Э.Хемингуэй. Слово о писателе и его романах «И восходит солнце», «Прощай ,оружие». Духовно- нравственные проблемы повести «Старик и море».
Тип урока: урок формирования новых знаний
Форма урока: проблемный
Цель: познакомить с жизнью и творчеством писателя;
проследить, как в повести решается проблема взаимоотношения человека и природы, одиночества и смысла человеческой жизни.
Задачи:
создать условия, необходимые для оптимального усвоения знаний по теме урока, обнаружения особенностей проблематики произведения посредством его анализа;
развить умение обучающихся самостоятельной работы с художественным текстом, анализа прозаического произведения;
формировать образное и ассоциативное мышление обучающихся; стимулировать воссоздающее воображение; развивать эмоциональную сферу восприятия обучающимися художественного текста; совершенствовать коммуникативные навыки (монологическая устная речь обучающихся, выразительное чтение);
воспитывать нравственно-эстетическое отношение к творчеству Э.Хемингуэя и читательский вкус к зарубежной литературе 20 века.
Оснащение урока:
Текст повести «Старик и море»; мультимедийное сопровождение (презентация Microsoft Power Point).
Методические приемы: организация работы с прозаическим текстом посредством его анализа:
- эвристическая беседа;
- «тонкие и толстые вопросы»;
- работа с ключевыми словами;
- дискуссия «совместный поиск»;
- заполнение кластера;
- прогнозирование.
Методическая цель: формирование филологической и коммуникативной компетенции обучающихся посредством применения ИКТ и технологии развития критического мышления на уроках литературы по анализу разных видов художественных текстов
В процессе проведения урока по технологии развития критического мышления обучающиеся получают знания:
- особенностей прозы зарубежного писателя Э.Хемингуэя;
- основных теоретико-литературоведческих понятий, содержания лирических произведений;
обретут умения:
- анализировать эпизоды прозаического произведения;
- раскрывать общечеловеческое содержание литературного произведения;
- выявлять авторскую и читательскую позицию;
сформируют навыки:
- монологической устной речи обучающихся; - выразительного чтения.
Ход урока
Включение в со-деятельность. Определение цели и задач урока.
I.1. Вызов (актуализация опорных знаний, работа со словом)
Слово учителя
Слайд 1.Евгений Евтушенко - Встреча в Копенгагене
...И вдруг он появился — тот старик
в простой зелёной куртке с капюшоном,
с лицом, солёным ветром обожжённым.
Верней, не появился, а возник.
Он шёл, толпу туристов бороздя,
как будто только-только от штурвала,
и, как морская пена, борода
его лицо, белея, окаймляла.
С решимостью угрюмою, победною
он шёл, рождая крупную волну
сквозь старину, что под модерн подделана,
сквозь всяческий модерн под старину.
...С дублёными руками в шрамах, ссадинах,
в ботинках, издававших тяжкий стук,
в штанах, неописуемо засаленных,
он элегантней был, чем все вокруг.
Земля под ним, казалось, прогибалась —
так он шагал увесисто по ней.
И кто-то наш сказал мне, улыбаясь:
«Смотри-ка, прямо как Хемингуэй!»
Он шёл, в коротком жесте каждом выраженный,
тяжёлою походкой рыбака,
весь из скалы гранитной грубо вырубленный,
шёл, как идут сквозь пули, сквозь века.
Он шёл, пригнувшись, будто бы в траншее
шёл, раздвигая стулья и людей.
Он так похож был на Хемингуэя...
А после я узнал, что это был Хемингуэй.
1960
Слайд 2-Вставьте подходящие по смыслу слова в предпоследнюю и последнюю строфы.Объясните ваш выбор.
Слайд 3-4 -О творчестве какого писателя будет идти речь на уроке?(Сообщение темы и задач урока)
Слайд5 I.2. Осмысление (работа по группам: самостоятельное изучение
1.Биографических материалов
2.Характеристика романов «И восходит солнце», «Прощай ,оружие!».
3.История создания повести «Старик и море».
I.3. Рефлексия (обмен мнениями:выступают только 1,2 группа)
-Итак, что мы узнали о писателе?
Слайд 6 Задание. -О чем писал Э.Хемингуэй , один из самых ярких писателей зарубежной литературы 20 века?
