, подпись, дата, место написания.
В данной работе мы обратимся к синтаксическому средству дружеского письма – обращению в эпистолярном наследии А.С.Пушкина и А.П.Чехова.
7
Глава 2
Обращения в эпистолярном наследии А.С.Пушкина
Письма Пушкина – одно из удивительных проявлений его гения. А.Н.Майков
Обращение занимает одно из ведущих мест в общении между адресантом и адресатом. Обращение с первых строк письма создаёт микроклимат общения. Адресантные обращения обычно выражены оценочными прилагательными, притяжательными местоимениями, эмоционально –оценочными существительными.
А.С.Пушкин обращается ласково в письмах к своей жене Наталье Николаевне Гончаровой:
В письмах к членам семьи Пушкина обращения сопровождались этикетными словами со значением приветствия.
Отбор эпистолярных формул обусловлен несколькими факторами: нормами речевого этикета, принятыми в 19 веке; индивидуальными предпочтениями автора; отношениями пишущего с адресатом.
В финале писем к друзьям Пушкин использовал единичные формулы, обычно с обращением:
Прощай, душа моя!
Прощай, моя радость!
Предложения, осложнённые обращениями, часто бывают побудительными и вопросительными, так как в них лицо или предмет, названные обращением, побуждаются к действию или к ответу на вопрос.
Обращения в вопросительных предложениях называют того, к кому адресован вопрос:
8
- Что, жёнка? Куда ты едешь? Что Сашка и Машка?
-Что это, мой друг, с тобою делается?
- Наташа, мой ангел, знаешь что?
- Что с тобою, душа моя?
- Получил ли ты письмо, мой друг любезный?
9
Обращения в побудительных предложениях нужны для того, чтобы назвать адресата:
- Брат, пришли мне документы, связанные с пугачёвским бунтом.
- Жёнка, дорогая моя, откликнись!
- Возвратите мне, любезный Сергей Дмитриевич, не посылку, но письмо!
Обращения в письмах А.С.Пушкина как в начале предложения, так и в середине и в конце:
-Генерал, явившись к Вашему превосходительству и не имев счастья застать Вас, я приемлю смелость изложить Вам письменную просьбу.
-Благодарю тебя, милый европеец, за неожиданное послание и посылку.
- От добра добра не ищут, так – то, душа моя.
Обращения могут существенно влиять на эмоциональную окрашенность предложения, то есть передавать настроение говорящего или пишущего письмо, записку, послание. При чтении предложений с обращениями чувствуется авторское отношение автора к адресату.
В письмах А.С.Пушкина присутствуют самые разнообразные эмоции: любовь, удовольствие, радость, нежность, симпатия, негодование, холод и другие. В каждом письме – живая, всеохватная, творческая душа поэта. И в очень высокой степени она проявляется в пушкинских обращениях.
10
По отношению к родителям – почтение, уважение:
- Дорогие родители, я получил ещё два ваших письма. Могу вам сказать лишь то, что вы уже знаете: что всё улажено, что я счастливейший из людей и что я всей душой люблю вас.
- Я тоже вас обнимаю, дорогие родители.
-Мои горячо любимые родители, обращаюсь к вам в минуту, которая определит мою судьбу на всю оставшуюся жизнь.
- Прощайте, дорогой отец, целую Ваши руки и обнимаю Вас от всего сердца.
В многочисленных письмах друзьям, брату Льву проявляются подлинная любовь, внимание, забота, особенно сильная любовь и дружба чувствуется по отношению к лицейским друзьям: А.Дельвигу, В.Кюхельбекеру, В.Вольховскому и другим:
- Обращаюсь к тебе, почтенный мой Владимир Дмитриевич, с дружеской и покорнейшей просьбою. ( к В.Вольховскому)
- Ты видишь, мой милый, что я с тобою откровенен по-прежнему. ( к В.Кюхельбекеру)
В письмах к друзьям видна искренняя заинтересованность Пушкина в их жизни, делах, творчестве, неподдельный интерес к адресату, тонкий юмор, глубокий анализ собственных и чужих произведений.
