kopilkaurokov.ru - сайт для учителей

Создайте Ваш сайт учителя Курсы ПК и ППК Видеоуроки Олимпиады Вебинары для учителей

Интегрированное внеклассное мероприятие по литературе и английскому языку, посвящённое 200-летию со дня рождения М.Ю.Лермонтова

Нажмите, чтобы узнать подробности

Данное внеклассное мероприятие, посвященно 200-летию со дня рождения М.Ю.Лермонтова. Целью мероприятия является приобщение учащихся к литературному наследию родной страны и истраны изучаемого (английского) языка. На уроке использованы видеоролики о Лермонтове, репродукции с видами Тархан и Пятигорска, портреты родителей, бабушки поэта, выставка книг, рисунков учащихся к произведениям писателя.

Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Наладить дисциплину на своих уроках.
Получить возможность работать творчески.

Просмотр содержимого документа
«Интегрированное внеклассное мероприятие по литературе и английскому языку, посвящённое 200-летию со дня рождения М.Ю.Лермонтова »

Интегрированное мероприятие литература + английский язык "А Лермонтов есть Лермонтов навеки…"

  • Абдокова Фатима Батырбековна, учитель английского языка

  • Куданетова Заира Руслановна, учитель русского языка и литературы

Разделы: Преподавание литературыПреподавание иностранных языковВнеклассная работа

Форма проведения : Внеклассное интегрированное мероприятие по литературе и английскому языку, посвящённое 200-летию со Дня рождения М.Ю.Лермонтова.

Цель: приобщить учащихся к литературному наследию родной страны и страны изучаемого языка через творчество поэтов разных поколений о Лермонтове.

Задачи:

  • познакомить с творчеством поэтов разных поколений о Лермонтове;

  • показать роль Тархан и Пятигорска в жизни и творчестве М. Ю. Лермонтова;

  • развивать и совершенствовать умение учащихся извлекать из прочитанного текста нужную информацию;

  • воспитывать интерес учащихся к литературному наследию родной страны и страны изучаемого языка (английского).

Оборудование: репродукции с видами Тархан и Пятигорска, портреты родителей, бабушки поэта; выставка книг о Лермонтове; компьютерная презентация с фотографиями лермонтовских мест (Приложение 2); романсы на стихи Лермонтова, текст о Лермонтове на английском языке, стихи поэтов о Лермонтове (Приложение 1)



ВИДЕОРОЛИК О ЛЕРМОНТОВЕ





Джангетов Тахир

Мой любимый писатель М.Ю. Лермонтов

Один из наиболее знаменитых поэтов России всех времен, Михаил Лермонтов родился в Москве в семье дворянина. Он провел свое детство и молодость в Тарханах Пензенской губернии.

В 1830 г. Лермонтов поступил в Московский университет, но вскоре вынужден был оставить учебу. Тогда он поступил в Санкт-петербургскую Школу кавалерийских юнкеров. Он закончил ее и служил в полку императорской охраны.

В 1837 г. поэт был сослан на Кавказ за свое стихотворение «Смерть поэта». В 1840 г. Лермонтов был сослан на Кавказ второй раз. Его спровоцировали на личную ссору с товарищем. Ссора привела к дуэли. 15-го июля 1841 г. поэт был убит. Ему не было даже 27 лет.

Лермонтов начал писать, когда он был еще очень молод. Одним из его первых опубликованных произведений был рассказ в стихах «Хаджи Арбек».

Как поэт он стал известным после того, как было опубликовано его стихотворение «Смерть поэта». Стихи Лермонтова «Демон», «Мцыри», роман «Герой нашего времени» и пьеса «Маскарад» являются шедеврами российской литературы.

Писал ли он поэзию, драму или прозу, печать гения лежала на всех его работах. Влияние Лермонтова как поэта и мыслителя на всю русскую письменность невозможно переоценить.



Шовгенова Снежана



My Favourite Writer (M. Lermontov) - Мой любимый писатель (М. Лермонтов),

One of Russia's most celebrated poets of all times, Michael Lermontov was born in Moscow in the family of a nobleman. He spent his childhood and youth in Tarckany, in the province of Penza.

