kopilkaurokov.ru - сайт для учителей

Создайте Ваш сайт учителя Курсы ПК и ППК Видеоуроки Олимпиады Вебинары для учителей

Методическая разработка по теме "Комплексный анализ художественного текста при обучении русскому языку"

Нажмите, чтобы узнать подробности

КОМПЛЕКСНЫЙ АНАЛИЗ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА

ПРИ ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУ   

1. ПРИНЦИПЫ РАБОТЫ С ХУДОЖЕСТВЕННЫМ ТЕКСТОМ

ПРИ ОБУЧЕНИИ РКИ

Работа с художественным текстом осуществляется в рамках работы по страноведению с иностранными студентами. Формы работы с художественным текстом на практических занятиях по РКИ должны соответствовать специфике практического курса.

Основными задачами работы с художественным текстом, проводимой со студентами нефилологической специальности, является:

         – обогащение фоновых знаний, необходимых для правильного формирования представления о стране изучаемого языка;

         – формирование языковой компетенции.

Поэтому не должно быть чисто лингвистического или литературоведческого анализа художественного текста, он должен прежде всего ориентироваться на обучение речи, то есть иметь коммуникативную направленность. Это главная особенность работы с художественным текстом на уроках РКИ.

Одни лингвисты, такие как  В.Г. Костомаров и Е.М. Верещагин говорят о том, что работа над художественными текстами в иностранной аудитории должна начинаться на раннем этапе обучения, поэтому преподаватели должны использовать адаптированные произведения классиков. Другие категорически возражают против адаптации произведений классики и считают, что к работе с художественными текстами необходимо обращаться на более поздних сроках изучения языка.

Критерии отбора художественных текстов

1) На начальном этапе художественные произведения должны быть максимально просты в языковом отношении, не должны быть перегружены языковой образностью, метафоричностью. Но в то же время тексты должны отличаться грамматической наполненностью, то есть обязательно присутствие ранее изученных грамматических форм.

2) Художественные тексты должны обладать сюжетной занимательностью.

3) Они должны побуждать к речи.

4) Художественные тексты должны иметь небольшой объем, если они предназначены для изучающего чтения на занятии, и более крупный, если предполагается внеаудиторное чтение.

Произведения, насыщенные художественной образностью, следует использовать на продвинутых этапах обучения. Главная трудность при работе с художественным произведением – это адекватность восприятия. Даже обладающий языковой компетенцией иностранец без целенаправленной работы преподавателя воспринимает лишь буквальный смысл художественного текста.

  МЕТОДИКА РАБОТЫ С ХУДОЖЕСТВЕННЫМИ ТЕКСТАМИ

Методика работы с художественными текстами существенно отличается от методики работы с текстами информативного характера или с текстами по специальности, когда главной задачей  в работе является семантизация лексических единиц и буквальное понимание текста, а также проверка этого понимания, умение использовать введенные лексические единицы в модельных коммуникативных ситуациях.

Анализ художественного произведения должен включать в себя следующие этапы.

1 этап. Первичная семантизация лексических единиц (первичное толкование для непосредственного понимания текста). Проводится предварительный отбор единиц, продумываются способы их семантизации. Слова семантизируются в том порядке, в каком они встречаются в тексте. Подлежит обязательной семантизации следующая лексика:

– безэквивалентная,

– стилистически маркированная, то есть имеющая ярко выраженную стилистическую принадлежность,

– слова нейтрального стиля, но редко употребляемые,

– многозначные слова,

– фразеологические единицы.

Работа со стихотворными жанрами несколько отличается от прозаических. Если при работе с прозой семантизируемые лексические единицы выносятся из текста, то при работе со стихотворением целесообразно пронумеровать строки стихотворения и выносить лексические единицы под номером строки.

 При семантизации используются все те приемы, которые используются в других случаях. При внеаудиторном чтении предпочтение отдается дефиниции, подбору синонимов, антонимов.

2 этап. Выполнение предтекстовых (предречевых) заданий. Оно должно быть направлено на снятие языковых трудностей, например, выявление  морфемной структуры, семантической сочетаемости слов  и т. д.

