Просмотр содержимого документа
«Презентация к урокам литературы «Персидско-таджикская литература как источник вдохновения творчества русских и западноевропейских поэтов». »
Персидско-таджикская литература как источник вдохновения творчества русских и западноевропейских поэтов.
Исмаилова Наталья Усеиновна
учитель русского языка и литературы
КГУ ОСШ им. Т. Аубакирова
с. Игилик, Мактааральского района
Южно-Казахстанской области
Фирдоуси
Хаким Абулькасим Мансур Хасан Фирдоуси Туси
(перс. حکیم ابوالقاسم منصور حسن فردوسی توسی , тадж. Ҳоким Абулқосим Мансур Ҳасан Фирдавси Туси ; род. 935, Тус (Иран) — 1020)
— персидский поэт, автор эпической поэмы «Шахнаме» (Книга царей), ему приписывается также поэма «Юсуф и Зулейха» (библейско-коранический сюжет об Иосифе). Пользуется большой популярностью и считается нацио-нальным поэтом в Иране, Таджикистане,
Узбекистане и Афганистане.
Фирдоуси «Шах-наме»
“ Шах-наме” является одним из выдающихся памятников письменности мировой литературы, национальным достоянием таджиков и персов. Для таджиков, персов — чудесное отражение прошлого и вместе с тем живое выражение народного самосознания. Абдулкасым Фирдоуси свою “Шах-наме” (Книга царей) создал в Х веке. Дошедшими до нас полными старейшими рукописями считают Лондонскую рукопись второй половины ХIII века (приблизительно 1276–1277 гг.) и Санкт-Петербургскую, 1333 г.
«Шахнаме» рассказывает далее о начале страшной войны между враждебными отраслями династии. Новые злодеяния увеличивают силу злого духа. Потомок Тура, свирепый, волнуемый необузданными страстями Афрасиаб (авест. – Франграсьян), царь Турана , побеждает в кровопролитной племенной войне, овладевает страною солнца, Ираном, ставит свое знамя над престолом Джемшида. Но величайший из героев «Шахнаме», Рустам (авест. Равдас-Тахма), разбивает врагов. По словам Фирдоуси, Рустам родился в области Систан (древней Дрангиане) и был сыном героя Заля и Рудабы, дочери кабульского царя. Содержащийся в «Шахнаме» рассказ о любви Заля и Рудабы – грациозно-лирический эпизод величественной эпопеи, исполненной воинственного духа.
Победив Афрасиаба, Рустам возводит на иранский престол Кей-Кубада (Кава-Кавада), потомка Феридуна. Афрасиаб спасается за Окс (Амударью). Рустам защищает против туранцев страну солнца, Иран, при Кава-Каваде и его преемниках – Кава-Усе (Кей-Кавусе), Кава-Сьяварене (Сиявакуше) и Кава-Хусраве (Кей-Хосрове). На своем быстром как молния коне Рахше, который один из всех коней выдержал испытание давлением его тяжелой руки, Рустам, с накинутой на плечи тигровой шкурой, бьется арканом и булавой, имеющею форму головы быка, и никто не может устоять перед ним. Как медь его тело, подобен горе его вид, широка и высока его грудь, преизобильна его сила, и едва увидев его, ужасаются враги. Даже дивы бессильны бороться с ним.
Раздраженный благоденствием Ирана, Ахриман придумывает новые средства погубить служащих богу света. Он возбуждает в душе Кей-Кавуса надменность и алчность; Кей-Кавус доходит до такой дерзости, что считает себя равным с богами, и перестает чтить их. Воображая себя всесильным, он совершает ряд безумных дел и навлекает на себя бедствия. В «Шахнаме» рассказывается, как три раза наводит Ахриман врагов на Иран, три раза угрожает Ирану погибель. Но каждый раз сильная рука. Рустама отражает врагов, и наконец Кей-Кавус, вразумленный бедствиями, становится разумным.
