Просмотр содержимого документа
«Презентация для урока по творчеству Г.Айги "Художественный мир Айги"»
Художественный мир Геннадия Айги
Выполнила: учитель русского языка и литературы МБОУ «Малокибечская ООШ им.А.Я.Яковлева» Канашского района Чувашской Республики Егорова Татьяна Геннадьевна
Вышивка - в танце – на вас!То ли кланяются васильки,то ли щебечут ласточки.
Цель данного исследования - проанализировать художественный мир Г. Айги, выявить основополагающие признаки, присущие творчеству поэта. Задачи:
1) рассмотреть особенности эстетики Г. Айги;
2) проанализировать мотивы молчания, тишины, трагического мироощущения в творчестве Геннадия Николаевича,
Объектом исследования является поэзия Геннадия Айги.
Предмет исследования - изучение основных черт и мотивов, присущих творчеству Геннадия Айги.
Материалом исследования являются жизнь и творчество Г. Айги.
Геннадий Николаевич Айги (1934-2006)
Коротко о поэте
Российский поэт, писавший на чувашском и русском языках. Один из лидеров советского авангардного искусства 1960-1970-х годов, создатель русского поэтического сюрреализма. Внёс огромный вклад в популяризацию чувашской поэзии и чувашской культуры в мире.
и жизнь уходила в себя как дорога в леса и стало казаться её иероглифом мне слово «здесь» и оно означает и землю и небо и то что в тени и то что мы видим воочью и то чем делиться в стихах не могу
«Здесь» 1958
Геннадий Лисин - Айги
Геннадий Николаевич Айги родился 21 августа 1934 года в чувашской деревне Шаймурзино. До 1969 года он носил фамилию Лисин, доставшуюся его отцу… Один из предков поэта произносил чувашское слово «хайхи» («вот тот»), опуская начальный звук: так возникло семейное прозвище «Айги». Для поэта оно стало «программным художественным именем». Начав писать стихи по-чувашски, Айги опубликовал свои первые произведения в 1949 году. В том же году он поступил в Батыревское педагогическое училище. В 1950 году юный поэт знакомится в Чебоксарах со знаменитым Педером Хузангаем, который советует ему по окончании училища в 1953 году ехать в Москву и поступать в Литературный институт.
Айги о своих истоках
«Мой отец, учитель, писал стихи, их печатали в хрестоматиях, он одним из первых перевел Пушкина на чувашский. Ни у кого в Чувашии не было такой библиотеки, как у моего отца. Он с детства учил меня русскому языку, бывали дни, когда мы говорили только по-русски. Он читал мне вслух Пушкина, Лермонтова, Крылова… Любил петь…»
Из беседы с Г.Айги
«Лет в пять-шесть я написал рассказик, по-чувашски, конечно, о том, что оголились все деревья, а дуб стоит в листве. И я рассуждаю об этом. Я показал рассказ отцу, и он сказал, что я обязательно буду писать, и дал мне много важных наставлений – что делать, чтобы стать писателем: много знать, стремиться к цели, целиком посвятить себя этому. Это очень помогло мне.»
Картина А.Миттова
« Какие поэты были для тебя особенно значимы?» (вопрос из интервью)
- Мой отец дружил с удивительным чувашским поэтом Василием Миттой.
–До 53-го года я знал только одно четверостишие Есенина, оно меня поразило.
- … в 48-ом мальчишки из соседней деревни, которые учились вместе с нами, нашли у одного из них в доме большой том Маяковского. Вот он произвел на меня невероятное впечатление. Я начал подражать Маяковскому.
-«...Писать стихи на русском языке Айги посоветовал Борис Пастернак» (из биографии поэта)
Борис Леонидович Пастернак (1890 - 1960)
Произведения Айги в печати
1949г - первые стихи Г.Айги в журнале «Ялав»
1958г - поэтический сборник «Именем отцов»
1961г. - стихи молодого поэта появляются в переводе на русский язык на страницах «Литературной газеты» с напутствием М.Светлова.
1962г - сборник «Музыка на всю жизнь»
1964г – сборник «Шаг»
1971г – сборник «Проявления». 1975 год - «Стихи 1954–1971». Мюнхен.