П.А.Вяземскому:
-Мой милый, поэзия – твой родной язык.
-Поздравляю тебя, моя радость, с романтической трагедией, в ней же первая персона Борис Годунов.
11
- Ангел мой Вяземский или пряник мой Вяземский, получил я письмо твоей жены и твою приписку, обоих вас благодарю и еду к вам и не доеду.
Брату Льву:
- Сперва хочу с тобою побраниться; как тебе не стыдно, мой милый, писать полурусское, полуфранцузское письмо, ты не московская кузина…
- Скажи мне, милый мой, шумит ли мой «Пленник»?
- Благоразумный Левинька! Благодарю за письмо – жалею, что прочие не дошли.
- Прощай, душа моя, - у меня хандра- и это письмо не развеселило меня.
- Брат Лев! Не серди журналистов! Дурная политика!
Во многих письмах брату прослеживается забота о «Лёвушке» - он был моложе.
Особым чувством, теплотой проникнуты письма к жене – Наталье Николаевне. Они разные: подробные, краткие, шутливые, серьёзные, деловые – но их объединяет высокая, подлинная любовь. Даже если чем – то поэт и недоволен, то он находит самые нужные, точные, ободряющие слова, а после нарочито грубоватых слов ( такое встречается) – непременно следует обращение «мой ангел» или «мой милый друг».
-Распечатываю письмо моё, мой милый друг, чтоб отвечать на твоё.
-Милый друг, ты очень мила, ты пишешь мне часто, одна беда : письма твои меня не радуют.
- Не сердись, жёнка; дай слово сказать.
- Какая ты умненькая, какая ты миленькая! Какое длинное письмо! Как оно дельно! Благодарствуй, жёнка!
-Поздравляю тебя с днём твоего ангела, мой ангел, целую тебя заочно в очи – и пишу тебе продолжение моих похождений.
12
-Письмо обрадовало меня, мой ангел,- но я всё-таки тебя побраню.
- Жёнка моя, ты дура, мой ангел.
В обращениях к малознакомым людям, официальным лицам сквозит сдержанность, строгость , поэт не позволяет себе ни заигрывания, ни панибратства, ни слепого поклонения вышестоящим. Честь и чувство собственного достоинства – главное, что характерно для подобных посланий:
- Генерал, письмо, которое я удостоился получить от Вас, причинило мне истинное огорчение.
- Генерал, неотложные дела требуют моего присутствия в Москве.
-Граф, весьма печально искупаю я заблуждения моей молодости.
-Князь, с сожалением вижу себя вынужденным беспокоить Ваше сиятельство.
13
Значение обращений в письмах А.С.Пушкина
А.С.Пушкин гениален во всём: как в стихах и романах, так и в письмах. И эта гениальность проявляется в немалой степени в обращениях, которые он употребляет в своих письмах к родным, жене, друзьям.
Сколько в них свежести, оригинальности, новизны!
Самыми распространёнными и самыми любимыми обращениями великого поэта являлись «душа моя», «милый мой», «мой ангел». От них веет душевностью, проникновенностью. Поистине нужно было именно по – пушкински обладать даром такой «всемирной отзывчивости», чтобы найти тёплые, светлые слова для каждого, к кому он обращался.
Читая письма А.С.Пушкина, невольно ощущаешь живое слово поэта, обращённое будто бы к тебе. И временные рамки исчезают, будто бы и не было этих двухсот лет, и Пушкин, как и тогда, живой, одухотворённый, вдохновенный – гениальный, любящий, вечный.
Таким образом, обращения в письмах А.С.Пушкина занимают разные позиции, используются во всех типах предложений по цели высказывания, переданы различными способами и выражают разнообразные эмоции, передают отношение автора к адресату.
14
Глава 3
Обращения в эпистолярном наследии А.П.Чехова
В своей жизни А.П.Чехов выделял письмам большую роль. «Они были для него не просто внешним средством общения, но и способом существования, не просто словом, но действием, жестом, поступком».
