kopilkaurokov.ru - сайт для учителей

Создайте Ваш сайт учителя Курсы ПК и ППК Видеоуроки Олимпиады Вебинары для учителей

Авторская позиция в поэме М. Стровского «Московская битва»

Нажмите, чтобы узнать подробности

Исследовательская работа ученицы 8 классса. В данной работе мы обратились к проблеме определения авторской позиции в поэме «Московская битва»  молодого поэта М. Стровского, нашего современника. .Целью работы стало сравнение  авторских позиций М.Ю. Лермонтова и М. Стровского в их поэтических произведениях, посвященных Бородинскому сражению. Объектом исследования являются структурные единицы художественного текста для выявления позиции автора: тема, название, эпиграф, элементы композиции, образы,  лексическое поле и ключевые слова в сцене боя, мотивы и символы, пафос поэмы.

Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Наладить дисциплину на своих уроках.
Получить возможность работать творчески.

Просмотр содержимого документа
«Авторская позиция в поэме М. Стровского «Московская битва»»


Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

средняя общеобразовательная школа №45 города Пензы







Авторская позиция в поэме

М. Стровского «Московская битва»






Выполнила: Найденова Оксана Юрьевна,

ученица 8 класса

Руководитель: Жидова Татьяна Алексеевна,

учитель русского языка и литературы












Пенза, 2012 г.

Оглавление



Введение 3

Раздел 1. Авторская позиция и способы ее выражения 4

Раздел 2. Жанр, название и эпиграф к поэме как способ выражения авторской позиции 5

Раздел 3. Композиция поэмы как способ выражения авторской позиции (портрет, батальные сцены, пейзаж, мотивы) 7

Раздел 4. Пафос и художественные средства выразительности как способ выражения авторской позиции 13

Заключение 14

Список используемых источников 16




Введение

В данной работе мы обратились к проблеме определения авторской позиции в поэме «Московская битва» молодого поэта М. Стровского, нашего современника, члена военно-исторической ассоциации России, в которой он занимается реконструкцией наполеоновских войн. Выбор этого произведения для анализа не был случайным. Сегодня, спустя 200 лет со дня Бородинской битвы, нашему поколению нужны не только факты, детали и имена того великого события, но и сохранение памяти поколений, осознание смысла и значения победы в войне с наполеоновской армией, истоков патриотизма и менталитета русского воина.

Исторические документы являются фактическим отображением событий, но, «изучая отражение действительности в художественном произведении, мы не должны ограничиваться вопросом: «верно или неверно» - и восхищаться только верностью, точностью, правильностью. Внутренний мир художественного произведения имеет еще свои собственные взаимосвязанные закономерности, собственные измерения и собственный смысл, как система», - пишет Д.С. Лихачев[7:78]. При помощи лингвистического анализа художественного текста мы попытались проанализировать позицию автора в поэме «Московская битва», исходя из тех единиц художественного текста, в которых она выразилась наиболее ярко и полно.

Кроме того, целью работы стало сравнение авторских позиций М.Ю. Лермонтова и М. Стровского в их поэтических произведениях, посвященных Бородинскому сражению. Систематизируя и анализируя материал, мы выдвинули две гипотезы:

  1. позиция автора по отношению к русской армии проявляется на всех структурных уровнях поэмы, а по отношению к французской армии наиболее отчетливо – в композиции и портретно-речевой характеристике Наполеона (суть позиции подробно прослеживается в работе).

  2. М. Стровский попытался создать поэтическую реконструкцию Бородинского сражения, выразив в поэме мировоззрение нашего современника.

Объект исследования – структурные единицы художественного текста для выявления позиции автора: тема, название, эпиграф, элементы композиции, образы, лексическое поле и ключевые слова в сцене боя, мотивы и символы, пафос поэмы.

Методы исследования:

  1. эмпирический (наблюдение, лингвистический и интертекстовой анализ произведений М.Ю. Лермонтова и М. Стровского, сравнение);

  2. структурный (аспектный литературоведческий анализ поэмы, анализ единиц текста поэмы).