In 1830 Lermontov entered the Moscow University, but very soon he had to leave it. Then he entered St. Petersburg School of Cavalry Cadets. He finished it and served in the Hussar Regiment of the Imperial Guard.

In 1837 the poet was exiled to the Caucasus for his poem "Poets Death". In 1840 Lermontov was exiled to the Caucasus for the second time. He was provoked into personal quarrel with his schoolmate. The quarrel led to a duel. On July 15th, 1841 the poet was killed. He was not even 27 at that time.

Lermontov began writing when he was very young. One of his first writings to be published was his verse tale "Hadji Arbek".

But he won fame as a poet after his poem "Poets Death" was published. Lermontov's poems "Demon" "Mtsyri" his great novel "A Hero of Our Time" and his play "Masquerade" are masterpieces of Russian literature.

Whether he wrote poetry, drama or prose, the stamp of his genius was to be found on his works. Lermontov's influence as of a poet and a thinker on all Russian writes can't be overestimated.

Меняют русла и теченья реки,
Меняются названья городов,
А Лермонтов есть Лермонтов навеки –
Ровесник новых и былых годов.

Павел Дружинин

Ведущий. «В смерти Лермонтова меня больше всего поражает то, что мы ещё и сейчас, через сто с лишним лет после неё, никак не можем с ней примириться», – сказал К.Симонов.
Невозможно не согласиться с этим. Если б Лермонтов не стрелялся на дуэли с Мартыновым! Если б… (Приложение 2. Слайды1-2)



Абдоков Альберт

Максим Геттуев «Если б жил я на земле в ту пору».

Если б жил я на земле в ту пору,

Если б мог я в тот зловещий час

Сделать так, чтоб по тропинке в гору

Ни одна душа не поднялась!

Облаками, словно едким дымом,

Я бы даль затмил на склоне дня

И потоком лёг непроходимым

Под копыта жаркого коня.

Я б велел, чтоб буря загремела,

Замела любой приметный след;

Я бы молнией ударил белой

По руке, поднявшей пистолет.

И не сомневаясь в том, смогу ли,

Напрягая тело, как металл,

Встал бы я перед летящей пулей.

Только я не встал.

И ты упал.

Я убийцу у горы не встретил

И не преградил ему пути.

Не было меня тогда на свете.

Лермонтов,

Прости меня,

Прости!



Ведущий. «Мы родом из детства», – есть такое выражение. Для Лермонтова колыбелью стали Тарханы, имение его бабушки Е.А. Арсеньевой. Сюда его полугодовалым привезли из Москвы, здесь прошли его детство и отрочество. Он вспоминал родные места, живя в Петербурге. (Приложение 2. Слайд 3)



Капова Дарина

И вижу я себя ребёнком, и кругом
Родные всё места: высокий барский дом
И сад с разрушенной теплицей;
Зелёной сетью трав подёрнут спящий пруд,
А за прудом село дымится – 
и встают
Вдали туманы над полями.
В аллею тёмную вхожу я; сквозь кусты
Глядит вечерний луч, и жёлтые листы
Шумят под робкими шагами. (Приложение 2. Слайды 4-7)

Ведущий. Так писал Лермонтов. А после его смерти многие люди в разное время вновь воспевали эти места, потрясённые их красотой и тем, что прикоснулись к судьбе поэта.



Карданов Султан

Виктор Агапов. «Да, сердце тянется к Тарханам»

Да, сердце тянется к Тарханам.

Рукой подать до ясных звёзд.

Спит, перевитая туманом,

«Чета белеющих берёз».

Сияет месяц над усадьбой,

Листвой дорожки замело.

В селе, как будто перед свадьбой,

До необычного светло.

Светло лужайкам и полянам,

Плывёт тумана горький дым…

Поэт необходим Тарханам,

Планете всей необходим!





Ашурова Алия

 Матрёна Смирнова «Я хожу по дорожкам, аллеям» 

(Приложение 2. Слайды 8-13)

Я хожу по дорожкам, аллеям,

По которым расхаживал он.

Может, Лермонтов песню навеет

В моё сердце из дальних времён?

Я хожу лёгким ласковым садом,

Красотой не упьюся никак.