Прочитайте высказывания Э.Хемингуэя и ответьте на вопрос: «Какие проблемы, прежде всего, затрагивал в своем творчестве Э.Хемингуэй? НАМ ИНТЕРЕСНО ЕГО ТВОРЧЕСТВО? ПОЧЕМУ?» Ответ аргументируйте.
а)Ничто не отбирает больше духа у человека, чем трусость и страх.
б)Человек не для того создан, чтобы терпеть поражение. Человека можно уничтожить, но нельзя победить
в)Мир — хорошее место, и за него стоит драться, и мне очень не хочется его покидать.
3.История создания повести «Старик и море»).
II. Организация работы по подготовке восприятия художественного текста.
II.1. Вызов (расширение и углубление знаний)
Была ли основана на реальных событиях данная повесть?
-История создания повести(выступление 3 группы) Э.Хемингуэя «Старик и море»
Слайд 7Словарная работа.(индивид.задание уч-ся)
Вспомните, что представляет собой притча как жанр.
Комментарий. Словарь В. Даля толкует слово «притча» как «поучение в примере». Это весьма близко к толкованию современного литературоведения: притча — небольшой нравоучительный рассказ в иносказательной форме.
Слово учителя
1) Краткий сюжет.
Сантьяго — старый рыбак, Манолин — соседский мальчик. (100-летний кубинский рыбак Грегорио Фуэнтос, стал одним из прототипов главного героя повести. 1998 год)
84 дня старый кубинский рыбак Сантьяго выходит в море и не может ничего поймать. Даже его маленький друг Манолин почти перестал ему помогать, хотя они по-прежнему дружат и часто разговаривают о том о сём. На 85-й день старик выходит в море, как обычно, на своей парусной лодке, и ему улыбается удача — на крючок попадается марлин (рыба, имеет тело вытянутой формы, копьевидную морду и длинный жёсткий спинной плавник. известно, что марлины способны очень быстро плавать, достигая скорости около 85 км/ч) около 5,5 метров длиной. Старик жалеет, что с ним нет мальчика, одному справиться нелегко. В течение нескольких дней между рыбой и человеком происходит настоящая битва. Старик смог справиться голыми руками с рыбой, которая длиннее его лодки и вооружена мечом. Но марлин уносит лодку далеко в море, мало поймать рыбу — с ней ещё надо доплыть до берега. На кровь из ран рыбы к лодке старика собираются акулы и пожирают рыбу. Старик вступает с ними в схватку, но здесь силы не равны. Старик вернулся со скелетом рыбы только на четвертые сутки, голодный, ослабевший, но с уверенностью, что его никто не победил. Когда он доплывает до берега, от рыбы остаётся один скелет, голова и меч, который Сантьяго дарит мальчику на память.
II.2. Осмысление содержания (погружение в проблему, работа с ПРИЛОЖЕНИЕМ 4).
III. Организация работы по анализу художественного текста.
III.1. Вызов (прогнозирование: восстановление картины текста)
Слайд8-Предположите (спрогнозируйте):Так кто же старик? Победитель или побежденный?И какие нравственные проблемы затрагивает автор?
III.2. Осмысление содержания (посредством погружения в текст).
Задание. Своеобразие поэтики Хемингуэя в мастерстве художественной детали. Сейчас мы будем читать некоторые эпизоды , находить необходимые детали и определять их значение для раскрытия смысла текста и заглавия Результаты будем заносить в кластер в тетрадях.
Слайд 9-10 Заполнение кластера в тетрадях.
Вывод: Человек не для того создан, чтобы терпеть поражения...Человека можно уничтожить, но нельзя победить
«…Старик был худ и изможден , затылок его прорезали глубокие морщины, а щеки были покрыты коричневыми пятнами неопасного кожного рака, который вызывают солнечные лучи, отраженные гладью тропического моря. Пятна спускались по щекам до самой шеи, на руках виднелись глубокие шрамы, прорезанные бечевой, когда он вытаскивал крупную рыбу. Однако свежих шрамов не было. Они были стары, как трещины в давно уже безводной пустыне.»
«…Это были удивительные плечи – могучие, несмотря на старость, да и шея была сильная, и теперь, когда старик спал, уронив голову на грудь, морщины были не так заметны. Рубаха его была такая же латаная-перелатаная, как и парус, а заплаты были разных оттенков, потому что неровно выгорели на солнце. Однако лицо у старика было все же очень старое, и теперь, во сне, с закрытыми глазами, оно казалось совсем неживым.»