Практическое значение исследования:

  1. Материалы данной работы позволяют значительно расширить школьный традиционный анализ произведения, в котором позиция автора рассматривается в основном через идею произведения;

  2. Исследование может быть полезным для всех интересующихся проблемой исторической и духовной связи поколений.

Добавим, что подробный стиховедческий и культурно-исторический анализ поэтических текстов М. Ю. Лермонтова представлен в труде литературоведа, театроведа и педагога Сергея Николаевича Дурылина «Как работал Лермонтов» (издан в Москве в 1934 году), а также в книге известного советского языковеда и литературоведа В. В.Виноградова «Очерки по истории русского литературного языка» (Москва, 1938). Следует обратить внимание на литературоведческое исследование Николая Бродского, которое посвящено именно этому стихотворению и называется „Бородино“ Лермонтова и его патриотические традиции» (увидело свет в 1948 году) и на научную статью Л. В. Кутьевой «К изучению стихотворения Лермонтова „Бородино“», которая была опубликована в первом номере литературоведческого периодического издания «Русская словесность» за 1998 год.


Раздел 1. Авторская позиция и способы ее выражения

Цель анализа художественного текста – понимание конкретного произведения, его неповторимого своеобразия и художественной ценности. При анализе произведения важно помнить, что художественный текст формируется образом автора и его точкой зрения на объект изображения.

Поэма «Московская битва» была написана в 2006 году. Ее автор – Михаил Стровский - являлся в то время студентом Института стран Азии и Африки при Московском государственном университете им. М.В Ломоносова. Являясь членом военно-исторической ассоциации России, в которой занимался реконструкцией наполеоновских войн, Михаил Стровский не был профессиональным поэтом. Он увлекся романтическим духом исторической реконструкции, получившей распространение в России в начале 90-х годов.

Стремление к художественному воплощению событий, которые автор не только изучал, но и участвовал в их реконструкции, желание выразить собственную точку зрения на одно из величайших событий в отечественной истории – Бородинскую битву – стало, вероятно, главной причиной создания поэмы «Московская битва».

Одним из важнейших способов выражения авторского «я» в тексте являются лексические средства выражения авторской оценки. Автор обнаруживает свои симпатии, антипатии и в целом мировоззрение на разных уровнях системы текста. Традиционно в литературоведении отмечают следующие способы выражения авторской позиции:

  • авторские оценки, прямые и косвенные;

  • способ создания художественных образов: повествование (изображение происходящих в произведении событий), описание (последовательное перечисление отдельных признаков, черт, свойств и явлений), формы устной речи (диалог, монолог);

  • место и значение художественной детали (художественная подробность, усиливающая представление о целом).

Авторское отношение к изображаемому редко находит отражение в прямых оценках, оно проявляется на разных уровнях системы текста. Так, на содержательном уровне оно прежде всего выражается через так называемые семантические доминанты и особенности мотивной структуры. Поэтому в процессе анализа текста мы попытались выявить ключевые слова и рассмотреть наиболее частотные в нем лексические единицы, отражающие особую значимость для авторского сознания обозначаемых ими понятий.

С доминантой текста (тематической, композиционной, концептуальной, эмоциональной) обычно связано заглавие художественного произведения, которое занимает сильную позицию и не случайно рассматривается исследователями как «аббревиатура смысла» всего текста, как отражение собственно авторской интерпретации.

Сравним названия сходных по теме произведений М.Ю. Лермонтова и М.Стровского.

Раздел 2. Жанр, название и эпиграф к поэме как способ выражения авторской позиции

«Бородино́» Лермонтова было написано в начале 1837 года и посвящено Бородинскому сражению 7 сентября 1812 года. Считается, что замысел стихотворения возник у автора ещё в 1830 - 1831 годы, когда на начальном этапе воплощения литературной идеи Лермонтовым было создано стихотворение «Поле Бородина». Тем не менее, к 25-летнему юбилею Отечественной войны 1812 года и Бородинской битвы в частности М. Ю. Лермонтов решил создать принципиально новое произведение, которое отличалось бы особым тематическим содержанием и иной идейной направленностью. Лермонтов в этот период много размышлял о судьбе народа в истории, о взаимосвязанности и взаимообусловленности прошлого и настоящего России, о роли конкретного события в истории народа и страны. Анализируя этот аспект, В. Г. Белинский отмечал, что ключевой мыслью «Бородина» является «жалоба на настоящее поколение, дремлющее в бездействии, зависть к великому прошлому, полному славы и великих дел» [3:127].