Помоги мне создать песню-радость

О Тарханах, великий земляк.

Никогда не испить, не исчерпать

Твоих дум, твоих песен родник.

Он поит мою душу и сердце,

Он, как жизнь, и глубок, и велик.



Ведущий. В одном из последних стихотворений незадолго до смерти Лермонтов написал:

Джангетов Тахир

Я б желал навеки так заснуть,
Чтоб в груди дремали жизни силы,
Чтоб дыша вздымалась тихо грудь;
Чтоб всю ночь, весь день мой слух лелея,
Про любовь мне сладкий голос пел,
Надо мной чтоб, вечно зеленея,
Тёмный дуб склонялся и шумел (Приложение 2. Слайд 14)

Ведущий. Желание Лермонтова исполнила его бабушка, Е. А. Арсеньева. Как и всегда, всю жизнь исполняла их непререкаемо. Лермонтов был убит в Пятигорске, там и похоронен летом. И только следующей весной бабушке удалось выхлопотать разрешение перевезти прах внука в родовое гнездо – Тарханы. (Приложение 2. Слайд 15)



Хамшаова Алина

Борис Соколов «Здесь похоронен Лермонтов» (Приложение 2. Слайд 16)

Здесь похоронен Лермонтов. Стою

Над сводом склепа, освещённым тускло

Свечами. Посреди равнины русской

Я обнажаю голову свою.

Сюда когда-то бабушка его

Поплакать безутешно приходила.

Ах, как же ей, суровой, горько было

Здесь, на могиле внука своего!

Вот так же свечи освещали склеп.

Она спускалась лестницей крутою

И гроб крестила властною рукою,

Как внука в детстве, чтоб скорей окреп…

Как это много-молча здесь стоять

И знать, что над тобой витают тени

Ходивших здесь людей, и тех мгновений

Щемящий гул внезапно услыхать,

Гул приглушённых скорбью голосов,

Гул вечности… И пусть немного света

Здесь, над могилой русского поэта,-

Неугасаем свет его стихов!

А наверху щебечет птичий хор,

И тёмный дуб шумит над тем же склоном.

Необозрим под ясным небосклоном

Его земли пронзительный простор.



В России много мест, которые связан с жизнью Лермонтова: Москва – он там родился; Тарханы – он там вырос; Петербург – там учился в юнкерской школе. Но есть ещё Пятигорск, который давно снискал себе славу как один из главных лермонтовских городов России. Кавказ вошёл в сердце поэта ещё в детстве и остался в нём навсегда. (Приложение 2. Слайды 26 – 30)



Карданов Рауль

Расул Гамзатов «Немало песен сочинил поэт»

Немало песен сочинил поэт

О нашем крае, о горах высоких,

И горный край о нём сто двадцать лет

Поёт на языке своих потомков.

Туман веков, как сумеречный дым,

Плывёт по небу, но нерасторжимы

Певец Кавказа, павший молодым,

И сам Кавказ с вершинами седыми.



Ведущий. Лермонтов любил Кавказ, и Кавказ стал последним свидетелем жизни поэта. Гора Машук, Бештау как будто скорбят о русском поэте, который не раз воспевал их в стихах.



Темирова Оксана

Виктор Боков «Баллада из Пятигорска»

Под белым башлыком

Бештау с Машуком,

Под белою чалмой

Эльбрус как часовой.

Край высей снеговых

Знал Пушкина в живых.

Здесь Лермонтов убит.

Стою, меня знобит.

Снег пламенем объят,

В горах горит закат,

Ко мне спешит седок-

Цок-цок.

Цок-цок,

Цок-цок!

Зачем на склоне дня

Запальчивость коня?

Остановись, джигит,

Здесь Лермонтов убит.

Седок на землю слез,

И дрогнул зимний лес,

И воцарилась грусть

В лице твоём, Эльбрус.

Стал холоден сугроб,

Как тот свинцовый гроб,

В котором бездыхан

Поручик из Тархан.

Седок папаху снял,

Коня к себе прижал

И со скупой слезой

Его стихи читал!