-Что можете сказать о старике по его внешности?
(В его облике видно родство с морем. Перед нами человек, который всю свою жизнь провёл в море. За этими шрамами на руках, изношенным парусом виден физически обессиленный многолетним трудом человек, который прожил тяжёлую жизнь и привык терпеть лишения.)
- Но это- человек внешний. А что можно сказать о человеке внутреннем? Что говорит о человеке внутреннем? (Глаза.)
«Всё у него было старое, кроме глаз, а глаза были цветом похожи на море, весёлые глаза человека, который не сдаётся.»
- А что ещё можно сказать о внутреннем мире старика? А какие сны ему снятся? Что можете сказать о старике по его снам?
«Ему теперь уже больше не снились ни бури, ни женщины, ни великие события, ни огромные рыбы, ни драки, ни состязания в силе, ни жена. Ему снились только далекие страны и львята, выходящие на берег. Словно котята, они резвились в сумеречной мгле, и он любил их так же, как любил мальчика.»
«…Ему снилась Африка его юности, длинные золотистые ее берега и белые отмели – такие белые, что глазам больно, – высокие утесы и громадные бурые горы. Каждую ночь он теперь вновь приставал к этим берегам, слышал во сне, как ревет прибой, и видел, как несет на сушу лодки туземцев. Во сне он снова вдыхал запах смолы и пакли, который шел от палубы, вдыхал запах Африки, принесенный с берега утренним ветром.»
(С возрастом ушло из жизни всё суетное, что когда-то волновало, будоражило кровь, и остались чистые и светлые воспоминания детства. Пришло успокоение, смирение.)
- Что подразумевается под этим смирением, успокоением, простодушием?
(Это говорит о том, что старик живёт в гармонии с самим собой.)
- Сантьяго оказался в полосе невезения. Найдите этот фрагмент в тексте.
«Вот уже восемьдесят четыре дня он ходил в море и не поймал ни одной рыбы. Первые сорок дней с ним был мальчик. Но день за днем не приносил улова, и родители сказали мальчику, что старик теперь уже явно salao, то есть «самый что ни на есть невезучий», и велели ходить в море на другой лодке, которая действительно привезла три хорошие рыбы в первую же неделю. Мальчику тяжело было смотреть, как старик каждый день возвращается ни с чем, и он выходил на берег, чтобы помочь ему отнести домой снасти или багор, гарпун и обернутый вокруг мачты парус. Парус был весь в заплатах из мешковины и, свернутый, напоминал знамя наголову разбитого полка.»
-Старик Сантьяго сдаётся?
(Он не признаёт своего поражения: «Он и так никогда не терял надежды, ни веры в будущее, но теперь они крепили в его сердце, словно с моря подул свежий ветер.»)
- Как относится к морю старик и другие моряки?
«Мысленно он всегда звал море la mar, как зовут его по-испански люди, которые его любят. Порою те, кто его любит, говорят о нем дурно, но всегда как о женщине, в женском роде. Рыбаки помоложе, из тех, кто пользуется буями вместо поплавков для своих снастей и ходит на моторных лодках, купленных в те дни, когда акулья печенка была в большой цене, называют море el mar, то есть в мужском роде. Они говорят о нем как о пространстве, как о сопернике, а порою даже как о враге. Старик же постоянно думал о море как о женщине, которая дарит великие милости или отказывает в них, а если и позволяет себе необдуманные или недобрые поступки, – что поделаешь, такова уж ее природа. «Луна волнует море, как женщину», – думал старик.»
(Море воспринимается Сантьяго как живое существо. )
-Как же старик относится к огромной рыбе, которая попалась на его крючок и ведёт с ним борьбу, исход которой долгое время неизвестен?
«Ее судьба была оставаться в темной глубине океана, вдали от всяческих ловушек, приманок и людского коварства. Моя судьба была отправиться за ней в одиночку и найти ее там, куда не проникал ни один человек. Ни один человек на свете. Теперь мы связаны друг с другом с самого полудня. И некому помочь ни ей, ни мне».
– Рыба, – сказал он, – я тебя очень люблю и уважаю. Но я убью тебя прежде, чем настанет вечер.
