В халифат входило много стран с высокой древней культурой: Египет, Сирия, Палестина, Месопотамия, Иран, Средняя Азия. В этих странах широко распространился ислам, а вместе с ним — арабский язык. Его называли «латынью Востока». Но в отличие от латинского языка в Средние века арабский язык был живым, разговорным языком для многих народов Востока. На нем вели дела в суде, его изучали в школах. Арабский язык стал языком науки и литературы.
Каждый мусульманин, если собирался занять какую-либо должность, должен был получить образование. Начальные школы у мусульман были частными. Те, кто мог платить, занимались на дому с наемными учителями. Образование можно было продолжить, посещая лекции и беседы знатоков Корана, Сунны и шариата. При наиболее известных мечетях в больших городах были открыты высшие мусульманские школы — медресе.
«Важнейшее украшение человека — знание», — говорили арабские ученые. В халифате успешно развивались математика, астрономия, география, медицина.
В VIII—IX веках на арабский язык были переведены научные труды древнегреческих, иранских, индийских ученых.- Особенно много переводов было сделано при Харуне ар-Раши-де и его сыне. В Багдаде тогда был основан «Дом мудрости» — хранилище рукописей, где переводили и переписывали книги. По примеру Багдада и в других больших городах были созданы «Дома мудрости»; в них ученые получали книги, жилье и денежные средства.
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Просмотр содержимого документа
«Презентация. "Араб елдеріні? м?дениеті" »
Культура стран арабского халифата
План
1. Образование.
2. Наука.
3. Литература.
4. Искусство.
5. Значение культуры халифата.
1. Образование.
В халифат входило много стран с высокой древней культурой: Египет, Сирия, Палестина, Месопотамия, Иран, Средняя Азия. В этих странах широко распространился ислам, а вместе с ним — арабский язык. Его называли «латынью Востока». Но в отличие от латинского языка в Средние века арабский язык был живым, разговорным языком для многих народов Востока. На нем вели дела в суде, его изучали в школах. Арабский язык стал языком науки и литературы.
Миниатюра из арабской рукописи
1. Образование.
Каждый мусульманин, если собирался занять какую-либо должность, должен был получить образование. Начальные школы у мусульман были частными. Те, кто мог платить, занимались на дому с наемными учителями. Образование можно было продолжить, посещая лекции и беседы знатоков Корана, Сунны и шариата. При наиболее известных мечетях в больших городах были открыты высшие мусульманские школы — медресе .
Медресе в Бухаре
1. Образование.
Поэты
Каждый знатный человек желал иметь в своем окружении как можно больше выдающихся поэтов, ученых, знатоков Корана. Чем более известные люди его окружали, тем выше были его престиж и слава. Писатели и ученые жили чаще всего при дворцах халифов и эмиров, получали содержание и дары от своих покровителей, за это прославляли их, посвящали им свои произведения.
2. Наука.
«Важнейшее украшение человека — знание», — говорили арабские ученые. В халифате успешно развивались математика, астрономия, география, медицина.
В VIII—IX веках на арабский язык были переведены научные труды древнегреческих, иранских, индийских ученых.- Особенно много переводов было сделано при Харуне ар-Раши-де и его сыне. В Багдаде тогда был основан «Дом мудрости» — хранилище рукописей, где переводили и переписывали книги. По примеру Багдада и в других больших городах были созданы «Дома мудрости»; в них ученые получали книги, жилье и денежные средства.
В багдадской библиотеке
2. Наука.
Астролябия
Арабским математикам были известны труды Пифагора, Евклида и Архимеда, индийских астрономов и математиков. Они создали алгебру, стали пользоваться индийскими цифрами. Постепенно эти цифры , названные арабскими, и их счет проникли в Европу, стали общепринятыми во всем западном мире и очень облегчили развитие математики и основанных на ней наук и практических знаний.
Ал-Хорезми
2. Наука
В Багдаде и Дамаске действовали обсерватории. Пользуясь сложными инструментами, астрономы сумели приблизительно вычислить окружность Земли, описали положение видимых звезд на небе. Ученый аль-Бируни (973— 1048) из Средней Азии написал множество ценных трудов по различным отраслям знания: географии, истории, астрономии и другим наукам. Он высказал гениальную догадку, что центром нашей Вселенной является Солнце, а Земля движется вокруг него.
Аль-Бируни
Обсерватория в Бухаре
2. Наука.
Из арабских книг
Письменная история родилась у арабов вместе с исламом. Появились предания и сообщения о Мухаммеде, его биографии, сведения о том, как возник ислам. Историки прославляли завоевания арабов и в кратком виде излагали историю римских, византийских и иранских правителей.
2. Наука.
