Язык народной приметы «Народ выражает себя в языке своём». ( И. Срезневский) Исследовательский проект
Язык народной приметы «Народ выражает себя в языке своём». ( И. Срезневский) Исследовательский проект
В отличие от других фольклорных микрожанров (пословиц, загадок), народные приметы практически не исследованы, не описаны и даже, если не считать примет о погоде, не собраны.
«Никто их не записывает и не собирает, живут они сами по себе, потому что живучие. Они действуют и сегодня, удивляя своей глубиной и поэтичностью. То и дело ученые признают их пророческую точность,— пишет о приметах И. Шкляревский, пишет с неподдельным восхищением и интересом.—.Два человека, два друга идут по тропе. У них на пути дерево. Они обходят его с одной стороны, соблюдая примету. И в этой, казалось бы, суеверной примете есть благородный смысл — миролюбивый. Желание найти согласие в действиях, не дать чему-то или кому-то оказаться между ними — разгородить, вбить клин, рассорить. Собирание примет вовсе не обязывает их соблюдать, но приоткрывает глубины сознания человека в разные времена».
Актуальность данной темы я вижу именно в том, что в науке пока еще нет удовлетворительного определения народной приметы. И даже в толковых словарях примета рассматривается как синоним суеверия.
Целью настоящего исследования выступает анализ языка народных примет и их функций. Объектом такого исследования является народная примета как незаменимое, удивительное, уникальное звено национальной культуры.
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Просмотр содержимого документа
«Язык народной приметы «Народ выражает себя в языке своём». ( И. Срезневский) Исследовательский проект »
Язык народной приметы «Народ выражает себя в языке своём». ( И. Срезневский)
Исследовательский проект
Цель:
Исследовать функции и язык народных примет, раскрыть его глубину и поэтичность.
Задача:
Показать, какие перспективы открывает разноаспектное изучение народных примет- интереснейшей микроформы, посягающей на знание будущего и приучающей нас внимательнее относиться к настоящему.
Основополагающие вопросы
Что же такое народная примета?
В чём секрет, тайна, загадка её живучести?
Каковы функции и особенности её языка?
Приметы в художественной литературе
Народная примета — это проверенное многократными наблюдениями или традиционно принятое и передаваемое из поколения в поколение предсказание событий, выраженное в краткой, отточенной форме.
Художественная литература, художественные тексты бережно хранят народные приметы, благодарно используют этот интересный микрожанр.
Приметы в художественной литературе
Вдруг мелкие камни с шумом покатились нам под ноги. Что это? Грушницкий спотыкнулся.
— Берегитесь! — закричал я ему: — Не падайте заранее; это дурная примета. Вспомните Юлия Цезаря! (Лермонтов);
Приметы в художественной литературе
Татьяна, состоявшая, как мы сказали выше, в должности прачки... была женщина лет двадцати осьми, маленькая, худая, белокурая, с родинками на левой щеке. Родинки на левой щеке почитаются на Руси худой приметой — предвещанием несчастной жизни... Татьяна не могла похвалиться своей участью. (Тургенев);
Функции примет
Первой и главной функцией, отличающей примету от поговорки, загадки, является прогнозирующая функция.
Сух январь — крестьянин богат. Увидеть паука — к письму. Просыпать соль — к ссоре.
Функции примет
Второй функцией народной приметы следует считать ее регуляторную функцию. Приметы помогали ритмически организовывать трудовые процессы. Они говорили крестьянину, когда сеять, скажем, овес или ячмень (Евсей — овсы отсей; Ячмень сеют, пока цветет калина) ;
Функции примет
Третьей функцией народных примет является воспитывающая функция. Особенно наглядно эта функция проявляется в бытовых приметах:
Если куда-то идешь, будь бодрым, собранным (возвратиться за забытой вещью — пути не будет).
Если разбилась тарелка — не тужи (посуда бьется к счастью).
Но далеко не каждая примета имела мажорный конец:
Разбить зеркало — к несчастью. Забыть венок при похоронах — будет еще покойник. Встретить человека с пустым ведром — к неудаче.
Язык примет
Особенности языка приметы. К лингвистическим признакам, во-первых, можно отнести рифму. Ср.:
Коли на Егорьев день лист в полушку, на Ильин день клади хлеб в кадушку; Пришел бы на Егория мороз, а то будет просо и овес; Где ольха — там сена вороха.
Во-вторых, ещё одним признаком примет является и фоносимволизм. Ср.:
Кто в мае женится — тот будет век маяться; На Евтихия день тихий — к урожаю ранних яровых; На Тихона солнце идет тише.
Язык примет
Напрашивается еще одно сравнение: примет и пословиц. Некоторые пословицы звучат как приметы:
Вспыльчивый нрав не бывает лукав; Обратная дорога всегда короче; К чему душа лежит, к тому и руки приложатся; Не хвали сусло, а хвали пиво; не хвали озимей, а хвали жниво.
Завтрашний день будет ясным, если:
Ночью обильно выпадает роса или иней.
Завтрашний день будет ясным, если:
Утро безоблачное, с восходом солнца появляются небольшие кучевые облачка, которые после обеда тают.
Завтрашний день будет ясным, если:
Облака еле плывут в том же направлении, что и ветерок над землей.
Завтрашний день будет ясным, если:
Туман собирается у земли в низинах.
Завтра ждем ненастье, если:
Солнце садится в тучу.
Завтра ждем ненастье, если:
Багровый закат к сильному ветру.
Завтра ждем ненастье, если:
Ласточки летают низко над землей.
Завтра ждем ненастье, если:
Дым стелется по земле.
Завтра ждем ненастье, если:
Облака веером, плывут в противоположную ветру сторону.
Результаты опроса
Вывод
Да, не все приметы сбываются. Многие приметы не более чем привычки, микро традиции, микро ритуал. «Так не будем же смеяться над народными приметами»,— повторим и мы вслед за Конрадом Лоренцем, поскольку это столь же существенная часть национальной культуры, как и другие ее части.