3 этап. Чтение или аудирование текста. Если это стихотворное произведение, то чтение должно быть выразительным. Преподаватель может сам прочитать текст, а затем его читают студенты. Особое внимание здесь уделяется отработке интонационных конструкций. Чтению текста обязательно должна предшествовать информация о писателе, времени создания данного произведения.

4 этап. Выполнение послетекстовых (неречевых) упражнений. Сюда относятся в первую очередь лексические упражнения, предпочтение которым отдается на более ранних этапах изучения РКИ (подбор синонимов, антонимов, подбор дополнений к глаголам, вставка глаголов во фразы и так далее). Данные задания не ведут к развитию речи, а являются подстановочными.

5 этап. Выполнение послетекстовых речевых упражнений, то есть тех, которые способствуют порождению речи в том или ином виде. Эти упражнения связаны с контролем прочитанного.

В современной методике выделяется 4 уровня понимания прочитанного, в соответствии с контролем которых и должна строиться работа с художественным произведением:

1 уровень: о чем говорится,

2 уровень: что говорится,

3 уровень: как говорится,

4 уровень: зачем говорится.

О ЧЕМ ГОВОРИТСЯ. После прочтения текста студенты отвечают на вопросы, объединяя тематический ряд текста. Данные вопросы помогут составить план текста, если это проза, и понять смысл произведения глубже, если это стихи. В дальнейшем по плану студенты могут пересказывать текст или писать его изложение.

ЧТО ГОВОРИТСЯ. Большое значение имеет непосредственное отношение к тексту.

Примерные формулировки заданий: найдите в тексте описание внешности героев; выпишите из текста глаголы, прилагательные, характеризующие героя или его поступки и т. д.

КАК ГОВОРИТСЯ. Начинается работа непосредственно над языком произведения. Мы должны помнить, что главное отличие художественного текста – его образность. Образность в значительной степени обусловлена феноменом национальной культуры. Поэтому художественный текст воспринимается иностранцами адекватно только при наличии фоновых знаний, формирующих коммуникативную компетентность. Главная задача – выявление и понимание художественных образов, особенно при работе со стихами.  

6 этап. Вторичная семантизация лексических единиц, их углубленное толкование через анализ художественных образов.

7 этап. Выявление идейной сущности произведения.

ЗАЧЕМ ГОВОРИТСЯ.  Задания должны быть направлены на построение монолога-рассуждения или дискуссии. Это может быть уже и выход за рамки художественного произведения, так как художественный текст – это обобщение некоего жизненного опыта.

Приемы, используемые на данном этапе:

– выявление фразы, несущей основную смысловую нагрузку;  

– предложение противоположного заключения, которое студенты должны опровергнуть;

         – предложение еще одного текста для самостоятельного чтения, чтобы сравнить их, выявить сходство и различие в постановке проблем и в их решении.

    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Исаева Э.А. Использование произведений художественной литературы на начальном этапе // Вопросы обучения русскому языку студентов-иностранцев: Сб. статей и сообщений. – М.: УДН, 1974. – С. 56–64.

2. Кулибина Н.В. Лингвострановедческая направленность работы над художественным текстом в рамках практического курса русского языка для филологов // Русский язык для студентов-иностранцев: Сб. методических статей. – № 24. – М.: Русский язык, 1987. – С. 119–127.

3. Магомедова Д.М. Лингвостилистический анализ стихотворного текста в процессе изучения русского языка как иностранного // Русский язык для студентов-иностранцев: Сб. методических статей. – № 20. – М.: Русский язык, 1981. – С. 200–207.

Просмотр содержимого документа
«методическая разработка по теме "Комплексный анализ художественного текста при обучении русскому языку" »

КОМПЛЕКСНЫЙ АНАЛИЗ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА

ПРИ ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУ


1. ПРИНЦИПЫ РАБОТЫ С ХУДОЖЕСТВЕННЫМ ТЕКСТОМ

ПРИ ОБУЧЕНИИ РКИ


Работа с художественным текстом осуществляется в рамках работы по страноведению с иностранными студентами. Формы работы с художественным текстом на практических занятиях по РКИ должны соответствовать специфике практического курса.