По словам А.П.Чудакова, «письма А.П.Чехова литературны с самого начала». Они пронизаны эпистолярной мелочью.
Письма Чехова позволяют раскрыть единство видения художника, так как видение мира отображается не только в творчестве, но и в письмах.
Хронологически эпистолярное наследие писателя охватывает почти 30 лет –
С 1875 г. до конца жизни. Письма занимают значительное место в литературном
наследии Чехова: в различных архивах, музеях и частных собраниях хранится около пяти тысяч писем писателя.
Переписка была для Чехова средством творческого общения с людьми.
Он писал письма часто, почти каждый день, иногда на многих страницах.
Он старался не оставить без ответа ни одного адресованного ему письма. Он умел и любил писать письма, общение с людьми в письмах всю жизнь оставалось для него внутренней необходимостью.
Работу А.П.Чехова над словом можно проследить в такой специфической среде, как использование обращений в его частной переписке. В частной переписке художника слова функции обращения расширяются.
15
Стилистическая и эмоциональная окраска обращений А.П.Чехова
Среди обращений А.П.Чехова можно выделить ряд основных:
По степени употребительности в языке – стандартные и нестандартные;
По стилистической окраске – нейтральные и стилистически окрашенные;
По эмоциональной окраске – неэмоциональные и эмоциональные;
По принадлежности к активному и пассивному запасу языка – современные и устаревшие.
В частной переписке А.П.Чехова в большинстве случаев содержится начальное обращение. Вместе с тем примерно треть составляют письма, в которых обращения отсутствуют. Многие из них носят характер прерванной беседы, диалога на расстоянии. Таковы, например, письма издателю А.С.Суворину, который в течение ряда лет был постоянным адресатом А.П.Чехова. Отсутствие обращений, переписка в форме живой беседы, близкой к непосредственному устному разговору, - в этом, на наш взгляд, проявляется владение А.П.Чеховым высоким искусством эпистолярного слога, освобождение от канонов частного письма.
Наиболее же обычны среди писем те, в которых использованы стандартные обращения, принятые во второй половине 19 века. Они составляют около половины всех писем А.П.Чехова.
Автор придавал значение стилистической и эмоциональной окраске стандартных формул обращения, заботился о выборе их и нередко оценивал их в своих письмах. Так, сугубо официальное обращение «Милостивый государь!» он считает возможным применять только в письмах к малознакомым людям.
В письме к поэту Л.Н.Трефолеву он пишет:
«Уважаемый Леонид Николаевич! Не пишу «Милостивый государь!» потому, что после Вашего письма считаю знакомство установившимся»
( 1 марта 1886 г)
16
Явно отрицательным было и отношение А.П.Чехова к официальным наименованиям лиц по титулам, принятым в дореволюционной России. Такие обращения, как «Ваше высокородие», «Ваше благородие»,
«Ваше превосходительство» ( в письмах к знакомым), употребляются только иронически.
В дружеских, неофициальных письмах близким и родственникам обычной для А.П.Чехова устойчивая форма обращения «дорогой», «милый» в сочетании с именем и отчеством, реже с нарицательным существительным (доктор, коллега, домочадцы, брат, друг).
Обратимся к переписке А.П.Чехова и его жены Ольги Леонардовны Книппер.
Переписка с Книппер интересна те только как хроника лет чеховской жизни, не только как ценный источник сведений о первых годах Художественного театра ( Книппер являлась актрисой Художественного театра, первой исполнительницей ролей в чеховских спектаклях).
Книппер заняла исключительное место в духовной жизни А.П.Чехова последних лет, и письма к ней отражают внутренний мир писателя в эти годы.
Тон в их переписке задаёт, безусловно, Чехов. О многом тут говорит манера обращения: «бабуся», «славная девочка», «Дуся», «Книпшиц», «замухрыша», «лошадка», а в подписях - «твой иеромонах», «старейАнтоний», «Черномордик», «академик Тото» и т.п.