Ведущий. А знаете ли вы, что Лермонтов дважды стрелялся на дуэли? Первая дуэль – с сыном французского посланника Эрнестом де Барантом за Чёрной речкой. Положили драться на рапирах. Дело шло вяло. Француз оцарапал Лермонтова, Лермонтов попал остриём в рукоятку рапиры де Баранта, и рапира сломалась. Взяли пистолеты. «Тот выстрелил и дал промах, я выстрелил в воздух, мы помирились и разъехались», – вспоминал поэт.

ВКЛЮЧИТЬ ВИДЕО (Выстрел…)



Чтец. Соколов «Когда стреляют в воздух на дуэли»

Когда стреляют в воздух на дуэли,

Отнюдь в обидах небо не винят.

Но и не значит это, что на деле

Один из двух признал, что виноват.

И удивив чужого секунданта,

И напугав беспечно своего,

Он, видя губы бледные Баранта,

Пугнул ворон. И больше ничего.

Ведь ещё ночью, путаясь в постели,

Терзая лоб бессонной маетой,

Он видел всю бесцельность этой цели,

Как всю недостижимость главной той.

Заискиванье? Страх? Ни в коем разе.

И что ему до этого юнца!

Уж он сумел бы вбить ему в межглазье

Крутую каплю царского свинца.




Ведущий. Итак, Лермонтов выстрелил в воздух. А в другой дуэли? Есть свидетельство, что секунданты употребили все средства примирить поссорившихся, были уверены, что всё кончится миром. Поэтому не стали приглашать доктора.
Условия дуэли были жёсткие: пистолеты «кухенрейтеры» крупного калибра и дальнобойные. Расстояние между барьерами – 15 шагов. От барьеров в каждую сторону – ещё по 10 шагов, т.е. с 35 шагов – сходиться. «После команды «Сходись!» Лермонтов остался неподвижен и взведя курок, поднял пистолет дулом вверх. Лицо его было спокойно, почти весело Мартынов быстрыми шагами подошёл к барьеру и выстрелил Лермонтов упал, как будто его скосило на месте». – секундант Васильчиков.



Физикова Карина

 Пётр Семынин «Когда перед фронтом сумрачных гор» (Приложение 2. Слайды 31 – 33)

Когда перед фронтом сумрачных гор

Он был расстрелян почти в упор,

Когда навеки его глаза

Замкнулись железным сном,-

Дымясь, большая, как ночь, гроза

Разверзлась над Машуком.

То были не молнии- огненный лес,

Слепящего гнева порыв,

Как будто кожу содрали с небес,

Все нервы вдруг обнажив.

Так, потрясён от вершин до корней,

В тот безысходный час

Над гибелью песни и славы своей

Рыдал белоглавый Кавказ.



Ведущий. И Кавказ увековечил имя русского поэта. В Пятигорске напоминает о нём всё: здание ресторации – здесь поэт останавливался; Лермонтовские ванны – здесь он лечился, Эолова арфа на уступе Машука – из этой беседки любовался поэт панорамой города, слушал мелодию ветра, грот Лермонтова. Поэт любил бывать здесь.Рядом с Лермонтовскими ваннами – грот Дианы.8 июля 1841 года, за неделю до роковой дуэли, Лермонтов и его друзья устроили в гроте Дианы бал, Лермонтов необыкновенно много танцевал…» (Приложение 2. Слайд 38)

И, наконец, Домик Лермонтова. Сюда поселился поэт в мае 1841года, заплатив хозяину 100 рублей серебром за все летние месяцы. А 15 июля в этом доме друзья прощались с поэтом навсегда.
В любую погоду здесь всегда многолюдно. В дни памяти поэта зажигается свеча. Звучат его стихи. И в душе остаётся необыкновенное просветление от прикосновения к его судьбе, к его творчеству. (Приложение 2. Слайд 39)

Шакова Диана

Таисия Пономарева. «Домик Лермонтова»

Вижу дом под камышовой крышей,
Ничего приметного нет в нём
Лишь на первый взгляд. Ведь слышал
Голос и шаги поэта он.
Те же стены, та же обстановка
Кажутся безмолвны и тихи,
Помнят, как поэт, усевшись ловко,
Здесь последние писал стихи.

Балагурил весело в гостиной,
Любовался видом Машука…
Но направлена неотвратимо
На него Мартынова рука.