– Верно, рыбе тоже стало больно, – сказал он вслух и потянул бечеву, проверяя, не сможет ли он повернуть рыбу в другую сторону. Натянув лесу до отказа, он снова замер в прежнем положении.
– Худо тебе, рыба? – спросил он. – Видит бог, мне и самому не легче.
«Она громадина, эта рыба, и я не дам ей почувствовать свою силу, – думал он. – Нельзя, чтобы она поняла, что может сделать со мной, если пустится наутек. На ее месте я бы сейчас поставил все на карту и шел бы вперед до тех пор, покуда что-нибудь не лопнет. Но рыбы, слава богу, не так умны, как люди, которые их убивают; хотя в них гораздо больше и ловкости и благородства».
«Интересно, почему она вдруг вынырнула, – размышлял старик. – Можно подумать, что она вынырнула только для того, чтобы показать мне, какая она громадная. Ну что ж, теперь я знаю. Жаль, что я не могу показать ей, что я за человек. Положим, она бы тогда увидела мою сведенную руку. Пусть она думает обо мне лучше, чем я на самом деле, и я тогда буду и в самом деле лучше. Хотел бы я быть рыбой и чтобы у меня было все, что есть у нее, а не только воля и сообразительность».
А мне теперь надо беречь силы. Ведь не знал же я, господи, что она такая большая!.. Но я ее все равно одолею, – сказал он. – При всей ее величине и при всем ее великолепии. Старик думает об этой огромной рыбе как о достойном сопернике. Сантьяго знает свою физическую немощность, но он знает и другое – что у него есть воля к победе. Старик будет бороться до конца.
- В конце концов борьба старика с рыбой оканчивается его победой, ему удалось перехитрить её, подвести, уставшую, к лодке, загарпунить её и привязать. Старику удалось победить рыбу. Теперь он отправляется в обратный путь. Но победа в этой жизни слишком часто соседствует с поражением. С кем приходится ещё вступать в бой Сантьяго?
(Лодку старика настигают акулы, почуявшие издалека запах рыбьей крови. И старику снова приходится вступать в бой, на этот раз с прожорливыми морскими хищниками. Первую акулу он убил, но она унесла с собой его гарпун, но вслед за этой акулой придут другие, и старик это знает. )
-Но старик не хочет сдаваться. Что он себе говорит? Как себя подбадривает?
«...Человек не для того создан, чтобы терпеть поражения...Человека можно уничтожить, но нельзя победить.
…Плыви по ветру и встречай беду, когда она придёт.»
---------
Старик знал, что теперь уже он побежден окончательно и непоправимо, и, вернувшись на корму, обнаружил, что обломок румпеля входит в рулевое отверстие и что им, на худой конец, тоже можно править.
Накинув мешок на плечи, он поставил лодку на курс. Теперь она шла легко, и старик ни о чем не думал и ничего не чувствовал. Теперь ему было все равно, лишь бы поскорее и получше привести лодку к родному берегу. Ночью акулы накинулись на обглоданный остов рыбы, словно обжоры, хватающие объедки со стола. Старик не обратил на них внимания. Он ни на что больше не обращал внимания, кроме своей лодки. Он только ощущал, как легко и свободно она идет теперь, когда ее больше не тормозит огромная тяжесть рыбы.
«Хорошая лодка, — подумал он. — Она цела и невредима, если не считать румпеля. А румпель нетрудно поставить новый».
Старик чувствовал, что вошел в теплое течение, и ему были видны огни прибрежных поселков. Он знал, где он находится, и добраться до дому теперь не составляло никакого труда.
«Ветер — он-то уж наверняка нам друг, — подумал он, а потом добавил: — Впрочем, не всегда. И огромное море — оно тоже полно и наших друзей, и наших врагов. А постель… — думал он, — постель — мой друг. Вот именно, обыкновенная постель. Лечь в постель — это великое дело. А как легко становится, когда ты побежден! — подумал он. — Я и не знал, что это так легко… Кто же тебя победил, старик? — спросил он себя… — Никто, — ответил он. — Просто я слишком далеко ушел в море».
-Считает ли себя старик побеждённым?
- А какую роль в повести играет мальчик?
III.3. Рефлексия (обобщение)
Окончательное оформление кластера.
Слайд 10 Итак, какое высказывание Э.Хемингуэя более отражает основную мысль повести,подтверждая,что герой повести вовсе не побежденный?