Лермонтов, как известно, вырос и вращался в среде, в которой было много непосредственных участников освободительной войны против Наполеона. Отец Лермонтова принимал участие в военных действиях 1812 г., братья бабушки поэта - Дмитрий Алексеевич и Афанасий Алексеевич Столыпины - проявили себя в этой войне храбрыми и опытными военачальниками. О войне Лермонтов слышал дома, у своих друзей и знакомых, на лекциях в Московском университете, в Школе гвардейских подпрапорщиков и кавалерийских юнкеров, куда был принят в ноябре 1832 г. Наиболее сильное впечатление на юного Лермонтова произвели рассказы о Бородинской битве и пожаре Москвы [9:234].

Итак, название стихотворения Лермонтова - «Бородино» - передает важнейшее отношение автора к событию: имя собственное становится символом русской славы.

«Поле Бородина» было написано в 1830 или 1831 году. Стихотворение является первой попыткой Лермонтова воспроизвести в форме рассказа очевидца события Бородинской битвы, имевшей решающее значение для победы русских войск над Наполеоном. Для выбора именно этого названия у автора были особые соображения. Дело в том, что французские военные историки рассматривали Бородинскую битву как бесспорную победу Наполеона. Спор между ними и русскими историками о значении Бородинского боя с особой остротой был воспринят декабристами и Пушкиным, а также следующим поколением, к которому принадлежал Лермонтов. Большое впечатление на него произвела поэма В. Скотта «Поле Ватерлоо», с которой поэт познакомился в 1830 году. Таким образом, название «Поле Бородина» является как бы ответом В. Скотту и другим западноевропейским поэтам и историкам, которые, преувеличивая значение последней победы антинаполеоновской коалиции, недооценивали значения Бородинской битвы, надломившей силы французов.

Название поэмы М. Стровского - «Московская битва» - также не случайно. Дело в том, что его авторская позиция состоит в том, что обе армии равновеликие в битве, но победа остается только на стороне благородных целей. Самая святая цель сражения – защита Отечества. Ей противопоставлена идея Наполеона, для которого победа под Москвой грезилась символом окончательной победы над миром. Именно личность Наполеона, в отличие от стихотворений Лермонтова, стоит в центре поэмы. В предисловии автор пишет: «В центре поэмы – история наполеоновских войн и личность самого императора французов. Трудно подсчитать, сколько о нем написано научных трудов, популярных литературных произведений. Наполеону к 1812 году, казалось, удалось добиться всего, чего он только мог пожелать: повержена Пруссия, с трудом справляется с континентальной блокадой Англия. С Австрией заключен мир, скрепленный браком Наполеона с принцессой Марией-Луизой. Лишь Россия остается непокоренной, но и ее судьба должна вот-вот решиться. Еще одно усилие, и русские побегут с поля боя или сдадутся в плен...». Но планам Наполеона не дано сбыться, и «русская кампания станет началом конца империи Наполеона Бонапарта». Именно под этим углом зрения М. Стровский представил перед читателем события тех героических дней. Московской битвой принято называть у французов сражение при Бородине.

Доказательством этого акцента в названии являются и слова Наполеона, взятые в качестве эпиграфа к поэме: «Самое страшное из всех моих сражений – это то, которое я дал под Москвой. Французы в нем показали себя достойными одержать победу, а русские оказались достойными быть непобедимыми».

Не случаен и выбор автора жанра эпической поэмы. По Г.В. Гегелю, эпическая поэма – «способ отношения между поэтом и изображаемым миром». В предисловии М. Стровский пишет: «Есть разные войны: большие и маленькие, мировые и локальные, долгие и короткие. А есть войны легендарные. Они обладают удивительным свойством. Сколько бы ни проходило лет с тех пор, как прогремел там последний выстрел, внимание историков, писателей, да и простых людей к ним не только не ослабевает, но и порой усиливается. Такова Отечественная война 1812 года».

