kopilkaurokov.ru - сайт для учителей

Создайте Ваш сайт учителя Видеоуроки Олимпиады Вебинары для учителей

Видеофонограмма как средство формирования социокультурной компетенции обучающихся в 9 классе (на материале французского языка)

Нажмите, чтобы узнать подробности

Разработка комплекса упражнений по французскому языку с использованием видеоматериалов.

Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Наладить дисциплину на своих уроках.
Получить возможность работать творчески.

Просмотр содержимого документа
«Видеофонограмма как средство формирования социокультурной компетенции обучающихся в 9 классе (на материале французского языка)»

МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ



Кузбасский гуманитарно-педагогический институт

федерального государственного бюджетного образовательного учреждения

высшего образования «Кемеровский государственный университет»



Факультет филологии

Кафедра иностранных языков




Рубцова Анастасия Евгеньевна



ВИДЕОФОНОГРАММА КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩИХСЯ В 9 КЛАССЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА)



Выпускная квалификационная работа

(бакалаврская работа)



по направлению подготовки 44.03.05 Педагогическое образование

направленность (профиль) подготовки

«Иностранный язык (английский язык) и Иностранный язык французский язык)»





Руководитель ВКР

канд. пед. наук, доцент

С.А. Сотникова

подпись

Работа защищена с оценкой:


Протокол ГЭК №

от « » 2025 г.


Секретарь ГЭК А.Е. Чертоновская

подпись







Новокузнецк 2025

Кузбасский гуманитарно-педагогический институт

федерального государственного бюджетного образовательного учреждения

высшего образования «Кемеровский государственный университет»



Факультет филологии

Кафедра иностранных языков



УТВЕРЖДАЮ

Заведующая кафедрой

___________ А.В. Ломакова

подпись

«01» ноября 2024 г.

ЗАДАНИЕ

на подготовку выпускной квалификационной работы

студенту гр. ИЯИЯ-20-1 Рубцовой Анастасии Евгеньевне

  1. Тема выпускной квалификационной работы «Видеофонограмма как средство формирования социокультурной компетенции обучающихся в 9 классе (на материале французского языка)» утверждена распоряжением по КГПИ ФГБОУ ВО КемГУ № 01-14-108 от 30.10.2024 г.

  2. Исходные данные: научные публикации отечественных и зарубежных авторов по проблеме использования видеофонограмм в теории и методике обучения иностранному языку.

3 Содержание работы (перечень подлежащих разработке вопросов): характеристика понятий «социокультурная компетенция» и «видеофонограмма»; методический потенциал видеофонограммы в формировании социокультурной компетенции; разработка комплексов упражнений по применению видеофонограмм при формировании социокультурной компетенции; разработка методических рекомендаций по работе с видеоматериалами.

4 Перечень иллюстративного материала: мультимедийная презентация по теме ВКР.

5 Задание выдано: «01» ноября 2024 г.

6 Срок сдачи выпускной квалификационной работы: «14» мая 2025 г

Руководитель канд. пед. наук, доцент ________________ С.А. Сотникова

Студент гр. ИЯИЯ-20-1 ______________________________ А.Е. Рубцова

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 4

Глава 1. Теоретические основы формирования социокультурной компетенции с использованием видеоматериалов 7

1.1 Понятие «социокультурная компетенция» 7

1.2 Видеофонограмма как средство формирования социокультурной компетенции 16

Выводы по первой главе 21

Глава 2. Организация процесса формирования социокультурной компетенции учащихся 9-х классов на уроках французского языка с использованием видеоматериалов 22

2.1 Комплекс упражнений к видеофонограммам 22

2.2 Методические рекомендации по работе с видеоматериалами 37

Выводы по второй главе 44

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 45

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 47

























ВВЕДЕНИЕ

Современные политические и экономические реалии, технологический

прогресс, мир интернет и пост интернет пространства не похож ни на что, с чем мог встретиться человек в прошлом. В ситуации, когда мир становится иным, несмотря на многочисленные разногласия между представителями политических элит, не теряет своей актуальности необходимость понимания «иных» культур. В парадигме современности человек не просто должен, но и вынужден обращаться к другой культуре, выстраивать отношения с представителями других культур. Именно поэтому в настоящее время актуализируется владение иностранным языком как части культуры. Вместе с тем практика показывает, что даже если барьер в виде иностранного языка и преодолен, это не является гарантом плодотворного обмена информацией ввиду отсутствия у людей социокультурной компетенции.

