kopilkaurokov.ru - сайт для учителей

Создайте Ваш сайт учителя Курсы ПК и ППК Видеоуроки Олимпиады Вебинары для учителей

Исследовательский проект «Использование принципа клонирования в мировой художественной литературе и народном фольклоре: мифах, сказках и легендах»

Нажмите, чтобы узнать подробности

Исследовательский проект «Использование принципа клонирования в мировой художественной литературе и народном фольклоре: мифах, сказках и легендах». 

Целью данного исследования является стремление авторов проекта на примерах из фольклора народов мира (мифов, сказок, легенд), а также на примерах из мировой классической литературы показать использование принципа клонирования  и  провести систематизацию по использованию данного принципа.

Авторы проекта высказали гипотезу о том, что принцип клонирования использовался и используется в классической мировой литературе, народном творчестве с целью создания эффекта преувеличения, а также оригинального и замысловатого развития сюжета повествования.

Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Наладить дисциплину на своих уроках.
Получить возможность работать творчески.

Просмотр содержимого документа
«Исследовательский проект «Использование принципа клонирования в мировой художественной литературе и народном фольклоре: мифах, сказках и легендах»»

14


Коммунальное государственное учреждение «Школа-гимназия»

отдела образования акимата города Лисаковска















Каукина Жания, 8 «Э» класс

Томуева Лейла, 8 «Э» класс



Исследовательский проект


«Использование принципа клонирования в мировой художественной литературе и народном фольклоре: мифах, сказках и легендах»




Направление – «Исторические памятники Казахстана и перспективные туристические маршруты»


Секция – Литература


Руководитель – Штангей Ж.А., учитель русского языка и литературы









Лисаковск, 2014 год

Абстракт


Целью данного исследования является стремление авторов проекта на примерах из фольклора народов мира (мифов, сказок, легенд), а также на примерах из мировой классической литературы показать использование принципа клонирования и провести систематизацию по использованию данного принципа.

Авторы проекта высказали гипотезу о том, что принцип клонирования использовался и используется в классической мировой литературе, народном творчестве с целью создания эффекта преувеличения, а также оригинального и замысловатого развития сюжета повествования.

Работа над проектом включала в себя подготовительный, исследовательский и заключительный этапы, в ходе которых авторы проекта изучили анализируемый материал, провели его систематизацию. В процедуру исследования были включены изучение образцов народного фольклорного творчества, мировой художественной литературы, сравнительный анализ.

Методика эксперимента включала в себя поиск фольклорных и литературных произведений, в которых был ярко выражен принцип клонирование, чтение и анализ произведений, систематизация по тому, с какой целью использовался принцип клонирования, были исследованы как положительные, так и отрицательные стороны клонирования в художественной литературе и фольклорном творчестве народов мира.

Новизна исследования заключается в том, что тема исследования практически ни разу не рассматривалась литературными исследователями и критиками.

Результатом практической части исследования стали выводы, в целом, подтверждающие гипотезу исследования.

Область практического использования настоящего исследования – возможность развития собственных творческих способностей при написании рассказов, эссе, сочинений, создании литературных проектов.













Оглавление:


  1. Введение

4

  1. Исследовательская часть

5

  1. Заключение

10

  1. Список использованной литературы и информационных ресурсов

12

  1. Дневник исследований

13








































I. Введение



Клони́рование (англ. cloning от др.-греч. κλών — «веточка, побег, отпрыск») — в самом общем значении — точное воспроизведение какого-либо объекта. Объекты, полученные в результате клонирования, называются клоном. Причём как каждый по отдельности, так и весь ряд.

Клони́рование — действие, заключающееся в формировании и выращивании принципиально новых биологических существ, точно воспроизводящих не только внешне, но и на генетическом уровне того или иного индивида, ныне существующего или ранее существовавшего [1].

Концепция клонирования включает в себя удаление ядра из яйцеклетки и помещение его в другую оплодотворенную яйцеклетку, в которой было удалено ядро. Это ядро, в новом месте нахождения управляет развитием целостного организма. Несмотря на то, что клонирование является естественным процессом у некоторых организмов, таких как броненосцы, тополя и тля, его можно осуществить и у людей.

Термины «клон», «клонирование» первоначально использовались в микробиологии и селекции, позже — в генетике, с успехами которой и вошли в общее употребление. Их популяризации в значительной мере способствовали также литература, киноискусство и компьютерные игры.