Рустам и Сухраб
РУСТЕМ ОТТАЛКИВАЕТ КАМЕНЬ, СБРОШЕННЫЙ НА НЕГО БАХМАНОМ
Рустам оплакивает Сухраба
РУСТЕМ СТРЕЛЯЕТ В ШАГ АДА
Рустам и Сухраб
В ярости от неудачи своих замыслов, от возобновившегося благоденствия Ирана, над которым снова сияет солнце, Ахриман обращает свой гнев на героя, разрушившего все его козни, и успевает запутать дела так, что Сухраб , сын Рустама, родившийся в Туране, ведет туранцев на Иран. Отец, не узнав сына, убивает его на поединке. Невыразимая скорбь овладевает душою Рустама, когда он узнаёт, что мужественный юноша, убитый его кинжалом, – сын его, пошедший на войну, чтобы найти отца. Но даже после этого страшного потрясения тяжким ударом судьбы, воспетый Фирдоуси Рустам остается защитником святой иранской страны.
ФИРДОУСИ «Рустам и Сухраб»
Теперь я о Сухрабе и Рустаме
Вам расскажу правдивыми устами.
Когда палящий вихрь пески взметет
И плод незрелый на землю собьет,
- Он прав или неправ в своем деянье?
Зло иль добро - его именованье?
Ты правый суд зовешь, но где же он? Что - беззаконье, если смерть - закон?
Что разум твой о тайне смерти знает?..
Познанья путь завеса преграждает. Стремится мысль к вратам заветным тем...
Но дверь нe открывалась ни пред кем.
Не ведает живущий, что найдет он
Там, где покой навеки обретет он.
Но здесь - дыханье смертного конца
Не отличает старца от юнца.
Здесь место отправленья в путь далекий Влачимых смертью на аркане рока.
И это есть закон. Твой вопль и крик
К чему, когда закон тебя настиг?
Будь юношей, будь старцем седовласым - Со всеми равен ты пред смертным часом. Но если в сердце правды свет горит,
Тебя в молчанье мудрость озарит.
И если здесь верна твоя дорога,
Нет тайны для тебя в деяньях бога.
Счастлив, кто людям доброе несет,
Чье имя славой доброй процветет!
Здесь расскажу я про отца и сына,
Как в битву два вступили исполина.
Рассказ о них, омытый влагой глаз,
Печалью сердце наполняет в нас.
Омар Хайям
Гиясаддун Абуль Фатх ибн Ибрахим Омар Хайям Нишапури родился в 1048 году в Нишапуре, учился в этом городе, затем в крупнейших центрах науки того времени, в том числе в Балхе и Самарканде. По оставшимся его научным трудам и сообщениям современников установлены некоторые детали биографии.
Около 1069 г. он, находясь в Самарканде, написал трактат "О доказательствах задач алгебры и алмукабалы". А до этого были написаны два математических трактата.
В 1074 г. возглавил крупнейшую астрономическую обсерваторию в Исфахане, в 1077 г. завершил работу над книгой "Комментарии к трудным постулатам книги Евклида", в 1079 г. вместе со своими сотрудниками ввел в действие календарь.
Омар Хайям «Рубаи»
Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной слове-сной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко изве-стным, довел эту поэтическую форму до совершен-ства и оставил потомкам вечное послание, прони-кнутое редкостной свободой духа.
Омар Хайям «Рубаи»
1
Вот снова день исчез, как ветра легкий стон,
Из нашей жизни, друг, навеки выпал он.
Но я, покуда жив, тревожиться не стану
О дне, что отошел, и дне, что не рожден.
2
Откуда мы пришли? Куда свой путь вершим?
В чем нашей жизни смысл? Он нам непостижим.
Как много чистых душ под колесом лазурным
Сгорает в пепел, в прах, а где, скажите, дым?
Низами Гянджеви
Лучший романтический азербайджан-ский поэт Абу Мухаммед Ильяс ибн Юсуф Низами Гянджеви родился около 1141 года в Гяндже, в семье преуспе-вающего ремесленника. Образование получил в медресе Гянджы. В молодости писал лирические стихи. Безвыездно жил в родной Гяндже. Около 1173 году женился на тюркской рабыне Афак (Аппак), которую ему подарил правитель Дербента Сейфаддин Музаффар в знак признания таланта Низами и которую поэт воспел в своих стихах.
Низами Гянджеви «Лейли и Меджнун»
Зарождение печальной повести о Меджнуне и Лейли относится к глубокой древности. Предание об их любви, первоначально сложившееся на арабской почве, получило в дальнейшем широкое распространение на всём, мусульманском Востоке среди многих народов. Со временем эта легенда обрела права гражданства в Иране, Средней Азии, Азербайджане. Образы Меджнуна и Лейли неотступно преследовали воображение многих поэтов, однако впервые за поэтическую разработку этой темы взялся Низами Гянджеви, бессмертное творение которого способствовало ещё большему распространению трагической повести о любви Меджнуна и Лейли. Каждая поэма Низами представляет собой целый мир в движении. Этот мир не устаревает, а наоборот, молодеет из века в век на протяжении вот уже восьми столетий. В чём секрет этого? Видимо, в том, что великий художник изобразил такие непреходящие человеческие чувства, мечты и чаяния, которые будут живы, пока живёт само человечество...