Основными задачами работы с художественным текстом, проводимой со студентами нефилологической специальности, является:

– обогащение фоновых знаний, необходимых для правильного формирования представления о стране изучаемого языка;

– формирование языковой компетенции.

Поэтому не должно быть чисто лингвистического или литературоведческого анализа художественного текста, он должен прежде всего ориентироваться на обучение речи, то есть иметь коммуникативную направленность. Это главная особенность работы с художественным текстом на уроках РКИ.

Одни лингвисты, такие как В.Г. Костомаров и Е.М. Верещагин говорят о том, что работа над художественными текстами в иностранной аудитории должна начинаться на раннем этапе обучения, поэтому преподаватели должны использовать адаптированные произведения классиков. Другие категорически возражают против адаптации произведений классики и считают, что к работе с художественными текстами необходимо обращаться на более поздних сроках изучения языка.

Критерии отбора художественных текстов

1) На начальном этапе художественные произведения должны быть максимально просты в языковом отношении, не должны быть перегружены языковой образностью, метафоричностью. Но в то же время тексты должны отличаться грамматической наполненностью, то есть обязательно присутствие ранее изученных грамматических форм.

2) Художественные тексты должны обладать сюжетной занимательностью.

3) Они должны побуждать к речи.

4) Художественные тексты должны иметь небольшой объем, если они предназначены для изучающего чтения на занятии, и более крупный, если предполагается внеаудиторное чтение.

Произведения, насыщенные художественной образностью, следует использовать на продвинутых этапах обучения. Главная трудность при работе с художественным произведением – это адекватность восприятия. Даже обладающий языковой компетенцией иностранец без целенаправленной работы преподавателя воспринимает лишь буквальный смысл художественного текста.

МЕТОДИКА РАБОТЫ С ХУДОЖЕСТВЕННЫМИ ТЕКСТАМИ


Методика работы с художественными текстами существенно отличается от методики работы с текстами информативного характера или с текстами по специальности, когда главной задачей в работе является семантизация лексических единиц и буквальное понимание текста, а также проверка этого понимания, умение использовать введенные лексические единицы в модельных коммуникативных ситуациях.

Анализ художественного произведения должен включать в себя следующие этапы.

1 этап. Первичная семантизация лексических единиц (первичное толкование для непосредственного понимания текста). Проводится предварительный отбор единиц, продумываются способы их семантизации. Слова семантизируются в том порядке, в каком они встречаются в тексте. Подлежит обязательной семантизации следующая лексика:

– безэквивалентная,

– стилистически маркированная, то есть имеющая ярко выраженную стилистическую принадлежность,

– слова нейтрального стиля, но редко употребляемые,

– многозначные слова,

– фразеологические единицы.

Работа со стихотворными жанрами несколько отличается от прозаических. Если при работе с прозой семантизируемые лексические единицы выносятся из текста, то при работе со стихотворением целесообразно пронумеровать строки стихотворения и выносить лексические единицы под номером строки.

При семантизации используются все те приемы, которые используются в других случаях. При внеаудиторном чтении предпочтение отдается дефиниции, подбору синонимов, антонимов.

2 этап. Выполнение предтекстовых (предречевых) заданий. Оно должно быть направлено на снятие языковых трудностей, например, выявление морфемной структуры, семантической сочетаемости слов и т. д.

3 этап. Чтение или аудирование текста. Если это стихотворное произведение, то чтение должно быть выразительным. Преподаватель может сам прочитать текст, а затем его читают студенты. Особое внимание здесь уделяется отработке интонационных конструкций. Чтению текста обязательно должна предшествовать информация о писателе, времени создания данного произведения.