В этот дом друзья после дуэли
Мёртвого поэта принесли…
Вот почти два века пролетели,
А стихи бессмертье обрели.

В скромном, чисто выбеленном домике
В центре небольшого городка
Собираются его поклонники,
Те, кому поэзия близка.

Ведущий. Лермонтов Михаил Юрьевич был очень умным, образованным и любознательным человеком. Он без труда владел французским, английским и немецким языками, умел читать на латыни. Также изучал татарский и хотел изучить грузинский, поэтому одну из своих известных поэм назвал «Мцыри».

Дорогие ребята, а теперь настало самое время насладиться поэзией М.Ю. Лермонтова. Послушаем стихи на русском и английском языках. И начать хотелось бы со значимого для поэта стихотворения «Парус», которое было создано в 1832 году. Неизвестно, что ждёт поэта впереди. Ясно одно: спокойной и безмятежной его жизнь не будет. Лермонтову 18 лет. Он приехал из Москвы в Петербург. Отправившись однажды на прогулку, он вышел к побережью и увидел раскинувшуюся перед глазами картину. Стоя на берегу, Лермонтов долго смотрел вдаль. И вдруг он увидел белеющий в синеве парус…

На фоне включённой записи шума моря ученик читает стихотворение «Парус»



Акбашева Милана

Михаил Юрьевич Лермонтов
ПАРУС
Белеет парус одинокой
В тумане моря голубом!..
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?..

Играют волны - ветер свищет,
И мачта гнется и скрыпит...
Увы! он счастия не ищет
И не от счастия бежит!

Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой...
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!


SAIL
The sail  goes white  lonely
In a fog of the sea  blued!.
What does he search in the country far?
What has he thrown in the native edge ?.

The waves plays - a wind whisper,
And the mast bend and scratch...
Alas! He does not search the happiness
And not runs from the happiness!

Under him the stream is lighter an azure,
Over him the beam of the golden sun ...
And he,the rebellious, asks a storms,
As though in storms there is a rest



Нищий

The Beggar

У врат обители святой
Стоял просящий подаянья
Бедняк иссохший, чуть живой
От глада, жажды и страданья.

Куска лишь хлеба он просил,
И взор являл живую муку,
И кто-то камень положил
В его протянутую руку.

Так я молил твоей любви
С слезами горькими, с тоскою;
Так чувства лучшие мои
Обмануты навек тобою!!

1830

By gates of an abode, blessed,
A man stood, asking for donation,
A beggar, cruelly oppressed
By hunger, thirst and deprivation.

He asked just for a peace of bread,
And all his looks were full of anguish,
And was a cold stone laid
Into his stretched arm, thin and languished.

Thus I prayed vainly for your love,
With bitter tears, pine and fervor,
Thus my best senses, that have thrived,
Were victimized by you forever!

Translated by Yevgeny Bonver






























 Шовгенова Снежана



Прощай, немытая Россия,
Страна рабов, страна господ,
И вы, мундиры голубы,
И ты, им преданный народ.

Быть может, за стеной Кавказа
Сокроюсь от твоих пашей,
От их всевидящего глаза,
От их всеслышащих ушей.

1841

Forever you, the unwashed Russia!
The land of slaves, the land of lords:
And you, the blue-uniformed ushers,
And people who worship them as gods.

I hope, from your tyrannic hounds
To save me with Caucasian wall:
From their eye that sees through ground,
From their ears that hear all.

Translated by Yevgeny Bonver








































Абдоков Альберт

Кинжал

The Dagger

Люблю тебя, булатный мой кинжал,
Товарищ светлый и холодный.
Задумчивый грузин на месть тебя ковал,
На грозный бой точил черкес свободный.

Лилейная рука тебя мне поднесла
В знак памяти, в минуту расставанья,
И впервый раз не кровь вдоль по тебе текла,
Но светлая слеза - жемчужина страданья.

И черные глаза, остановясь на мне,
Исполненны таинственной печали,
Как сталь твоя при трепетном огне,
То вдруг тускнели, то сверкали.

Ты да мне в спутники, любви залог немой,
И страннику в тебе пример не бесполезный:
Да, я не изменюсь и буду тверд душой,
Как ты, как ты, мой друг железный.