«Лейли и Меджнун»
Во главе пышного каравана он торжественно едет к племени Лейли — сватать красавицу за своего сына. Но отец Лейли отвергает сватовство: Кейс знатен родом, но безумен, брак с безумцем не сулит добра. Родные и близкие увещевают Меджнуна, предлагают ему сотни прекрасных и богатых невест взамен Лейли. Но Меджнун бросает родной дом и в рубище с криком «Лейли! Лейли!» бежит по улицам, скитается в горах и в песках пустыни. Спасая сына, отец берет его с собою в хадж, надеясь, что поклонение Каабе поможет в беде, однако Меджнун молится не о своём исцелении, но лишь о счастье Лейли. Его болезнь неизлечима.
Хафиз Ширази
Хафиз (родился в 1320 в Ширазе, умер 1390) - знаменитый персидско-таджикский поэт и суфий-ский мастер.
Полное имя Хаджи Шамсаддин Мухаммад Хафизи Ширази
(также Мухаммад Шамсаддин ). Сведения его жизни содержат мало достоверных фактов и дат, но много легенд.
Хафиз Ширази «Диван»
Его стихи являются вершиной персидской поэзии. Они в Иране до сих пор читаются и декламируются. В школах Бухарского ханства в XVI - начале XX в. стихи Хафиза Ширази входили в обязательный учебный курс.
«Диван» — сборник из 600 стихов.
Просило сердце у меня то, чем само владело: В волшебной чаше увидать оно весь мир хотело… Жемчужина, творенья перл – всевидящее Сердце О подаянии слепца просило – и прозрело!
«Диван»
Не причиняй лишь зла другим, а в остальном… Живи, как знаешь, и судьба тебе поможет. Иного нет греха. Добром же ты умножишь Себя, как в зеркале, светящимся добром...
А.С. Пушкин. «В прохладе сладостной фонтанов…»
В прохладе сладостной фонтанов И стен, обрызганных кругом, Поэт, бывало, тешил ханов Стихов гремучим жемчугом.
На нити праздного веселья Низал он хитрою рукой Прозрачной лести ожерелья И четки мудрости златой.
Любили Крым сыны Саади, Порой восточный краснобай Здесь развивал свои тетради И удивлял Бахчисарай.
Его рассказы расстилались, Как эриванские ковры, И ими ярко украшались Гиреев ханские пиры.
Но ни один волшебник милый, Владетель умственных даров, Не вымышлял с такою силой, Так хитро сказок и стихов,
Как прозорливый и крылатый Поэт той чудной стороны, Где мужи грозны и косматы, А жены гуриям равны.
И.В. Гете
Иоганн Вольфганг Гете родился 28 августа 1749 во Франкфурте-на-Майне. Отец его был юристом, имел чин имперского советника, мать была знатной дворянкой. Иоганн рано начал читать, к семи годам уже знал латынь и греческий. В 16 лет Гете отправляется в Лейпцигский университет, на юридический факультет. Учеба на юриста его не привлекла, ведущим интересом Гете была литература и искусство.
И.В. Гете «Западно-восточный диван»
«Книга эта словно шкатулка, полная жемчуга и драгоценностей, нужно открывать ее снова и снова, смотреть на одно, смотреть на другое, не можешь насытиться тихим светом одного, блеском другого, сияющими красками третьего, - так много в этой книге мудрости, духа, любви".
И.В. Гете «Западно-восточный диван».
Шесть пар помяните И в сердце храните. Образ зажег, разжигает судьба,- Это Рустам и Рудоба. Хоть незнакомы - шаг до греха, Это Юсуф и Зулейха. Мука любви без любовных отрад, - Это Ширин и Ферхад. В мир друг для друга пришли, - Это Меджнун и Лейли. Старость идет, но любовь их верна,- Это Джемиль и Ботейна. А любовь и ее забавы- Царь Соломон и царица из Савы, Если их помнишь через века, Будет любовь вовеки крепка.