Эпическая поэма отличается особенностями композиционной организации текста, типом повествования, объемом содержания, художественными приемами и принципами организации речевых средств. Согласно концепции М.М. Бахтина, признанного мастера анализа художественного текста, «каждый жанр обладает своими способами, своими средствами видения и понимания действительности, доступными только ему»[2:18].

К сильным позициям текста традиционно относят заглавия, эпиграфы, начало и конец произведения. С их помощью автор подчеркивает наиболее значимые для понимания произведения элементы структуры и одновременно акцентирует внимание на той или иной композиционной части (и текста в целом).

Раздел 3. Композиция поэмы как способ выражения авторской позиции (портрет, батальные сцены, пейзаж, мотивы)

Рассмотрим композицию поэмы, проследим проявление позиции автора на некоторых структурных уровнях текста, сопоставив с лермонтовскими стихотворениями. Это сопоставление нам нужно для того, чтобы понять, чем именно отличается точка зрения и угол зрения современного нам начинающего поэта.

Мы уже отмечали, что образ Наполеона – один из центральных в поэме. Этому решению подчинены и сильные позиции текста: заглавие, эпиграф, вступление и заключение поэмы.

Так, во вступлении «Московской битвы» автор дает первый портрет Наполеона:

Один лишь только человек,

Зачинщик действий негуманных,

Творцом судеб он иностранных,

Французов храбрый гордый сын,

Рожден был в мир. Всегда один...

Он шел без устали к высотам,

Везде незримая работа

Им направляема была.

Его судьба вперед вела:

Расчет и натиск, ум и сила,

Удача гения любила,

Великой славой верх взметен,

Европы бич – Наполеон.

Отметим ключевые слова – лексическое поле - этого портрета: зачинщик, негуманных, творцом, судеб, храбрый, гордый, всегда, везде, судьба, вперед, расчет, натиск, ум, сила, удача. Гения, великой, славой, Европы, бич (слова взяты без изменения формы). Следует включить в этот ряд и повторенные дважды слова-акценты: один и судьба (судеб). Если разделить ключевые слова на положительно - и отрицательно эмотивные, то в первой группе окажутся: храбрый, вперед, расчет, натиск, ум, сила, удача, Гения, великой, славы; во второй: зачинщик, негуманных, (гордый), бич. Оставшиеся слова-усилители могут быть отнесены к любой группе. Особняком остаются слова-повторы: один и судьба. С помощью этой методики можно определить позицию автора по отношению к Наполеону - оно двойственное: с одной стороны, поэт восхищен полководческим талантом своего героя, с другой стороны, негативно относится к его идее о мировом господстве, поэтому уже в первых строфах поэмы прогнозируется его бесславный крах его и забвение. В основной части и в заключение поэмы точка зрения автора будет «достраиваться» новыми смыслами.

Следующая композиционная часть поэмы – основная. В ней разворачиваются основные события, даны краткие, но емкие зарисовки героев сражения. В этой части прослеживаются переклички с лермонтовскими стихотворениями «Бородино» и «Поле Бородина». Автор обнаруживает свои симпатии, антипатии и в целом мировоззрение на протяжении всего произведения, но особенно в этой части, т.к. именно в ней описано само сражение, а переклички с лермонтовскими стихотворениями усиливают и основную идею, и позицию писателя, и пафос поэмы.

Наполеон отдает приказ о наступлении князю Виченскому, Коленкуру. Стремясь к исторической точности, М.Стровский приводит исторический комментарий к каждому имени собственному: «Арман Огюстен Луи де Коленкур – видный дипломат эпохи наполеоновских войн, дивизионный генерал. До войны с Россией он был послом в Петербурге. Активно выступал за укрепление русско-французского союза. В 1813 году Коленкур был назначен на пост министра иностранных дел. Во время «Ста дней» поддержал Наполеона».