1982 год - собрание стихотворений «Отмеченная зима», парижское издательство «Синтаксис»
С 1962 его стихи стали публиковаться в переводах на иностранные языки – сначала в периодике, а с 1967 книжными изданиями в Чехословакии, ФРГ, Швейцарии, Франции, Англии и других странах
С 1987 начал печататься на родине
В 1991 вышла первая в России книга его стихов «Здесь»
Г.Айги известен всей Планете:
59 его книг изданы в Европе, США, Японии.
В 1993 году в Париже в серии “Поэты сегодня” издательства «Сегер» вышла монография «Айги», принадлежащая перу известного французского поэта, переводчика и литературоведа Леона Робеля. Своей поистине всемирной известностью Геннадий Николаевич Айги обязан именно самоотверженности западных переводчиков и филологов-славистов. Уже с1962 г. его стихи стали переводить на другие языки, а вскоре появились и сборники на словацком (1967, 1995 гг.), чешском (1967 г.), немецком (1971, 1975, 1992, 1993, 1995, 1998 гг.), польском (1973, 1980, 1995 гг.), венгерском (1973 г.), французском (1976, 1978, 1984, 1990, 1992, 1994 гг.), голландском (1986, 1991, 1992 гг.), сербском (1987 г.), английском (1989, 1995, 1997 гг.), датском (1993 г.), македонском (1993 г.), бретонском (1994 г.), шведском (1994 г.), японском (1994, 1997 гг.), болгарском (1995 г.), турецком (1995 г.) языках. Стихи Геннадия Айги были также переведены на азербайджанский, арабский, армянский, валлийский, грузинский, иврит, исландский, испанский, китайский, латышский, литовский, марийский, персидский, португальский, румынский, русинский, словенский, татарский, украинский, финский, хорватский, чечуа и эстонский языки.
Г.Айги - лауреат
1987 г. - премия Андрея Белого
1987 г. - премия им. Васлея Митты (Чувашия)
1989 г. – премия польского ПЕН-Клуба
1972 г. - премия Французской Академии
1993 г. - премия имени Петрарки (Германия)
1998 г. - высшая Французская премия в области культуры (Командор Ордена литературы и искусства)
1990г. - Чувашская Госпремия им. К.Иванова
1993 г. - премия «Золотой венец» Стружских поэтических вечеров (Македония)
1994 г. - присвоено звание Народного поэта Чувашии
1996 г. – премия им. Норберта Казера (Австрия-Италия)
2000г. - Пастернаковская премия ( первый лауреат)
2004 г. – премия журнала «Дети Ра»
2006г. - один из номинантов на получение Нобелевской премии в области литературы.
Айги - переводчик
Антология «Поэты Франции» (1968), представлены стихи 77 авторов 15–20 вв. (удостоена в 1972 премии Французской Академии).
Антология «Поэты Венгрии» (1974),
Антология «Поэты Польши» (1987).
Антология чувашской поэзии в переводах на венгерский, итальянский и английский языки.
Он перевел поэму «Облако в штанах» и комедию «Клоп» В. Маяковского; «Василия Теркина» А. Твардовского; комедию Э. Ростана «Романтики».
Жизнь есть тишинаПоэзия есть молчаниеГ.Айги
« В свое время я отказался от диалога с читателем, я отказался от чувашского и русского языков, пытался сотворить собственный язык. Это «иероглифы Бога». Мои стихи – это язык в языке. Как можно найти к ним ключ? Через интуицию, мгновение, вздох. Мое искусство – синтез искусств: поэзия +музыка + живопись».
Г.Айги
Новаторское творчество Айги
Геннадий Айги - «экстраординарный поэт современного русского авангарда»
Р.Якобсон
Айги о своём творчестве
«Понимают или не понимают меня - я об этом никогда не задумывался. Даже некоторые близкие друзья в течение многих лет называли мои стихи полным бредом», - признается поэт.
Айги-юпа. Новая литературная карта России
«Само слово [в стихах Айги] приводит на память старинную, исчезнувшую культуру чувашей, употреблявшую собственные иероглифы; дело, однако, не в этом, а в целом поэтическом мировоззрении, согласно которому действительность полна иероглифами, знаками, символами, художник же пытается их прочесть, иногда наоборот – записать посредством нового иероглифа то, что в обыденном опыте кажется слишком простым и рациональным». Виктор Ворошильский
Сюрреализм
направление в искусстве, сформировавшееся к началу 1920-х во Франции. Отличается использованием ассоциаций и парадоксальных сочетаний форм. Основателем и идеологом сюрреализма считается писатель и поэт Андре Бретон. Основное понятие сюрреализма, сюрреальность — совмещение сна и реальности.