1832

I like you well, O trusty dagger mine,
My comrade wrought of cool Damascus steel!
Forged were you by the Georgian with revenge in the mind,
By the Circassian free - for war were you made keen.

A lily-white hand it was gave you to me -
You were affection's keepsake, its last gift...
Not blood, but pearl-like tears born of the agony
Of bitter parting down your blade ran swift.

Her dark eyes rested, full of secret pain,
Of sadness and of mystery, upon
My face, and like yourself when lit by flickering flame,
Now clouded and turned dull, now glowed and shone.

O dagger, love's mute pledge, you will my true
Friend stay, and an example set to me, a wanderer:
For faithful, yes, and firm of soul like you
I'll be like you that tempered was by fire.

Translated by I.Zheleznova

 

















 




Карданова Аминат

Тучи





Clouds

Тучки небесные, вечные странники!
Степью лазурною, цепью жемчужною
Мчитесь вы, будто как я же, изгнанники
С милого севера в сторону южную.

Кто же вас гонит: судьбы ли решение?
Зависть ли тайная? злоба ль открытая?
Или на вас тяготит преступление?
Или друзей клевета ядовитая?

Нет, вам наскучили нивы бесплодные...
Чужды вам страсти и чужды страдания;
Вечно холодные, вечно свободные,
Нет у вас родины, нет вам изгнания..

1840

Clouds in the skies above, heavenly wanderers,
Long strings of snowy pearls stretched over azure plains!
Exiles like I, you rush farther and farther on,
Leaving my dear North, go distances measureless.

What drives you southward? Is't envy that covertly
Prods you or malice whose arrows strike openly?
Destiny is it? A crime hanging over you?
Or friendship's honeyed but poisonous calumny?

No! O'er those barren wastes heedlessly journeying,
Passion you know not or anguish or punishment;
Feeling you lack, you are free - free eternally,
You have no homeland, for you there's no banishment.

Translated by I.Zheleznova



 









Хамшаова Алина

Утес

The Cliff

Ночевала тучка золотая
На груди утеса-великана;
Утром в путь она умчалась рано,
По лазури весело играя;

Но остался влажный след в морщине
Старого утеса. Одиноко
Он стоит, задумался глубоко,
И тихонько плачет он в пустыне.

1841

By a cliff a golden cloud once lingered;
On his breast it slept, but, riseing early,
Off it gently rushed across the pearly
Blue of sky, a tiny thing and winged.

Still, a trace it left upon the stony
Giant's heart, and plunged in thought and weeping
Slow and tortured tears, he stands there, keeping
Vigil o'er the gloomy waste and lonely.






















Ведущий. Вот и подошло к концу наше мероприятие, мы надеемся, что оно оставит след в душе каждого из присутствующих и вам наверняка захочется ещё раз перелистать томик стихов поэта, прослушать романсы, положенные на его стихи, насладиться акварелью Лермонтова-художника, потому что

Меняют русла и теченья реки,

Меняются названья городов,

А Лермонтов есть Лермонтов навеки –

Ровесник новых и былых годов.



Романс в исполнении вокальной группы девочек 7 класса.



Ведущий.

Сегодня мы зажгли свечу любимому поэту.

Сегодня звучали строчки поэта,
На русском, английском представлен был он.
Мы вряд ли забудем, ребята, об этом,
Тепло от свечи в сердцах унесём



Благодарим всех за внимание – До новых встреч.








Mikhail Lermontov (15. 10 [O.S. 3.10] 1814 – 27.07 [O.S. 15.07] 1841) - Russian writer and poet.

Mikhail Yuryevich Lermontov was born on 15 October 1814 in Moscow. He spent his childhood in the village of Tarkhany which was located in Penza Oblast. As the saying goes in the 17th century one of the Scottish Earls of Learmont settled in Russia and Mikhail was his descendant. Scientists also made a supposition that famous Scottish poet Thomas Learmonth was his relative. According to established fact Mikhail Lermontov was a descendant of Yuri (George) Learmont who was a Scottish officer. In the 17th century he moved to Russia.