В большом почете у арабов была география. Об этом говорит пословица: «Кто отправляется в путь ради науки, перед тем открываются двери рая». Географы не только изучали сообщения о других странах, но и стремились побывать в них, с риском для жизни совершали далекие путешествия. Арабские путешественники и купцы описали страны халифата, Индию, Китай, проникли далеко в глубь Африки и Восточной Европы. Они составили карты известных им стран и морей.
Арабы-путешественники
Арабская карта
2. Наука.
Из трактата арабского врача
Ибн-Сина
Успешно развивалась медицина. В Средней Азии жил великий ученый Ибн Сина (980— 1037), в Европе его называли Авиценна. Он был очень разносторонним мыслителем — философ, астроном, географ, медик, поэт. Ему принадлежит более ста научных трудов. На Востоке Ибн Сину называли «главой ученых». Особенно прославился Ибн Сина как врач. В своем знаменитом труде по медицине он описал признаки многих болезней, которые до него не умели различать.
3. Литература.
Иллюстрации к «Сказкам 1000 и 1 ночи»
Вместе с товарами купцы и погонщики верблюдов привозили из других стран чудесные сказки. Их рассказывали во дворцах халифа и знати, на базарах, улицах и в домах Багдада. Многие слушатели любили рассказы об удивительных путешествиях и приключениях. Простой люд передавал смешные истории о хитрецах, которые ловко обманывали судей и чиновников. Из этих сказок позднее был составлен известный всему миру сборник «Тысяча и одна ночь», вобравший в себя предания и легенды многих народов.
3. Литература.
Еще до ислама у арабов возникла богатая поэзия, отразившая быт и обычаи кочевников. В каждом племени был свой признанный поэт, выступавший на празднествах. Доисламские поэты воспели смелого воина, щедрого и верного данному слову. Знакомство с культурой покоренных народов изменило интересы и вкусы арабов. Поэтов интересовали теперь «вечные» вопросы: о добре и зле, о жизни и смерти, о богатстве и бедности, о любви и измене, о красоте мира и его печалях.
3. Литература.
Фирдоуси
Миниатюра
из «Шахнаме»
Особых успехов достигла поэзия в Иране и Средней Азии; здесь поэты писали произведения обычно на таджикско-персидском языке — фарси.
Одним из самых знаменитых поэтов был Фирдоуси (934—1020). Более 30 лет он работал над поэмой «Шахнаме» («Книга царей»). В ней рассказывается о борьбе иранского народа против завоевателей, прославляются подвиги легендарных героев. Фирдоуси высоко ценил знание: «К словам разумным ты ищи пути, весь мир пройди, чтоб знанья обрести».
4. Искусство.
Из всех видов искусства более всего в халифате была развита архитектура. Строители возводили для халифов великолепные дворцы, гробницы и крепости. Всему миру известна Альгамбра — дворец эмира в испанском городе Гранаде.
4. Искусство.
В городах сооружали мечети. Мечеть служила не только местом молитвы, но и залом суда, хранилищем книг, а также денег, собранных для бедных, и просто клубом, где можно было потолковать с друзьями.
Главное здание мечети — четырехугольный молитвенный зал, открытый во двор. Обширный двор обычно окружала галерея с колоннами, где собравшиеся отдыхали и укрывались от солнца; в середине двора верующие совершали омовение у бассейна с проточной водой. Иногда над мечетью возводили купол, но чаще крыша была плоской. Множество колонн, изящных и легких, заполняли молитвенный зал. Во время молитвы все становились лицом к специальной нише — михрабу , направленному в сторону Мекки, и повторяли все движения стоящего перед ними священнослужителя — муллы, или имама..
Мечеть в Медине.
Средневековый рисунок
4. Искусство.
По сравнению с христианским храмом убранство мечети самое простое: в ней нет ни мебели, ни дорогой утвари, ни музыкальных инструментов. Пол застлан коврами, на которых рассаживаются посетители, предварительно оставив за дверями обувь; стены расписаны — и то не всегда — лишь изречениями из Корана. Но арабская азбука настолько красива, что эти изречения выглядят как прекрасный узор — «вязь из букв».
Соборная мечеть в Кордове
Арабская вязь
4. Искусство.
Около мечети возводили один или несколько минаретов — высоких башен, с которых пять раз в день верующих созывали на молитву специальные служители.
Арабские постройки богато украшали резьбой по камню, изразцами, мозаикой на стенах и на полу. Стены зданий покрывали арабесками — сложными геометрическими узорами из пересекающихся и переплетающихся линий. Изображение людей и животных мусульманством запрещено.
Минареты в Бухаре и Мальвии
Арабески
5. Значение культуры халифата.