IV. Рефлексия.
Какие духовно-нравственные проблемы нашли отражение в тексте повести? Слайд 11 (Победы и поражения,мужества и трусости,покорности и борьбы,любви к труду,любви к жизни)
Имеют ли место в реальной жизни подобные ситуации? Выразите свое отношение (при ответе опирайтесь на свой жизненный опыт).
Слайд 12 Задание Продолжите предложение: Повесть Э.Хемингуэя учит………
Слайд 13 ПРОСМОТР ВИДЕОРОЛИКА
V. Подведение итогов урока.
VI. Домашнее задание.
Написать рассуждение по теме урока.
Приложение №1
Сообщение о жизни и творчестве Эрнеста Миллера Хемингуэя (21.07.1899, Оук-Парк, Иллинойс, США — 2.07.1961, Кетчум, Айдахо, США) — американский писатель, лауреат Нобелевской премии по лит-ре 1954 года.
Вырос в семье врача. Литературное дарование проявилось еще в школьные годы. Во время Первой Мировой войны служил шофером скорой помощи Был ранен на австро-итальянском фронте. После войны целиком посвятил себя литературе. Много путешествовал, увлекался горными лыжами, охотой, рыбалкой.
Военная тема была одной из любимых в творчестве Хемингуэя. С началом 2 Мировой войны он возобновил свою журналистскую деятельность, переехав в Лондон. Писатель всегда оказывался в самых горячих точках, был свидетелем событий, которые позже стали хрестоматийным материалом. Его записи имеют не только литературную, но и историческую ценность.
После окончания войны Хемингуэй уехал на Кубу и возобновил свою творческую деятельность. Он продолжал путешествовать и в 1953 г. в Африке попал в серьезную авиакатастрофу.
Стал лауреатом Пулитцеровской и Нобелевской премий по литературе. Был четырежды женат. После прихода к власти на Кубе Фиделя Кастро вернулся в США, в Айдахо. Последние годы жизни страдал тяжелыми депрессиями, а позже — серьезным заболеванием печени.
2 июля 1961 г. покончил с собой.
Приложение №2
Писательскую известность принес Хемингуэю его первый роман «Фиеста (И восходит солнце)», появившийся в 1926 году. Герои романа — недавние участники Первой мировой войны, вернувшиеся в мирную жизнь после тяжелых фронтовых испытаний. К ним, разочарованным молодым людям, относится эпиграф, предпосланный роману, — фраза американской писательницы Гертруды Стайн, оброненная ею в разговоре с молодым Хемингуэем: «Все вы — потерянное поколение».
К теме «потерянного поколения» обращается Эрнест Миллер Хемингуэй и во втором своем романе «Прощай, оружие!» (1929). Теперь это — истоки волнующей писателя темы, которые возвращают читателей в годы Первой мировой войны, на итало-австрийский фронт. Герой романа — американец Фредерик Генри, лейтенант санитарной службы. Он на собственном опыте убеждается, как жестоки военные будни, особенно в дни тяжких поражений, которые несут горе и отчаяние тысячам людей. Угроза незаслуженного расстрела в момент повального отступления, точнее даже — бегства солдат, заставляет Генри дезертировать из армии. Ужасам войны он противопоставляет свою любовь к сестре милосердия Кэтрин Баркли. Но надежды Фредерика на счастье рушатся: его возлюбленная умирает во время родов. И это горе — самое страшное подтверждение того безумия, которое овладевает миром, когда в него врывается война. «Когда люди, — размышляет герой романа, — столько мужества приносят в этот мир, мир должен убить их, чтобы сломить, и поэтому он их и убивает. Мир ломает каждого, и многие потом только крепче на изломе. Но тех, кто не хочет сломиться, он убивает. Он убивает самых добрых, и самых нежных, и самых храбрых без разбора».
Фредерик Генри оказывается «потерянным», разочарованным героем. Но, проходя через жестокие будни войны, он сохраняет те черты, которые отличают лучших хемингуэевских героев: стойкость в те моменты, когда жизнь испытывает тебя «на излом», мужество и достоинство в самых экстремальных ситуациях.
Приложение №3
История создания повести «Старик и море». (1952 г.)