4 этап. Выполнение послетекстовых (неречевых) упражнений. Сюда относятся в первую очередь лексические упражнения, предпочтение которым отдается на более ранних этапах изучения РКИ (подбор синонимов, антонимов, подбор дополнений к глаголам, вставка глаголов во фразы и так далее). Данные задания не ведут к развитию речи, а являются подстановочными.

5 этап. Выполнение послетекстовых речевых упражнений, то есть тех, которые способствуют порождению речи в том или ином виде. Эти упражнения связаны с контролем прочитанного.

В современной методике выделяется 4 уровня понимания прочитанного, в соответствии с контролем которых и должна строиться работа с художественным произведением:

1 уровень: о чем говорится,

2 уровень: что говорится,

3 уровень: как говорится,

4 уровень: зачем говорится.

О ЧЕМ ГОВОРИТСЯ. После прочтения текста студенты отвечают на вопросы, объединяя тематический ряд текста. Данные вопросы помогут составить план текста, если это проза, и понять смысл произведения глубже, если это стихи. В дальнейшем по плану студенты могут пересказывать текст или писать его изложение.

ЧТО ГОВОРИТСЯ. Большое значение имеет непосредственное отношение к тексту.

Примерные формулировки заданий: найдите в тексте описание внешности героев; выпишите из текста глаголы, прилагательные, характеризующие героя или его поступки и т. д.

КАК ГОВОРИТСЯ. Начинается работа непосредственно над языком произведения. Мы должны помнить, что главное отличие художественного текста – его образность. Образность в значительной степени обусловлена феноменом национальной культуры. Поэтому художественный текст воспринимается иностранцами адекватно только при наличии фоновых знаний, формирующих коммуникативную компетентность. Главная задача – выявление и понимание художественных образов, особенно при работе со стихами.

6 этап. Вторичная семантизация лексических единиц, их углубленное толкование через анализ художественных образов.

7 этап. Выявление идейной сущности произведения.

ЗАЧЕМ ГОВОРИТСЯ. Задания должны быть направлены на построение монолога-рассуждения или дискуссии. Это может быть уже и выход за рамки художественного произведения, так как художественный текст – это обобщение некоего жизненного опыта.

Приемы, используемые на данном этапе:

– выявление фразы, несущей основную смысловую нагрузку;

– предложение противоположного заключения, которое студенты должны опровергнуть;

– предложение еще одного текста для самостоятельного чтения, чтобы сравнить их, выявить сходство и различие в постановке проблем и в их решении.


ПРИМЕРНЫЙ АНАЛИЗ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА


И.С. Тургенев. Как хороши, как свежи были розы (из цикла «Стихотворения в прозе»)

Предлагаемый текст является адаптированным. Курсивом показаны те места, которые изымаются при адаптации. Работа с ним может проходить на старших курсах в рамках изучения основных особенностей стиля художественной литературы.


КАК ХОРОШИ, КАК СВЕЖИ БЫЛИ РОЗЫ...

Где-то, когда-то, давно-давно тому назад, я прочел одно стихотворение. Оно скоро позабылось мною... но первый стих остался у меня в памяти:

Как хороши, как свежи были розы...

Теперь зима; мороз запушил стекла окон; в темной комнате горит одна свеча. Я сижу, забившись в угол; а в голове все звенит да звенит:

Как хороши, как свежи были розы...

И вижу я себя перед низким окном загородного русского дома. Летний вечер тихо тает и переходит в ночь, в теплом воздухе пахнет резедой и липой; а на окне, опершись на выпрямленную руку и склонив голову к плечу, сидит девушка – и безмолвно и пристально смотрит на небо, как бы выжидая появления первых звезд. Как простодушно-вдохновенны задумчивые глаза, как трогательно-невинны раскрытые, вопрошающие губы, как ровно дышит еще не вполне расцветшая, еще ничем не взволнованная грудь, как чист и нежен облик юного лица! Я не дерзаю (смею) заговорить с нею,– но как она мне дорога, как бьется мое сердце!

Как хороши, как свежи были розы...

А в комнате все темней да темней... Нагоревшая свеча трещит, беглые тени колеблются на низком потолке, мороз скрипит и злится за стеною – и чудится скучный, старческий шепот...