Человек интересовался клонированием с давних времен и это отражено во многих литературных произведениях и фильмах. Клонирование человека по существу считается неэтичным, этические вопросы, касающиеся того, правильно это или нет, часто связаны с субъективным мнением и эмоциями.

Человечество всегда мечтало о том, чтобы появилось чудодейственное лекарство, исцеляющее от всех болезней или, по крайней мере, что-то похожее. Клонирование является одним из самых приближенных к этой идее средством.

Клонирование дает возможность выращивать части тела человека, используя ДНК хозяина. Такие части тела можно использовать, чтобы заменить уже существующие, но не пригодные. Также можно клонировать определенные органы и заменять им больные органы. Многие люди умирают от органной недостаточности, или теряют органы в несчастных случаях, либо рождаются с несовершенствами. Этих людей можно было бы вылечить с помощью клонирования [2].

В кино и книгах часто показываются опасные методы генной инженерии. Если клонирование человека будет поощряться, и оно будет принято, то кто может гарантировать, что новые технологии не приведут к опасному сценарию развития человеческого общества?

Нами была выдвинута гипотеза исследования – принцип клонирования использовался и используется в классической мировой литературе, народном творчестве с целью создания эффекта преувеличения, а также оригинального и замысловатого развития сюжета повествования.

Цель исследования – на примерах из мировой классической литературы, фольклора народов мира показать примеры использования принципа клонирования и провести систематизацию по использованию данного принципа.

Задачи исследования:

  1. Изучить научный смысл понятия «клонирование».

  2. Изучить тексты мировой классической литературы, фольклора народов мира, в которых в той или иной мере используется принцип клонирования.

  3. Определить направленность использования принципа клонирования в литературе с разных сторон и в разных проявлениях: в сюжетной линии, в копировании героев.

  4. Определить как положительные, так и отрицательные стороны использования принципа клонирования в литературе.

Объект исследования – тексты из мировой классической литературы, фольклора народов мира.


Новизна исследования заключается в том, что приступая к исследованию, мы столкнулись с тем, что данный вопрос практически является не изученным как в народном фольклоре, так и в мировой классической литературе.



II. Исследовательская часть


В начале исследования мы решили обратиться к хорошо знакомым с детства легендам, мифам, волшебным сказкам.

Исследуемый источник

Краткое описание

В чем заключается принцип клонирования

 Эллинская легенда о сыне царя Агенора - Кадме.

   

Когда Зевс в виде быка похитил Европу, опечаленный царь Агенор отправил на поиски пропавшей дочери трех своих сыновей. Двое братьев быстро покинули Кадма, а тот, не найдя сестры, пришел наконец в Дельфы и обратился к оракулу храма Аполлона, который посоветовал ему построить город на том месте, где остановится корова, и назвать эту страну Беотией. Когда Кадм решил принести корову в жертву богам, то послал своих слуг за водой к источнику, который охранял громадный дракон. Ужасное чудовище набросилось на слуг и растерзало всех. Не дождавшись слуг, Кадм сам вступил в смертельную схватку с драконом, победив дракона.

Победитель услышал голос Афины Паллады, любимая дочь Зевса приказала герою вспахать землю и посеять в нее зубы дракона. Исполнил приказание Кадм, и вскоре из-под земли показались пики и копья, затем шлемы, наконец, бойцы в полном вооружении. Посеянные зубы дракона стали "семенами" раздора, завязалась междоусобная битва и длилась, пока в живых осталось только пятеро воинов. Они-то и стали родоначальниками беотийских племен.

Мифы об аргонавтах

Еще раз были посеяны зубы дракона уже Ясоном, который со своими товарищами-аргонавтами прибыл в Колхиду за золотым руном. Правитель Эет пообещал Ясону отдать руно, если Ясон выполнит его поручение. Хитроумный Эет хотел вырастить целое войско, которое должно было убить Ясона и его друзей.

Правитель Колхиды Эет велел Ясону распахать поле, посвященное Аресу, железным плугом, запряженным  дышащими огнем быками, засеять поле зубами дракона, а когда вырастут из них закованные в броню  воины, перебить всех.

Русская народная сказка «Волшебное кольцо»

Герой сказки Мартынка использовал силу волшебного кольца, чтобы исполнять желания царя.

Ровно в полночь встал Мартын с постели, вышел на широкий двор, перекинул кольцо с руки на руку — и тотчас явились перед ним двенадцать молодцев, все на одно лицо, волос в волос, голос в голос.

Сказка А.С. Пушкина «О царе Салтане»

На острове Буяне, где живет царь Гвидон, происходит много чудес, о которых узнает царь Салтан – отец Гвидона.