Замысел этого произведения созревал у Хемингуэя в течение многих лет. Еще в 1936 году в очерке «На голубой воде» для журнала «Эсквайр» он описал подобный эпизод, случившийся с кубинским рыбаком. Сама же повесть была опубликована в сентябре 1952 года в журнале «Лайф». Уже после опубликования повести Хемингуэй в одном интервью приоткрыл свой творческий замысел. Он сказал, что книга «Старик и море» могла иметь и более тысячи страниц, в этой книге мог найти своё место каждый житель деревни, все способы, какими они зарабатывают себе на жизнь, как они рождаются, учатся, растят детей.
«Это всё отлично сделано другими писателями. В литературе вы ограничены тем, что удовлетворительно сделано раньше. Поэтому я должен постараться узнать что-то ещё. Во-первых, я постарался опустить всё не необходимое с тем, чтобы передать свой опыт читателям так, чтобы после чтения это стало частью их опыта и представлялось действительно случившимся. Этого очень трудно добиться, и я очень много работал над этим. Во всяком случае, говоря кратко, на этот раз мне небывало повезло, и я смог передать опыт полностью, и при этом такой опыт, который никто никогда не передавал».
В 1953 году Эрнест Хемингуэй получил Пулитцеровскую премию за свое произведение, в 1954 году — Нобелевскую премию по литературе.
Приложение №4
1.-Что можете сказать о старике по его внешности?
«…Старик был худ и изможден , затылок его прорезали глубокие морщины, а щеки были покрыты коричневыми пятнами неопасного кожного рака, который вызывают солнечные лучи, отраженные гладью тропического моря. Пятна спускались по щекам до самой шеи, на руках виднелись глубокие шрамы, прорезанные бечевой, когда он вытаскивал крупную рыбу. Однако свежих шрамов не было. Они были стары, как трещины в давно уже безводной пустыне.»
«…Это были удивительные плечи – могучие, несмотря на старость, да и шея была сильная, и теперь, когда старик спал, уронив голову на грудь, морщины были не так заметны. Рубаха его была такая же латаная-перелатаная, как и парус, а заплаты были разных оттенков, потому что неровно выгорели на солнце. Однако лицо у старика было все же очень старое, и теперь, во сне, с закрытыми глазами, оно казалось совсем неживым.»
2.- Что можно сказать о человеке внутреннем?
«Всё у него было старое, кроме глаз, а глаза были цветом похожи на море, весёлые глаза человека, который не сдаётся.»
3- Какие сны ему снятся? Что можете сказать о старике по его снам?
«Ему теперь уже больше не снились ни бури, ни женщины, ни великие события, ни огромные рыбы, ни драки, ни состязания в силе, ни жена. Ему снились только далекие страны и львята, выходящие на берег. Словно котята, они резвились в сумеречной мгле, и он любил их так же, как любил мальчика.»
«…Ему снилась Африка его юности, длинные золотистые ее берега и белые отмели – такие белые, что глазам больно, – высокие утесы и громадные бурые горы. Каждую ночь он теперь вновь приставал к этим берегам, слышал во сне, как ревет прибой, и видел, как несет на сушу лодки туземцев. Во сне он снова вдыхал запах смолы и пакли, который шел от палубы, вдыхал запах Африки, принесенный с берега утренним ветром.»
(С возрастом ушло из жизни всё суетное, что когда-то волновало, будоражило кровь, и остались чистые и светлые воспоминания детства. Пришло успокоение, смирение.)
4.- Сантьяго оказался в полосе невезения.Сдается ли Сантьяго?
«Вот уже восемьдесят четыре дня он ходил в море и не поймал ни одной рыбы. Первые сорок дней с ним был мальчик. Но день за днем не приносил улова, и родители сказали мальчику, что старик теперь уже явно salao, то есть «самый что ни на есть невезучий», и велели ходить в море на другой лодке, которая действительно привезла три хорошие рыбы в первую же неделю. Мальчику тяжело было смотреть, как старик каждый день возвращается ни с чем, и он выходил на берег, чтобы помочь ему отнести домой снасти или багор, гарпун и обернутый вокруг мачты парус. Парус был весь в заплатах из мешковины и, свернутый, напоминал знамя наголову разбитого полка.»
5.- Как относится к морю старик и другие моряки?