Как хороши, как свежи были розы...

Встают передо мною другие образы... Слышится веселый шум семейной деревенской жизни. Две русые головки, прислонясь друг к дружке, бойко смотрят на меня своими светлыми глазками, алые щеки трепещут сдержанным смехом, руки ласково сплелись, вперебивку звучат молодые, добрые голоса; а немного подальше, в глубине уютной комнаты, другие, тоже молодые руки бегают, путаясь пальцами, по клавишам старенького пианино – и ланнеровский вальс не может заглушить воркотню патриархального самовара...

Как хороши, как свежи были розы...

Свеча меркнет и гаснет... Кто это кашляет там так хрипло и глухо? Свернувшись в калачик, жмется и вздрагивает у ног моих старый пес, мой единственный товарищ... Мне холодно... Я зябну... и все они умерли... умерли...

Как хороши, как свежи были розы...

Сентябрь, 1879


СТРУКТУРА АНАЛИЗА СТИХОТВОРЕНИЯ

1 этап. Семантизация лексических единиц.

2 этап. Выполнение предтекстовых (предречевых) заданий. Обратить внимание на отработку краткой формы прилагательных.

3 этап. Чтение текста.

4 этап. Выполнение послетекстовых заданий (подборка синонимов и антонимов к выделенным словам).

5 этап. Выявление темы и структуры стихотворения. Слушателям предлагаются вопросы по содержанию текста. Тем самым проводится подготовительная работа по выделению структурных частей текста и составлению плана текста.

Примерные вопросы:

Как вы думаете, молод герой стихотворения или стар? Почему? Кого еще описывает автор? Какие он использует слова? Сколько частей в стихотворении? Какими словами заканчивается каждая часть? Почему?

В тексте затронута тема молодости и старости, жизни и смерти. Какие слова и фразы использует автор для этого? Прочитайте их. Как вы думаете, с одинаковой ли интонацией читается рефрен? Почему?

6 этап. Анализ художественных образов.

Примерные задания: Прочитайте описание свечи во всех частях текста. Как вы думаете, символом чего она является? Почему?

7 этап. Выявление идейной сущности произведения.

Примерные задания:

Ответьте на вопросы: как вы думаете, почему это произведение называется стихотворением? понравилась ли вам эта миниатюра?






ДВЕ ЛЯГУШКИ

(А. Пантелеев)


Жили-были две лягушки. Они были подруги и жили вместе в канаве. Одна лягушка была сильная, смелая, весёлая, а другая – трусливая и ленивая.

Ночью они пошли погулять. Идут и вдруг видят: стоит дом. Рядом погреб. Пошли лягушки в погреб и начали там прыгать. Прыгали, прыгали и упали в горшок, а в горшке – сметана.

И стали тонуть. А тонуть не хочется.

Они начали барахтаться и плавать. Но у горшка были очень высокие стенки, поэтому лягушки не могли выпрыгнуть.

Ленивая лягушка плавает и думает: «Всё равно я не смогу выпрыгнуть. Не буду я напрасно барахтаться. Пусть я утону».

Подумала она так, перестала барахтаться – и утонула.

А вторая лягушка – та была не такая. Она думает: «Нет, утонуть я всегда смогу. Но я ещё побарахтаюсь, ещё поплаваю. Может быть, что-то и получится».

Но – нет, ничего не получается. Нельзя далеко уплыть. Горшок маленький, стенки высокие – не может вылезти лягушка из сметаны.

Она думает: «Ничего, пока силы есть, буду барахтаться. Я ведь ещё живая, значит, надо жить!»

И вдруг чувствует храбрая лягушка, что на дне уже не сметана, а что-то твердое, как земля. Удивилась лягушка, посмотрела вниз и видит: в горшке уже не сметана, а стоит она, лягушка, на масле.

Думает лягушка: «Почему здесь масло?»

Удивилась она, а потом поняла: это она сама твердое масло сделала, когда барахталась в сметане.

«Ну вот, - думает лягушка, - значит я хорошо сделала, что сразу не утонула».