В письмах к жене особенно ярко проявилась способность А.П.Чехова сказать о важном, значительном в шутливом тоне, как бы невзначай, без пояснений. Не претендуя на роль учителя, наставника, Чехов убеждает «милую актрису» не падать духом в тяжёлые моменты её театральной жизни, отстаивать свои позиции ( гните свою актрисичью линию», «только не мельчай, моя девочка»).
17
Письмо А.П.Чехова к О.Л.Книппер
Милая, где Вы? Вы так упорно не шлёте о себе вестей, что мы совершенно теряемся в догадках и уже начинаем думать, что Вы забыли о нас.
Все шлют Вам привет. Нового ничего нет. Даже телята не кусаются. Я хотел тогда проводить Вас на вокзал, но, к счастью, помешал дождь.
Был в Петербурге. Снимался в двух фотографиях. Едва не замёрз там.
С Вашего позволения, крепко жму Вашу руку и желаю всего хорошего.
Ваш А.П.Чехов.
О.Л.Книппер была для Чехова «единственной и любимой женщиной». Этому свидетельствуют обращения в письмах Чехова к своей жене:
«Радость моя, спасибо тебе за то, что ты такая хорошая»,
«Милюся моя Оля, славная моя актрисочка, почему этот тон, это жалобное, кисленькое настроение?»,
«Дуся моя, жена моя, пишу тебе последнее письмо, а затем, если понадобиться, буду посылать телеграммы».
В дружеских письмах А.П.Чехов также употреблял обращение
«Милый», «Дорогой». Так, в письмах к А.Н.Плещееву, которого Чехов искренне любил и ценил, постоянным обращением было «Дорогой Алексей Николаевич», «Милый Алексей Николаевич».
В письмах к издателю Н.А.Лейкину регулярно используется обращение «Добрейший» («Добрейший Николай Александрович!»).
Данные обращения в письмах второй половины 19 века считались стилистически нейтральными и применялись в письмах к близко знакомым людям.
18
Архаичные, устаревшие для того времени обращения , такие, как «любезнейший», «дражайший», «милейший», «размилейший» являются единичными и используются А.П.Чеховым лишь в ранних письмах
( до 1885г).
В редких случаях Чехов использовал обращение «драгоценный».
Таким образом, мы видим, что в выборе стандартных форм обращения как в официальных, так и в семейно –дружеских письмах автор ориентировался на современные, актуальные средства языка, отказываясь от устаревших форм.
Искромётная фантазия А.П.Чехова в поисках новых обращений в дружеских и семейных письмах неистощима. За многообразием наименований одного и того же лица стояло стремление разрушить языковой шаблон, проявлялись поиски точного слова, происходил постоянный отбор языковых средств. Круг адресатов, в письмах к которым использовались оригинальные нестандартные обращения, достаточно широк. Это и О.Л.Книппер, сестра Мария Павловна, молодые литераторы, знакомые семьи Чехова.
Художник слова уделяет особое внимание своему старшему брату Александру. Письма к нему пропитаны не столько братской, сколько отеческой заботой. По словам А. Трунина, «писатель крайне внимателен к его проблемам, внутреннему миру, он пишет ему таким языком, который понятен и приемлем для него, и в то же время нигде не приспосабливается, не снижает своей нравственной позиции и эстетического уровня…». Даже поздравление со столь значимым событием, как рождение дочери, наполнено особой торжественностью. Здесь автор позволяет себе ввести некоторое подобие ремарок, выражающих своё отношение к брату и новорожденной племяннице: «…Да живёт (…крестись!) новорожденная многие годы,… да цапнет себе со временем мужа доблестна (крестись, дурак!) …».
19
В письмах к брату Александру каждый раз создаются новые обращения. Особенно много их в письмах 1887 – начала 1888 г., где одну треть обращений составляют нестандартные:
«Пожарный брат мой», «Европейский брат», «Карантинно – таможенный Саша», «Глубокомысленный Саша», «Доброкачественный брат мой Александр Павлович», «Бедный, но благородный брат» и др.
1875
Чехову Ал. П., июль 1875
Ал. П. ЧЕХОВУ
Июль , 1875 г. Таганрог.
Дружище Саша!