Mikhail’s father, Yuri, was a serviceman. His mother Maria Arsenyeva died when Mikhail was a child. Lermontov’s grandmother, Yelizaveta Alekseyevna, brought him up after Maria’s death. At the age of ten Mikhail had problems with health and they moved to the Caucasus. The fertile climate of this region was good for Mikhail. From that time he loved the Caucasus.

Lermontov spent his childhood in the intellectual atmosphere and he became interested in English literature. He studied Byron’s poetry. When Mikhail was a child he was taught by a Frenchman named Gendrot. But Yelizaveta Alekseyevna decided that additional education was necessary for her grandson and took him to Moscow where the young poet entered the gymnasium. While there Lermontov developed a passion for the poetry of Zhukovsky and Pushkin. After a while he met Katerina Khvostovaya whom he loved. Lermontov inscribed some poems to her. At the same time the young poet developed a talent for sarcastic humor. Moreover he could draw caricatures and pin somebody down with an epigram or nickname.

In 1830 after studying at gymnasium Mikhail entered Moscow University. That year his father died and this event made a lasting impression on him. Lermontov’s sorrow was apparent in his poems "Forgive me, Will we Meet Again?" and "The Terrible Fate of Father and Son". Lermontov was not a student for a long time. In 1832 because of misunderstanding with professor Malov he left the university.

After studying for two years at university Lermontov decided to change his career choice. Between 1830 and 1834 Lermontov attended the cadet school. In those years he started writing poetry. He became interested in Russian history and medieval epics and it was apparent in some his poems including the Song of the Merchant Kalashnikov and Borodino.

In 1837 Pushkin died. His death produced a strong impression on Lermontov. Consequently he wrote a poem “Death of the Poet” which displeased the Tsar. Lermontov was immediately exiled to the Caucasus. But this region was native for him because he spent there his childhood.

In 1838 and 1839 Lermontov was in Saint Petersburg. Mikhail loved Barbara Lopukhina and he described his love in the novel Princess Ligovskaya which he didn’t complete. In 1840 the son of French ambassador challenged Lermontov to a duel. As a result Mikhail returned to the army. He joined hand-to-hand combat at the Battle of the Valerik River. This event was a basis for his poem Valerik. By 1839 Lermontov wrote one of his famous novels, A Hero of Our Time. Mikhail Lermontov became a great poet of Russian literature. He is also called “the poet of the Caucasus”. Lermontov was a founder of the Russian psychological novel.

In July 1841 because of Lermontov’s joke Nikolai Martynov challenged him to a duel. Martynov killed Lermontov with his first shot. Mikhail Lermontov was interred at Tarkhany.



Лексико-грамматические задания по теме  «Past Simple» в 7-8-х классах

1. Read the text using the verbs in brackets in Past Simple.

2. Read the text and decide which the statements are true, false or there is no information in it.

1. Lermontov was the grandson of Yury Petrovich Lermontov. (F)
2. At the age of two he lost his mother and was brought up by his grandmother. (F)
3. In 1827 he moved with his grandmother to Moscow. (T)
4. Lermontov  wrote 400 poems. (N/I)
5. He wrote many lyrical verses. (T)
6. Lermontov was greatly shaken in January 1837 by the death of the great poet Aleksandr Pushkin in a duel. (T)
7. Lermontov  translated the Azerbaijanian story «Maskarad». (F)
8. He lived on in the health resort city of Pyatigorsk. (T)
9. A quarrel was provoked between Lermontov and another officer, Dantes. (F)
10. Lermontov was buried in the Arsenyev family vault. (T)

3. Ask the questions.



Получите в подарок сайт учителя

Предмет: Литература

Категория: Мероприятия

Целевая аудитория: Прочее.
Урок соответствует ФГОС

Автор: Куданетова Заира Руслановна

Дата: 31.08.2015

Номер свидетельства: 227867


Получите в подарок сайт учителя

Видеоуроки для учителей

Курсы для учителей

ПОЛУЧИТЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО МГНОВЕННО

Добавить свою работу

* Свидетельство о публикации выдается БЕСПЛАТНО, СРАЗУ же после добавления Вами Вашей работы на сайт

Удобный поиск материалов для учителей

Проверка свидетельства