Перед боем французские солдаты «спали с всех сторон, охвачены глубоким сном». Им противопоставлены русские солдаты, которые

Места родные вспоминали,

так проводили ночь, молясь,

К своим кострам дружней теснясь.

Читаем у Лермонтова в «Поле Бородина»:

Всю ночь у пушек пролежали

Мы без палаток, без огней,

Штыки вострили да шептали

Молитву родины своей.

В стихотворении «Бородино»:

У наших ушки на макушке!

И после двух дней «перестрелки» русские солдаты не спят, в то время как французы празднуют временную победу:

Но тих был наш бивак открытый:

Кто кивер чистил весь избитый,

Кто штык точил, ворча сердито,

Кусая длинный ус.

Позиция Стровского и Лермонтова почти точно совпадает и в знаменитой фразе о Москве, за которую настоящие воины должны умереть:

  • «Московская битва»:

В бою сегодня, может быть,

В живых останется немного,

Но к сердцу родины дорогу

Без битвы нам нельзя отдать.

  • «Поле Бородина»:

И вождь сказал перед полками:

«Ребята, не Москва ль за нами?

Умремте ж под Москвой,

Как наши братья умирали».

И мы погибнуть обещали,

И клятву верности сдержали

Мы в бородинский бой.

  • «Бородино»:

И молвил он, сверкнув очами:

"Ребята! не Москва ль за нами?

Умремте же под Москвой,

Как наши братья умирали!"

В «Бородине» Лермонтова эти слова произносит полковник – «слуга царю, отец солдатам», храбро сражавшийся и погибший на поле битвы. Именно поэтому в них больше экспрессии и глубины.

Торжественен пейзаж – утро исторического сражения. Образы-символы зари, солнца встречаются во всех текстах.

  • «Московская битва»:

Алел восток. Уже светало.

В лесу негромко начинала

Петь птица. Тихо из-за туч

Земли коснулся первый луч…

  • «Поле Бородина»:

Пробили зорю барабаны,

Восток туманный побелел…

  • «Бородино»:

И только небо засветилось,

Все шумно вдруг зашевелилось…

М. Стровский дополнил картину начала боя в «Московской битве» важным, на взгляд автора, историческим фактом:

Французский штык, оружье славы,

Творец побед, побед немалых,

На солнце ярко засверкал.

Но русский воин несломленный,

Иконой чудной окрыленный,

Врага атаки отбивал!

В армию незадолго до Бородинского сражения была передана знаменитая икона Черной Богоматери Смоленской. М.И. Кутузов за день до сражения лично объехал войска с иконой и принимал участие в молебне.

Начало боев предвещало успех французам. В отличие от замысла Лермонтова, Стровский воссоздает детальную картину происходящего, попутно описывая самых знаменитых участников сражения как со стороны русской, так и со стороны французской армии. В «Московской битве» события развиваются очень динамично: Кутузов понял маневр Наполеона и велел ввести в бой полк егерей – французов прогнали, но вновь вспыхнул бой за село. В сражение вступает Багратион, его теснит пехота Даву. Портрет Даву дан лаконично, но читателю ясно: этот человек суров и честен, он привык только побеждать:

Война была его работой:

Врага сколь часто ни встречал,

Ни разу бой не проиграл.

Мюрат скачет к редуту Раевского, но «развить успех» здесь так и не сумел. О Мюрате в поэме сказано подробно, по некоторым деталям угадывается отношение автора к нему:

Был грубиян,

С Даву ругался бесконечно.

А главное умел беспечно

Всегда под пулями стоять.

Описывая французских военачальников, М.Стровский не скрывает своего уважения перед их отвагой, восхищения же достойны русские солдаты и полководцы, потому что именно они сумели противостоять силе противника, значительно превосходящего в численности.

Батальные сцены «Московской битвы» перекликаются с лермонтовскими стихотворениями:

Свист гранат

Повсюду слышен стал. Блеснули

Кавалеристов сабли. Пули

В людей летели. Блеск огня,

Мушкетов злая трескотня...

На поле все это смешалось.

………………………..

Шинели, банники, лафеты,

Снаряды, рваные колеты

Средь груды бездыханных тел.