Одно из первых печатных изданий трудов Авиценны
Европейцы восприняли от арабов много ценных научных знаний. Труды арабских математиков, врачей и астрономов служили руководством для ученых средневековой Европы. От арабов европейцы получили не только цифры и новую систему счета, но и знания по астрономии, в том числе названия многих звезд. У арабов они научились чертить более совершенные карты, позднее — пользоваться компасом и глобусом. Сочинение Авиценны по медицине, переведенное на латинский язык, до XVII века было настольной книгой европейских врачей. Мусульманское искусство повлияло на особенности архитектуры, на многие моды и обычаи Испании и Южной Италии, многих стран Африки.
5. Значение культуры халифата.
С культурой стран халифата европейцы знакомились главным образом через завоеванную арабами Испанию. В Кордове было много высших школ, где лекции читали видные ученые.
В огромных библиотеках здесь хранились старинные рукописи. Многие труды древнегреческих ученых и писателей, а также мыслителей из стран халифата стали известны в Европе благодаря арабам.
Использованные материалы
Агибалова Е.В., Донской Г.М. История Средних веков 6 класс/ учебник для общеобразовательных школ. - М.: Просвещение, 2008 г.
Иллюстрации:
- Девятайкина Н. И. История Средних веков: Учебное пособие. 6 класс. Ч. 1 / Девятайкина Н. И. - М.: ОЛМАПРЕСС, 2008.
Арабский мир
Вернуться
Из стихов Абу-л-Ала ал-Маари, великого арабского поэта-слепца (XI в.)
Человек — что луна, чуть свеченье достигнет предела.,
Начинает истаивать белое лунное тело.
Люди — что урожай снятый, он возрождается в поле
И, волнуясь, как прежде, сдается жнецу поневоле
Не на пользу ли нам, расточения вечное диво?
Мускус благоуханней, растертый рукой терпеливой.
* * *
Звезды мрака ночного — живые они или нет?
Может быть, и разумны, и чувствуют собственный свет?
Говорят «Воздаяние ждет за могилой людей».
Говорят и другое: «Мы сгинем, как злаки полей».
Я же вам говорю: совершайте благие дела,
Не бегите добра, сторонитесь неправды и зла.
Мне воочию видно пред тем как начать переход,
Покаянные слезы душа истомленная льет.
Наши души заржавели в наших телах, как мечи,
Но вернется их блеск, столь же яркий, как звезды в ночи.
Вернуться
Из анонимной сирийской хроники (XIII в.) о вступлении халифа Умара в Иерусалим в 637 г.
Умар прибыл в Иерусалим, сидя на верблюде, под ним было положено покрывало, с одной стороны была положена мука ячменная, а с другой стороны — финики, сосуд с водой... Когда он достиг города, вышли к нему главы города, один из них араб Абу Гуайдад, другой — епископ Софроний. Они установили договор и клятвы, а он написал им грамоту, как они просили по их обычаям и законам.
Когда договор был написан и подтвержден, вступил царь Умар в Иерусалим. Он приказал построить на месте храма Соломона святилище, или дом молитвы, арабов. Увидел епископ Софроний, что царь Умар надевал грязные одежды, он принес ему одежду и плащ и просил его, чтобы он их принял от него, и весьма настаивал. Но Умар не пожелал их принять, говоря: «Мне не должно принимать от кого-либо что-либо». Дело в том, что Умар постоянно делал из листьев пальм опахала и отдавал их, чтобы их продавали, и за счет этого одевался. И трудом рук своих он питался. Когда епископ очень упрашивал его, он сказал: «По твоей просьбе и потому, что я люблю твое достоинство (т.е. «весьма почитаю тебя»), сделай мне милость, разреши мне надеть их, пока ты возьмешь эти мои одежды и отдашь их выстирать. Затем, ты вернешь их, когда ты возьмешь свои.» Он сделал так.
Вернуться
Из «Книги путей и стран» Ибн Хордадбеха, арабского географа (IX в.) о средневековых археологах
Мы посетили в Египте одну из малых пирамид с Абу Абдаллахом ал-Васити, секретарем Ахмада ибн Тулуна. С нами были рабочие. Мы увидели, что пирамида занимает площадь равную загону для 10 верблюдов. Выламывая (кладку), мы стали продвигаться внутрь нее. Разобрали первый слой из камня и пришли к сыпучим пескам, затем прокопали второй слой и подошли к третьему слою, где обнаружили проем; прокопали третий слой и вошли в помещение площадью сорок на сорок локтей. Там были четыре ниши в сторону киблы (Кибла — ниша в мечетях, указывающая направление к Каабе.), востока, запада и юга, каждая с дверью, замурованной камнями. Мы разобрали восточную дверь и обнаружили там кувшин из оникса... похожий по виду на кабана и заполненный мумией. Затем мы разобрали западный и южный входы и обнаружили в каждой из (открывшихся комнат) то же, что нашли в восточной, но только формы кувшинов - были разными. В этих помещениях было 360 статуй людей, похожих на безбожников.
Затем мы разобрали северный вход и обнаружили купель из черного массивного камня, покрытую такой же купелью.