Князь пошел, забывши горе,

Сел на башню, и на море

Стал глядеть он; море вдруг

Всколыхалося вокруг,

Расплескалось в шумном беге

И оставило на бреге

Тридцать три богатыря;

В чешуе, как жар горя,

Идут витязи четами,

И, блистая сединами,

Дядька впереди идет

И ко граду их ведет.


Можно приводить много примеров из русских волшебных сказок. Например, Змей Горыныч — один из самых страшных персонажей в русских сказках. Его головы нельзя отрубить: на их местах вырастают новые! И все его три головы извергают пламя, сжигающее целые города.

Проанализировав содержание легенд, мифов и сказок, мы сделали первый вывод о том, что в произведениях народного фольклора принцип клонирования использовался в основном для того, чтобы усилить волшебство за счет силы и количества.

Затем мы решили проанализировать, в каком качестве и для чего используется принцип клонирования отдельными авторами – классиками мировой художественной и современной литературы.

Для анализа было выбрано произведение Карло Гольдони «Слуга двух господ». В этой комедии Карло Гольдони дважды использует своих героев в разных ролях, тем самым делая сюжет комедии интересным и увлекательным. Юная Беатриче выдает себя за брата Федериго Распони, «убитого» на дуэли женихом Беатриче. Беатриче бежит за своим женихом в Венецию и селится в гостинице, где уже остановился оставшийся живым брат Федериго. Ловкий проныра Труфальдино нанимается в услужение и к сестре, и к её брату. При этом он берет себе второе имя – Паскуале. Желание Труфальдино-Паскуале соединить судьбу с девушкой Смеральдиной все же заставило слугу двух господ сознаться в том, что он служил сразу двум хозяевам, что никакого такого Паскуале не существовало и он один, таким образом, был во всем виноват. Автор комедии Карло Гольдони, используя принцип клонирования, заставляет читателя сопереживать героям и от души веселиться над проделками хитрого слуги.

В другом произведении «Двенадцатая ночь» автор комедии Вильям Шекспир, используя также принцип клонирования – создания двойников, вовлекает читателя в повествование. Во время бури на море корабль терпит кораблекрушение, и пучина разлучает двух близнецов: девушку Виолу и юношу Себастьяна. Оба они выжили, но разлучились. Девушка попала в страну Иллирию, позже туда же прибудет и её брат. Виола встретит и полюбит герцога Орсино. И, чтобы быть ближе к нему, она переодевается в мужское платье и поступает к нему на службу под именем Цезарио. Орсино, влюблённый в красавицу Оливию, отправляет к ней «Цезарио», чтобы его юный товарищ поведал Оливии о любви Орсино. Но Оливия влюбляется в «Цезарио». В доме Оливии проживает развесёлая компания — её дядя сэр Тоби, слуги Мария и Фабиан, шут Фесте. Эта компания развлекается, как может. Одной из их жертв является гостящий в доме рыцарь Эндрю Эгьючийк. Объектом злой шутки стал и спесивый Мальвольо, дворецкий Оливии. В итоге, после ряда комичных, а подчас и драматичных ситуаций, когда Себастьяна принимают за Виолу и наоборот, разлучённые брат и сестра вновь вместе. Себастьян находит своё счастье в браке с Оливией, а Орсино понимает, что девушка, к которой он испытывает подлинные чувства, — вовсе не Оливия, а Виола.

Можно привести в пример оперу Россини «Севильский цирюльник», написанную на основе комедии французского писателя Пьера Огюстена Карона де Бомарше «Безумный день или женитьба Фигаро»:



Каватина Фигаро (действие первое):

О, что за крики!
Что за смятенье!
Все поднялися.
Просто беда!
Все я исполню, только терпенье,
И не все разом, и не все разом,
И не все разом вы, господа!
Фигаро... я здесь.
Эй... Фигаро... я там,
Фигаро здесь,
Фигаро здесь, Фигаро там...



Эти строки принадлежат перу литератора Стербини, автора либретто оперы «Севильский цирюльник» итальянского композитора Джоакино Россини. Успех её колоссален, при жизни автора она выдержала 68 представлений подряд и приобрела огромную популярность в Европе. Моцарт и Россини пишут оперы на сюжеты его комедий "Севильский цирюльник" и "Женитьба Фигаро", где Фигаро, так же, как и Труфальдино из Бергамо, вездесущий слуга двух господ, «клонирующий» сам себя в угоду своим хозяевам.