Потоки крови, стоны, крики,

И отражался хаос дикий

На лицах бледных, будто мел.

  • В стихотворении «Поле Бородина»:

В дыму огонь блестел,

На пушки конница летала,

Рука бойцов колоть устала,

И ядрам пролетать мешала

Гора кровавых тел.

  • В «Бородине»:

Вам не видать таких сражений!..

Носились знамена, как тени,

В дыму огонь блестел,

Звучал булат, картечь визжала,

Рука бойцов колоть устала,

И ядрам пролетать мешала

Гора кровавых тел.

……………………….

Земля тряслась - как наши груди,

Смешались в кучу кони, люди,

И залпы тысячи орудий

Слились в протяжный вой...

Портреты русских полководцев даны без долгих биографических подробностей, для их характеристики М. Стровский использует яркие средства выразительности, например, возвышенное сравнение:

... Как изваянье, // Князь Петр под ядрами стоял.

Для описания казаков в бою – фольклорное сравнение:

Ведь с пикою наперевес // Казак был русский сущий бес.

Показывая удаль казаков атамана Платова, автор использует и прием комического:

Наполеон прорыв увидел; // Лихой казак его обидел// Своим явленьем без звонка…

Багратиона автор называет «Ахиллом России необъятной», гиперболизируя его стойкость и мужество.

Кутузов дает приказ отступать, но Барклай словно и не слышит посыльного. Его образ раскрывается через речевой портрет:

«…Назад скачите. Передать

Я вас прошу, что отступать

Никто здесь более не смеет...

Скажите им, что честь имеет

Любой. Что русский дворянин

В бою умрет, что я один,

Когда солдат не станет рядом,

Стоять под ядер буду градом.

Я все сказал, скачите вон...»

Завершая эпизод, Стровский словно обращается к читателю, приводя в пример суворовскую пословицу:

Не правда ль, утвержденье верно://Что храбрых пуля не берет,// А трусов всюду достает?

Употребление обращений к читателю, как отмечают литературоведы, — знак лирической экспрессии, внутренней причастности, близости автора к предмету речи, один из способов его познания. У Стровского это косвенное обращение подкреплено пословицей – народной мудростью.

Речевые характеристики героев удались автору, на наш взгляд, лучше, чем описательные. В них больше внутренней силы и художественной выразительности.

В описании сражения ополчения генерала Тучкова с поляками князя Юзефа вновь повторяется ключевая фраза, объединившая все три произведения о Бородинском сражении. Именно князь Тучков произносит ее, умирая, как и полковник в «Бородине» Лермонтова:

Умрите, но врагов, ребята,

К Москве не смейте подпустить...

Таким образом, средства одного художественного текста вызвали ассоциации с другим текстом, прямо отсылая к нему, в результате смысл художественного произведения обогатился. Авторские позиции обоих текстов максимально сближены.

Интересным оказалось проследить мотив смерти во всех трех анализируемых текстах. Она ужасна и … прекрасна одновременно! На ум приходит суворовская пословица: «Смерть в бою – дело Божие».

Так погибали воины в «Московской битве»: «чугунных ядер град косил едва ль не каждый ряд», «средь груды бездыханных тел… потоки крови», «везде убитых виднелись горы», «лилась бойцов бесстрашных кровь», «груды мертвых тел», «из крови страшный водоем все шире разливался красный. Лик смерти здесь витал ужасный» и др.

В «Поле Бородина»:

Рука бойцов колоть устала,

И ядрам пролетать мешала

Гора кровавых тел.

Живые с мертвыми сравнялись;

…….

В душе сказав: помилуй боже!

На труп застывший, как на ложе,

Я голову склонил.

В «Бородине» Лермонтов повторил строки потрясающей экспрессии:

Рука бойцов колоть устала,

И ядрам пролетать мешала

Гора кровавых тел.

Мотив смерти – героический мотив, объединяет позиции Лермонтова и Стровского, позволяя читателю понять преемственность поколений, собственную причастность к общей памяти и судьбе:

Везде, где видел глаз, лежали

Погибших трупы – вот итог

Огромной битвы дня.