Картина Микалоуса Чюрлёниса «Истина»
и разгадка бессмертия не выше разгадки куста освещенного зимнею ночью белых веток над снегом черных теней на снегу здесь всё отвечает друг другу языком первозданно-высоким
Литературоведческий словарик
Авангардизм - (франц. avant-gardisme), условное наименование художественных, для которых характерны стремление к коренному обновлению художественной практики, разрыву с её устоявшимися принципами и традициями, поиски новых, необычных средств выражения формы и содержания произведений. Принципы авангардизма восприняли такие литературно-художественные течения, как экспрессионизм, кубизм, футуризм, сюрреализм и др.
Верлибр - ( фр. vers libre ) — в разной степени свободный от жёсткой рифмометрической композиции стих . Это тип стихосложения, для которого характерен последовательный отказ от рифмы, слогового метра, равенства строк по числу ударений и слогов.
Символ – (греч. S ymbolon - «условный знак»), образ, выражающий смысл какого-либо явления в предметной форме. Предмет, животное, знак становятся символом, когда их наделяют дополнительным, исключительно важным значением.
Айги — поэт абстрактных метафор
«Айги — поэт абстрактных метафор, которые далеко не всегда поддаются расшифровке, оставляя возможность индивидуального толкования. В его стихах сталкиваются фрагментарные образы и мысли, часто выраженные лишь отдельными словами, которые в силу своей изолированности затрудняют попытки интерпретации» В. Казак
Картина А.Миттова
Синтаксис Айги
все слова поставлены в новые связи, глубоко индивидуальна и пунктуация, выполняющая роль нотно-музыкального письма.
САД — ГРУСТЬ это (быть может) ветер клонит — такое лёгкое (для смерти) сердце 1994
Поэтическая графика Айги
Оформление текстовой страницы входит в художественную структуру: страницу можно уподобить иконе, нередко в ней просматривается неназойливо поданный рисунок – крест.
«Каждое стихотворение Айги словно картина…»
И — состояние —Цветка одинокого — розы:Как неумелое: в несколько — будто — приемовОбъятье — младенца:Без обнимаемого.«Вечер», 1985
Неологизмы Айги
Айги настойчиво обновляет поэтический язык, по образцу русских футуристов и западных сюрреалистов, образуя новые понятия, либо из морфем (так звукосочетание «бла» становится у него знаком света, благословения, блаженства) или путем создания неологизмов из «старых» слов (типа «бого-костер», «бого-голос», «Жизнь-как-вещь», «Зарево-Душа» или «города-во-сне» — все как одно слово!), широко используя графические символы и т.п.
Картина А.Миттова
Шаманизм
Старый дуб молчит,кричат вороны,ветер бьет, дождь хлещета-а-а-а-а – вырвалосьболь, обида, горечь,черный, черный…белыйсветРадуга, облако, белыйСветЗвезды, пространствоДалеко-о…А здесь жизнь, теплоСветло-о…
Основные мотивы поэзии Айги
Сон и Явь
Знаки«:», «-» и «+»
Свет и Тени(У Г. Айги нет черного цвета. Этот цвет заменяется Тенью)
Поле и Лес(Поле населено божественностью, оно приближено к небесным богам.
Снег и Ветер
Роза и Ромашка
Свеча и Круг
Айги о поэтическом труде
«Поэтический труд - это развитие ею, поэзией, средств собственной выразительности»
Картина А.Миттова
Вечная тема - поле
Поэт сосредоточен на переживании «бесконечно малых» величин — в их соотнесенности с «бесконечно большими», например,
«Поле старинное»,
«Поле — Россия», «Воспоминание-Поле»
«Поле – без нас…»
дорога все ближе поблескивает: будто поет и смеется!легка - хоть и полная - тайнсловно все более светится светом ееБог - долго-внезапный!.. - о пусть не споткнется - и пусть доберетсядо брошенной деревушки!ласточки реют - светясьсловно воздушная - все ближе над полемвеет - теперь уже чем-то «домашняя»дорога - как шепот!как чье-то дыханиев дверь март 2003
Картина А.Миттова
Лучшие поэтические опыты Г. Айги заметно повлияли на развитие чувашской поэзии: поэт обновил ее традиции усилием смыслового напряжения, использованием семантически многослойного языка, расширением ассоциативного поля, тяготением к усложненным метафорам и иносказательности.