На письмо и на просьбу твою я отвечаю: В городе у нас так тихо, так смирно, что я и не ожидал после спектакля. Товарищи почти все разъехались, и представь, будучи в гимназии за свидетельством, я раскрыл книгу, в которой было написано, куда кому ехать из товарищей, то оказалось, что все едут в Петербург или в Харьков, а в Москву только 2-е — Алдырев и Буланцев!!! Гаузенбаум говорит, что если бы мы поехали в Москву 3-е, то нашли бы себе квартиру меблированную с самоваром о 2-х комнатах за 10 или 9 р., след., 3 руб. с человека. Необходимо поехать с ним, тем более, что мы не знаем Москвы ни в зуб. Приезжай, брате, поскорее, ни о чем не заботься и не мори себя твоими странностями (чай), а с божьею помощью и благословением родителей наших укатим! Я послал в Москву письмо в Училище живописи, ваяния и зодчества г-ну Трутовскому (инспектору). А у нас тихо, ничего не слышно, живем припеваючи, поскорей же приезжай.
Твой А. Чехов.
Мама хотела прислать тебе телеграмму, чтоб раньше выехал.
20
М. М. ЧЕХОВУ
7 декабря 1876 г. Таганрог.
Таганрог. 1876 г. 7-го декабря.
Любезнейший Брат Михаил Михаилович!
Я имел честь и удовольствие на днях получить Ваше письмо. В этом письме Вы протягиваете мне руку брата; с чувством достоинства и гордости я пожимаю ее, как руку старшего брата. Вы первые намекнули о братской дружбе, это с моей стороны дерзость. Обязанность младшего просить старшего о таком предмете, но не старшего; поэтому прошу меня извинить. Но во всяком случае одной из первых моих мыслей, из моих планов — была эта дружба.
Я о себе ничего не скажу, разве только что я жив и здоров. Наверно, про меня Вы наслушались много от моей мамаши и в особенности от Саши и Коли. Будьте так добры, передайте от меня поклон многоуважаемой сестре Елизавете Михайловне и брату Григорию Михаиловичу. Скажите им, что на Юге есть у них брат, который собирает коллекцию разнородных писем. Желалось бы, если только возможно, получить от них письма. Я Вас без церемонии попрошу, чтоб Вы мне писали хоть раз в месяц. Будьте так добры, пишите мне по-братски, без церемонии, дабы не существовала какая-то натянутость. Я же, разумеется, от Вас не отстану и, как говорится, «долг платежом красен», буду Вам писать таким же тоном. Когда уже пошло на пословицы, так еще скажу: «Вперед батьки в петлю не суйся». Следовательно, Вам первому нужно начать. Я такая же птица, как и Коля с Сашей.
Примите от меня пожелание всевозможных благ и нижайший поклон, а затем:
Имею честь быть Вас уважающим младшим братом и покорным слугою
А. Чехов.
21
В роли обращений выступают также имена и фамилии других лиц, известных автору и адресату. В письмах к Н.А.Гусеву используются производные от слова «гусь»: Гуськов, Гусиади, Гусинский, Гусятнико. Своеобразные неологизмы создают тональность шутливой непринуждённости, освобождают слог письма от стандартности, сухости, служат источником речевой экспрессии.
Много в письмах А.П.Чехова обращений – пародий, созданных по образцу официальных формул речевого этикета:
«государыня Маша», Мадемуазель сестра», «Милостивая «Отче Александр» и др.
В роли обращений используются также индивидуально –стилистические неологизмы и нарицательные существительные – прозвища с шутливой или шутливо – ласкательной окраской: : «Повсекакий», «Инфузория», «Плодовитая смоковница», «Мой серенький пёсик», «Лжедрама». Обращения – прозвища носят интимно –ласковый характер и выражают чувства автора.
Многобразны функции нестандартных чеховских обращений.
С одной стороны, они сохраняют основную контактоустанавливающую функцию в эпистолярном жанре, но выполняют её полнее, позволяя автору выразить своё отношение к адресату, установить с ним более тесные, интимные связи. С другой стороны, функции нестандартных обращений А.П.Чехова выходят за границы эпистолярного жанра и прокладывают мостик между частным письмом и литературным творчеством писателя.