«Мысленно он всегда звал море la mar, как зовут его по-испански люди, которые его любят. Порою те, кто его любит, говорят о нем дурно, но всегда как о женщине, в женском роде. Рыбаки помоложе, из тех, кто пользуется буями вместо поплавков для своих снастей и ходит на моторных лодках, купленных в те дни, когда акулья печенка была в большой цене, называют море el mar, то есть в мужском роде. Они говорят о нем как о пространстве, как о сопернике, а порою даже как о враге. Старик же постоянно думал о море как о женщине, которая дарит великие милости или отказывает в них, а если и позволяет себе необдуманные или недобрые поступки, – что поделаешь, такова уж ее природа. «Луна волнует море, как женщину», – думал старик.»
6.-Как же старик относится к огромной рыбе, которая попалась на его крючок и ведёт с ним борьбу, исход которой долгое время неизвестен?
«Ее судьба была оставаться в темной глубине океана, вдали от всяческих ловушек, приманок и людского коварства. Моя судьба была отправиться за ней в одиночку и найти ее там, куда не проникал ни один человек. Ни один человек на свете. Теперь мы связаны друг с другом с самого полудня. И некому помочь ни ей, ни мне».
– Рыба, – сказал он, – я тебя очень люблю и уважаю. Но я убью тебя прежде, чем настанет вечер.
– Верно, рыбе тоже стало больно, – сказал он вслух и потянул бечеву, проверяя, не сможет ли он повернуть рыбу в другую сторону. Натянув лесу до отказа, он снова замер в прежнем положении.
– Худо тебе, рыба? – спросил он. – Видит бог, мне и самому не легче.
«Она громадина, эта рыба, и я не дам ей почувствовать свою силу, – думал он. – Нельзя, чтобы она поняла, что может сделать со мной, если пустится наутек. На ее месте я бы сейчас поставил все на карту и шел бы вперед до тех пор, покуда что-нибудь не лопнет. Но рыбы, слава богу, не так умны, как люди, которые их убивают; хотя в них гораздо больше и ловкости и благородства».
«Интересно, почему она вдруг вынырнула, – размышлял старик. – Можно подумать, что она вынырнула только для того, чтобы показать мне, какая она громадная. Ну что ж, теперь я знаю. Жаль, что я не могу показать ей, что я за человек. Положим, она бы тогда увидела мою сведенную руку. Пусть она думает обо мне лучше, чем я на самом деле, и я тогда буду и в самом деле лучше. Хотел бы я быть рыбой и чтобы у меня было все, что есть у нее, а не только воля и сообразительность».
А мне теперь надо беречь силы. Ведь не знал же я, господи, что она такая большая!.. Но я ее все равно одолею, – сказал он.
7.-Но старик не хочет сдаваться. Что он себе говорит? Как себя подбадривает?
«...Человек не для того создан, чтобы терпеть поражения...
Человека можно уничтожить, но нельзя победить.
…Плыви по ветру и встречай беду, когда она придёт.»
8.-Считает ли себя старик побеждённым?
Старик знал, что теперь уже он побежден окончательно и непоправимо, и, вернувшись на корму, обнаружил, что обломок румпеля входит в рулевое отверстие и что им, на худой конец, тоже можно править.
Накинув мешок на плечи, он поставил лодку на курс. Теперь она шла легко, и старик ни о чем не думал и ничего не чувствовал. Теперь ему было все равно, лишь бы поскорее и получше привести лодку к родному берегу. Ночью акулы накинулись на обглоданный остов рыбы, словно обжоры, хватающие объедки со стола. Старик не обратил на них внимания. Он ни на что больше не обращал внимания, кроме своей лодки. Он только ощущал, как легко и свободно она идет теперь, когда ее больше не тормозит огромная тяжесть рыбы.
«Хорошая лодка, — подумал он. — Она цела и невредима, если не считать румпеля. А румпель нетрудно поставить новый».
Старик чувствовал, что вошел в теплое течение, и ему были видны огни прибрежных поселков. Он знал, где он находится, и добраться до дому теперь не составляло никакого труда.
«Ветер — он-то уж наверняка нам друг, — подумал он, а потом добавил: — Впрочем, не всегда. И огромное море — оно тоже полно и наших друзей, и наших врагов. А постель… — думал он, — постель — мой друг. Вот именно, обыкновенная постель. Лечь в постель — это великое дело. А как легко становится, когда ты побежден! — подумал он. — Я и не знал, что это так легко… Кто же тебя победил, старик? — спросил он себя… — Никто, — ответил он. — Просто я слишком далеко ушел в море».