Анализируя содержание этих произведений, мы пришли к выводу, что в литературных классических произведениях авторы прибегают к принципу клонирования с той целью, чтобы сделать сюжет своих произведений интересным, увлекательным, полным сюрпризов для читателей.

Если в волшебных сказках принцип клонирования используется народом как чаяние, для достижения волшебных результатов, требующих приложения огромных усилий, достижения быстрого результата, то в классической мировой литературе (Карло Гольдони, Вильям Шекспир, Пьер Огюстен Карон де Бомарше) принцип клонирования - это уже литературный прием для создания более замысловатого сюжета повествования.

С развитием техники, научно-техническим прогрессом принцип клонирования начинает активно использоваться уже непосредственно в своем самом прямом назначении – создании копий живых людей. Чаще всего к этому приему прибегают писатели – фантасты.

Одно из известных литературных произведений – роман Евгения Замятина «Мы», который сейчас входит в школьную программу.

Роман Замятина «Мы» был написан тогда, когда идея социализма и всеобщего равенства пронизывала все советское общество, когда индивидуализм считался пороком, а если человек чем-то отличался от массы, его тут же называли «врагом народа». В романе в утрированном виде представлен город будущего, где каждый его житель вместо имени имеет «нумер», вместо дома – стеклянную клетушку, а вместо права на личную жизнь – право иногда опускать шторы в своей комнате.

Индивидуальное здесь отсутствует во всем: одинаковая одежда, одинаковый образ жизни, одинаковая цель и одинаковый образ мысли. Название романа отражает сущность этого стеклянного города с жителями-нумерами – нет больше «Я», нет больше "нас" и "их", есть только единая серая масса без чувств и мысленной свободы. Каждый отдельно взятый человек – звено, всего лишь винтик в этом могучем и великом «Мы».

Тема клонирования не раз поднимается в произведениях современной фантастики. Роман Нэнси Фридмэн "Джошуа, ничей сын" посвящен клонированию убитого американского президента (с намеком, что это Джон Фитцджеральд Кеннеди). В романе Айры Левина "Мальчики из Бразилии" клонированию подвергается Адольф Гитлер, в повести Анатолия Кудрявицкого "Парад зеркал и отражений" – советский политик и генеральный секретарь Юрий Андропов. Этой же теме посвящены фильмы из серии «Звездные войны», а также "Шестой день" с главной роли Арнольда Шварценеггера и "Остров".

Таким образом, мы становимся свидетелями того, как изменяется сама сущность использования принципа клонирования в истории развития литературы.

К сожалению, имеется еще один подход к использованию принципа клонирования в современной литературе, когда «клонируются», а точнее копируются не сами события, персонажи, а целые литературные произведения.

Этим термином российский литературный критик Наталья Иванова обозначила склонность ряда писателей к «тиражированию образов и смыслов», однажды удавшихся и принесших заслуженный успех, во все новых и новых своих произведениях.

«Клонирование происходит не только путем заимствования и развития клетки традиционализма – то же самое возможно на любом генетически полноценном материале», подтверждением чего, по мнению Н. Ивановой, служит нынешняя литературная продукция Василия Аксенова, Владимира Войновича, Виктории Токаревой, Галины Щербаковой, Александры Марининой, Дарьи Донцовой, других прозаиков.

«В отличие от писателей, повторяющих ходы и приемы, «паспортизированные» не ими, авторы произведений-клонов работают «со своим генетическим материалом», и «пусть простит меня Андрей Битов, но перекладывание текстов из-под одного переплета в другой, издание отдельных томов, потом избранного, стихов, прозы, первой книги, последней книги, многотомников и т. д. не превращается ли в попытку клонирования самого себя, Битова?» - продолжает критик[3].

Принимая эту трактовку, уравнивающую клонирование с самоповторами, плагиатом, целесообразно говорить о клонировании и как о типе издательской стратегии, предусматривающей уже не подсознательное, а целенаправленное, промышленное «тиражирование образов и смыслов» того или иного произведения, той или иной манеры, которые в настоящее время пользуются повышенным рыночным спросом. Примерами здесь могут служить появление книг Дмитрия Емеца о Тане Гроттер, Андрея Жвалевского и Игоря Мытько о Порри Гаттере, опирающихся на коммерческий успех саги Джоанны Роулинг о Гарри Поттере, или рост числа авторов иронических детективов, клонированных из «генетического материала» Иоанны Хмелевской и Дарьи Донцовой.