Подумала она так, прыгнула вверх, отдохнула и поскакала домой, в лес.

А вторая лягушка осталась в горшке. Сама ты, лягушка, виновата. Не умирай, не сдавайся!


ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

Задание 1. Объясните значение слов:

  1. Канава

  2. Погреб

  3. Горшок

  4. Сметана

  5. Тонуть

  6. Напрасно

  7. Получиться

  8. Живой

  9. Чувствовать

  10. Вдруг

  11. дно

  12. Удивиться

  13. Масло

  14. Сразу

  15. виноват

Задание 2. Переведите глаголы:

Прыгать – прыгнуть, выпрыгнуть

Падать – упасть куда?

Тонуть – утонуть где?

Барахтаться – побарахтаться где?

Плавать – поплавать где?

Получаться – получиться

Уплывать – уплыть куда?

Понимать – понять что?

Думать – подумать о чём?

Скакать – поскакать куда?

Оставаться – остаться где?

Сдаваться - сдаться


Задание 3. Подберите антонимы к словам:

Смелый –

Весёлый –

Ленивый –

Рядом –

Высокий –

Нельзя –

Жить –

Здесь –

Твёрдый –

Вверх –


Задание 4. Перестройте предложения, используя ПОТОМУ ЧТО:

  1. Тонуть не хочется. Они стали барахтаться и плавать.

  2. Не может вылезти лягушка. Горшок маленький, стенки высокие.

  3. А вторая лягушка осталась в горшке. Она была ленивая.


Задание 5. Продолжите предложения.

  1. Одна лягушка была ……………………, а другая ………………………

  2. У горшка были очень высокие стенки, поэтому …………………………

  3. Посмотрела лягушка вниз и видит, что …………………………………

  4. Вторая лягушка осталась в горшке, потому что …………………………

Задание 6. Ответьте на вопросы.

1.Где жили две лягушки?

2. Какая была первая лягушка?

3. Какая была другая лягушка?

4. Куда свалились лягушки?

5. Где находился этот горшок?

6. О чём думает ленивая лягушка?

7. О чём думает вторая лягушка?

8. Что случилось с ленивой лягушкой?

9. Что случилось со второй лягушкой?

10. Как вы думаете, почему первая лягушка утонула, а вторая осталась жить?


Задание 7. Согласитесь или возразите.

  1. Две лягушки жили вместе в канаве.

  2. Лягушки стали барахтаться и плавать в горшке, потому что не могли выпрыгнуть.

  3. Они упали в горшок с водой.

  4. Две лягушки выпрыгнули из горшка, отдохнули и поскакали к себе домой.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ


1. Исаева Э.А. Использование произведений художественной литературы на начальном этапе // Вопросы обучения русскому языку студентов-иностранцев: Сб. статей и сообщений. – М.: УДН, 1974. – С. 56–64.

2. Кулибина Н.В. Лингвострановедческая направленность работы над художественным текстом в рамках практического курса русского языка для филологов // Русский язык для студентов-иностранцев: Сб. методических статей. – № 24. – М.: Русский язык, 1987. – С. 119–127.

3. Магомедова Д.М. Лингвостилистический анализ стихотворного текста в процессе изучения русского языка как иностранного // Русский язык для студентов-иностранцев: Сб. методических статей. – № 20. – М.: Русский язык, 1981. – С. 200–207.

















Получите в подарок сайт учителя

Предмет: Литература

Категория: Прочее

Целевая аудитория: 8 класс.
Урок соответствует ФГОС

Автор: Семенова Лидия Ивановна

Дата: 30.09.2015

Номер свидетельства: 235137

Получите в подарок сайт учителя

Видеоуроки для учителей

Курсы для учителей

ПОЛУЧИТЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО МГНОВЕННО

Добавить свою работу

* Свидетельство о публикации выдается БЕСПЛАТНО, СРАЗУ же после добавления Вами Вашей работы на сайт

Удобный поиск материалов для учителей

Ваш личный кабинет
Проверка свидетельства