Это описание звучит уже траурно, и не случайно далее Кутузов принимает решение об отступлении. Для характеристики героя М. Стровский вновь использует речевой портрет:

«Мне тридцать тысяч без движенья

Оставить в поле надо тут...

Надеюсь, что меня поймут

Потомки правильно. Я верю,

В Россию мы закроем двери,

И враг к нам дальше не пройдет...

Наш славный воин предпочтет

Скорее смерть свою плененью.

Царю пишите донесенье:

Я сообщить ему должон,

Что враг повсюду отражён».

Отношение автора к Кутузову выразилось в следующих строчках:

Давно Кутузов старцем нудным // Был в свете глупом наречен.

Эпитет «нудный» применим только к «глупому» свету. Трудное решение пришло к главнокомандующему после долгих и тягостных раздумий («Вновь отходить?! Теперь к Москве!»). Однако это было не просто решение – это был маневр! Потому так торжественно звучит его последний монолог в поэме:

«Я отступленье начинаю.

Такой маневр я полагаю

Уместным нынче. Не могу

Свои войска я дать врагу

Разбить, пусть и в бою желанном!»

Последняя композиционная часть поэмы возвращает нас к Наполеону. Стровский заканчивает произведение не вступлением французов в Москву, а размышлением над судьбою Бонапарта, которому «провиденье оставило лишь девять лет на свете жить». Авторская позиция дана прямо:

К триумфам гения полет

Был под Москвою завершен...

Совсем не мог Наполеон

Поверить, что уже к провалу

Его без устали толкало

Желанье миром управлять.

Не мог никто предугадать:

Ему ценой за преступленье

Окажется, увы, забвенье.


Раздел 4. Пафос и художественные средства выразительности как способ выражения авторской позиции

Идейно-эмоциональное отношение автора к изображаемым событиям, характерам выражает пафос произведения. В литературоведении принято считать, что пафос – это высшая форма идейно-эмоциональной оценки жизни писателя, раскрываемая в его творчестве. В стихотворениях М.Ю. Лермонтова, в поэме М.Стровского утверждается величие подвига простых русских солдат, талантливых полководцев, отстоявших Россию в Отечественной войне 1812 года, переломным моментом которой стало Бородинское сражение. Действия всей русской армии во главе с М.И. Кутузовым направлены к осуществлению самой высокой гуманистической цели – защите Отечества. Героика, борьба за национальную свободу и независимость является выражением героического пафоса в стихотворениях М.Ю. Лермонтова и поэме М. Стровского «Московская битва». Если в «Поле Бородина» и в «Бородине» не выражено уважение к противнику, то в «Московской битве» автор отдает дать смелости и таланту французских солдат и офицеров, однако пафос как форма высшей идейно-эмоциональной оценки писателя не распространяется на изображение наполеоновской армии, так как она не несет своими действиями гуманистические принципы.

Средствами выражения героического пафоса в поэме «Московская битва» на уровне лексики является использование слов с высокой стилистической окраской: стяг, побоище, битва, мощь, Отечество, светило (солнце), противник и др.;

использование эпитетов: надменный враг, громкая слава, бездыханные тела, великая армия, страшный редут, день великий, родная земля, святое дело, последний приют, подвиг ратный и др.;

метафор: злая трескотня мушкетов, визг картечи, чугунный град ядер, горы убитых, земля дрожала, огонь метался и др.

Гиперболы и сравнения зачастую становятся частью развернутых метафор.

На уровне синтаксиса героический пафос поэмы проявляется в антитезах, градациях, параллельных конструкциях, риторических обращениях и восклицаниях. Поэма начинается ярким приемом, который называют в стилистике «именительный темы»:

Россия... Степь, поля, дубравы,

Иные, может быть, и правы,

Привыкнув называть порой

Ее загадочной страной.

Номинативное предложение «Россия…» в сочетании с приемом умолчания вводит читателя в мир раздумий (к этому сопричастен и автор) о судьбах своей родины.