Например, прилагательное «двулично – вольнодумствующий» ( так обращался в письмах Чехов к своему брату) встречается в одном из рассказов – «Перед свадьбой» : «Женщина она добрая, но двулично –вольнодумствующая, легкомысленная, жеманственная».
22
В обращениях, которые использует А.П.Чехов, раскрываются определённые черты характера писателя: с одними искренен и ироничен; с другими - серьёзен и порой эгоистичен. Но, несмотря ни на что, писатель относится к адресату, как к пациенту, подбирая подходящие под ситуацию слова и не снижая при этом своей нравственной позиции.
Обращаясь к адресату, автор выстраивает фразу так, что, с одной стороны она точная и выразительная, а с другой – в ней многое недосказано и остаётся за скобками. По своей форме фразы содержательны настолько, что конструируется сам процесс жизни и определяется место человека в нём. Автор, декларируя адресату, что жизнь полна серых красок, использует своеобразный приём игры.
Чехов никогда не переставал быть писателем, это всегда было на первом месте,
даже в его переписке. Его письма – своеобразные произведения искусства, потому что познавательные и эстетические качества слиты в них воедино.
В целом обращения, являясь стандартным компонентом эпистолярного этикета, получают у А.П.Чехова художественное преломление и отражают характерные особенности его творческой манеры.
23
Заключение
Таким образом, эпистолярный жанр был популярен в 19 веке.
Письма в 19 веке сокращали расстояние, утешали в разлуке. С изобретением телефона, телеграфа письма в 21 веке стали вытесняться телефонными разговорами, телеграммами, SMS – cообщениями. В эпоху электронного письма люди престали писать друг другу письма.
Нужен ли эпистолярный жанр в эпоху электронного общения?
Письма А.С.Пушкина и А.П.Чехова – неоценимое сокровище для нас.
Прежде всего письма являются образцом эпистолярного жанра, они не уступают по совершенству языка художественным произведениям писателей и способны доставлять подлинное эстетическое наслаждение.
В книге Ю.Айхенвальда «Письма А.С.Пушкина» читаем: «Письма Пушкина не имеют самодавлеющего характера, не воспринимаешь их как эпистолярную словесность. Они – больше, чем письма. Пушкин ощутим в своих строках, он там живёт… Это живой, громкий разговор; слышишь тембр его голоса, трепет его сердца, видишь его реальное существо…»
Письма А.С.Пушкина и А.П.Чехова овеяны живым дыханием, непосредственностью , в них прослеживается некое обаяние писателей.
Сопоставление употребления обращений в эпистолярном наследии А.С.Пушкина и А.П.Чехова позволило увидеть своеобразие каждого из них.
Обращения А.С.Пушкина традиционны для этикета того времени, эмоциональны. Обращения же А.П.Чехова более прозаичны. Для них характерна простота, сердечность, мягкость и вместе с тем ироничность.
Обращения, используемые в письмах писателей , отражают культуру общения конца 19 века. Для каждого автора характерно употребление имён –отчеств, эпитетов «милый», «любимый», «дорогой».
24
Заметим, что уменьшительно –ласкательные суффиксы в обращениях практически отсутствуют.
В своих письмах авторы создавали непринуждённую атмосферу общения с адресатом, высказывали своё отношение к конкретному лицу с помощью обращений.
В ходе нашего исследования выяснилось, что выбор обращений в письмах А.С.Пушкина и А.П.Чехова не случаен и зависит, с одной стороны, от смысловой и стилистической наполненности письма, а с другой – от творческого характера личности адресанта.
Сколь богато эпистолярное наследие А.С.Пушкина и А.П.Чехова, столь же интересны и разнообразны в смысловом и стилистическом содержании обращения в их письмах.
25
Список используемых источников и литературы
I Источники:
1.Айхенвальд Ю. Письма Пушкина. – Москва: Просвещение, 1899