III. Заключение


Проводя исследование литературных произведений, начиная с фольклорного творчества народов мира, изучая мировую классическую литературу, современную фантастическую прозу, литературные сценарии современных фильмов, мы пришли к выводу, что принцип клонирования применялся с давних времен в самых разных проявлениях.

В народном фольклоре это выражалось в стремлении народа показать силу, мощь. В произведениях Бомарше, Шекспира, Гольдони – в построении сюжетной линии самих произведений. В современных фантастических произведениях – как отражение научно-технического процесса, уравнивание всех людей на земле, создание биороботов.

Анализируя прочитанные произведения, мы пришли к выводу о том, что клонирование в последнем случае, это проявление самого худшего варианта развития современной литературы, когда убивается сама человеческая сущность, исчезает индивидуальность. И с этих позиций нам не хотелось бы получить подобное развитие истории существования самой человеческой цивилизации.

Если не рассматривать процесс клонирования с медицинской точки зрения, когда современные ученые «выращивают» из клетки живой человеческий орган, тем самым спасая жизнь больному, то с литературных позиций клонирование в его последнем виде можно считать аморальным, нежелательным.

В результате проведенного исследования нами была полностью доказана выдвинутая нами гипотеза о том, что принцип клонирования позволяет добиваться эффекта преувеличения, а также оригинального и замысловатого развития сюжета повествования в народном фольклоре и мировой классической литературе.




































IV. Список использованной литературы и информационных ресурсов


  1. http://ru.wikipedia.org – объяснение термина «клонирование»

  2. Клонирование человека: за и против – http://www.infoniac.ru/news/Klonirovanie-cheloveka-za-i-protiv.html

  3. Н. Иванова, статья «Клондайк и клоны», журнал «Знамя», №4, 2003.




































Дневник исследований


Этап работы над проектом

Содержание работы

Сроки

Подготовительный

- Выбор темы для исследования

- Сбор материала по теме исследования


Январь 2013 года

Исследовательский

- Чтение литературных произведений

- Анализ содержания прочитанного материала

- Классификация собранного литературного материала по отношению к исследуемой теме

Февраль – декабрь 2013 года

Завершающий этап

- Написание текста исследования

- Создание мультимедийной презентации

Январь - май 2014 года



























Отзыв руководителя научной работы


Исследовательский проект по литературе «Использование принципа клонирования в мировой художественной литературе и народном фольклоре: мифах, сказках и легендах» учениц 8 «Э» класса Каукиной Жании, Томуевой Лейлы посвящен изучению использования принципа клонирования в фольклоре народов мира и в мировой художественной литературе, как классической, так и современной.

Понятие «клонирование», исключительно биологическое, перешло в нарицательном смысле в разные стороны жизни нашего общества. Как правило, употребляя этот термин, мы оцениваем что-либо обезличенное, многократно и одинаково повторяемое, и, в целом, даем негативную оценку. Так ли это на самом деле, и как это происходит в литературе? Задавшись этим вопросом, авторы исследования изучили образцы фольклора, художественной литературы. При этом принцип клонирования был рассмотрен не однобоко, а с разных сторон и в разных проявлениях: в сюжетной линии, в копировании героев.

В ходе исследования авторы проекта прочитали и проанализировали достаточно большое количество произведений, в которых применен данный принцип.

Выводы, сделанные в ходе исследования, несмотря на свою простоту, достаточно убедительны. А новизна проведенного исследования заключается в том, что тема исследования практически ни разу не рассматривалась литературными исследователями и критиками.

Общечеловеческая цель данного проекта гуманна и актуальна, так как в исследовании авторы проекта предупреждают нас о том, что принцип клонирования может привести к негативным последствиям в современной художественной литературе.

Данный проект может быть использован на уроках развития речи, во внеклассной работе по предмету.

Считаю, что данный проект заслуживает одобрения и положительной оценки.



Научный руководитель: Штангей Ж.А.





Получите в подарок сайт учителя

Предмет: Литература

Категория: Мероприятия

Целевая аудитория: Прочее.
Урок соответствует ФГОС

Автор: Штангей Жанна Анатольевна

Дата: 11.03.2016

Номер свидетельства: 304399


Получите в подарок сайт учителя

Видеоуроки для учителей

Курсы для учителей

ПОЛУЧИТЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО МГНОВЕННО

Добавить свою работу

* Свидетельство о публикации выдается БЕСПЛАТНО, СРАЗУ же после добавления Вами Вашей работы на сайт

Удобный поиск материалов для учителей

Ваш личный кабинет
Проверка свидетельства