Все рассмотренные нами примеры проявления авторской позиции в поэме «Московская битва» соотносятся с идеей поэмы: мужество и стойкость в Бородинской битве проявились в силе духа обеих армий, но истинная победа остается только на стороне благородных целей. Самая святая цель в сражении – защита Отечества.

Заключение

Заключая наблюдение над различными способами выражения авторской позиции в «Московской битве», подчеркнем, что на протяжении всей поэмы М.Стровский отдает должное храбрости и мужеству солдат и военачальников французской армии, но все симпатии автора явно на стороне русских солдат и полководцев, и неслучайно победа остается только на стороне самой благородной цели – защите Отечества. Позиция автора выражена прямо и просматривается на всех структурных уровнях поэмы. Отрицательное отношение к наполеонизму нашло отражение в художественных приемах для создания образа самого Наполеона, что проявилось особенно ярко в композиционном решении (поэма заканчивается не формальной победой французов, а историческим забвением их полководца) и портретно-речевой характеристике героя.

Методика «замедленного» пошагового чтения, используемая при лингвистическом анализе художественного текста, позволила нам сравнить поэму М. Стровского со стихотворениями М.Ю. Лермонтова «Бородино» и «Поле Бородина»; выявить сходство и различие между ними, в том числе и позиции авторов к героям и событиям; определить те единицы текста, на которых мы построили доказательство основной гипотезы.

«Бородино», «Поле Бородина» М.Ю. Лермонтова – символ славы русского народа, «Московская битва» М. Стровского – это еще и символ краха наполеоновской армии и наполеоновской идеи всемирного господства. Сегодня вновь такие идеи владеют умами некоторых политиков и целых государств, а новые технологии ведения войны, в том числе и идеологические, становятся угрозой для свободы и развития тех народов, которые намерены отстаивать свою независимость. Поэтому патриотическая позиция М. Стровского, пронизанная героическим пафосом всей поэмы, мне близка и понятна.

Список используемых источников
  1. Андроников И.Л. Лермонтов: Исследования и находки, 2-е изд. М., 1967

  2. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики – М., 1975.

  3. Белинский В. Г. Собрание сочинений. Т. II. – М., 1975

  4. Бродский Н.Л. «Бородино» М.Ю.Лермонтова и его патриотические традиции. М.– Л., 1948

  5. Лермонтов М.Ю. «Бородино». СПб.: Амфора, 2011.

  6. Лермонтов М.Ю. «Поле Бородина». М, 1994

  7. Лихачев Д.С. Внутренний мир художественного произведения // Вопросы литературы, № 8, 1968. – С. 74-87.

  8. Лотман Ю. М. Анализ поэтического текста. — Л., 1972.

  9. М. Ю. Лермонтов в воспоминаниях современников. М., 1989.

  10. «Недаром помнит вся Россия…»: Отечественная война 1812 года в художественной литературе (http://kashin.tverlib.ru)

  11. Николина Н. Н. Филологический анализ текста. Учебное пособие. (lib.rus.ec›Книги›205832/read копия).

  12. Словарь литературоведческих терминов - Л.И.Тимофеев, М., 1974.

  13. Смирнов А.А. Бородино. Что скрывается за лермонтовской строкой. Комментарий историка. М., 2006

  14. Стровский М. «Московская битва» 2005, М. (или по интернет-проекту «1812»).

  15. Л.В. Щерба «Опыты лингвистического толкования стихотворений» (1922 г.)// Избранные работы по русскому языку, Аспект Пресс, 2007.





18



Получите в подарок сайт учителя

Предмет: Литература

Категория: Прочее

Целевая аудитория: 8 класс

Скачать
Авторская позиция в поэме М. Стровского «Московская битва»

Автор: Жидова Татьяна Алексеевна

Дата: 25.11.2015

Номер свидетельства: 257937


Получите в подарок сайт учителя

Видеоуроки для учителей

Курсы для учителей

ПОЛУЧИТЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО МГНОВЕННО

Добавить свою работу

* Свидетельство о публикации выдается БЕСПЛАТНО, СРАЗУ же после добавления Вами Вашей работы на сайт

Удобный поиск материалов для учителей

Ваш личный кабинет
Проверка свидетельства