Ситуация общения с представителями другой культуры отличается от общения с носителем собственного языка и культуры и сопровождается иным, нестандартным поведенческим набором. И ему тоже следует учиться. Еще в эпоху античности считалось, что полноценное овладение языком невозможно без погружения в иноязычную культуру, люди, изучавшие язык другой культуры часто путешествовали в дальние земли для обретения этого навыка.

Французский язык занимает важное место в мировой системе коммуникации. На нем говорят более 300 миллионов человек в различных уголках планеты, и он является официальным языком многих международных организаций, таких как ООН, ЕС и НАТО. Знание французского языка открывает двери к богатой культуре, литературе и истории франкоязычных стран, что способствует развитию межкультурной коммуникации и понимания.

Использование видеофонограмм в обучении позволяет сделать процесс изучения языка более увлекательным и интерактивным, что особенно важно для обучающихся 9 классов. Такое обучение предлагает возможность погрузиться в языковую среду, способствуя не только улучшению языковых навыков, но и развитию социокультурной компетенции, необходимой для успешной жизни в многоязычной и многокультурной среде.

Актуальность состоит в том, что возможности видеофонограмм, несмотря на весь их мощный потенциал для формирования социокультурной компетенции, недостаточно используются в школьном иноязычном образовании.

Объектом исследования выступает процесс формирования социокультурной компетенции обучающихся в школе на уроках французского языка в 9 классе.

Предметом исследования является видеофонограмма как средство формирования социокультурной компетенции.

Цель данной работы – теоретически обосновать эффективность применения видеоматериалов как средства формирования социокультурной компетенции и разработать комплекс упражнений к видеофонограммам.

Цель данной работы обусловила следующие задачи исследования:

1) рассмотреть понятие социокультурной компетенции в обучении иностранному языку;

2) изучить методологическую основу использования видеоматериалов при формировании социокультурной компетенции;

3) разработать комплекс упражнений к видеофонограммам, направленный на развитие социокультурной компетенции;

4) разработать методические рекомендации для эффективной работы с видеоматериалами.

Методы исследования: изучение и анализ научных публикаций по теме исследования, наблюдение за учебным процессом, проектирование учебного процесса, анализ и обобщение результатов работы.

Теоретико-методологическую основу исследования составили следующие идеи и теоретические положения: учение о культуре и ее основных категориях (М.М. Бахтин, Ю.М. Лотман, Ю.С. Степанов и др.); лингвострановедческая теория слова (Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров и др.); теории включения культуры в процесс преподавания иностранного языка (Е.М. Верещагин, В.В. Воробьев, Г.Е. Елизарова,   В.Г. Костомаров, В.В. Сафонова, П.В. Сысоев, В.П. Фурманова и др.), теории дистанционного обучения иностранным языкам и обучения иностранным языкам с использованием ИКТ и Интернета (М.А. Бовтенко, А. Н. Богомолов, М.Ю. Бухаркина, Е.С. Полат).

Практическая значимость: разработанные задания с использованием видеоматериалов могут применяться на уроках французского языка в средней общеобразовательной школе.

Апробация: во время практики c 05.11.2024 г. по 02.12.2024 г. в лицее №46, а также на ХV Всероссийской научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых учёных «Фундаментальные и прикладные исследования молодых ученых» 17 апреля 2025 года, где работа была отмечена дипломом III степени.

Структура работы: выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованных источников, который включает в себя 23 наименования.




Глава 1. Теоретические основы формирования социокультурной компетенции с использованием видеоматериалов 1.1 Понятие «социокультурная компетенция»

Французский язык является одним из самых распространенных языков в мире и играет значительную роль в международных отношениях, культуре и образовании.

Изучая французский язык, школьники погружаются в культуру франкоязычных стран, что помогает им лучше понимать разнообразие мира. Это способствует развитию открытости и толерантности. Сегодня, несмотря на сложности отношений между Россией и Францией, французский язык продолжает оставаться одним из ведущих языков международного общения, на котором говорит большой процент населения планеты. Эта ситуация ни в коей мере не должна касаться собственно языка и культуры франкоговорящих стран уже потому, что культура ‒ это такой пласт жизни любой страны, которая менее всего зависит от политики. Культура любого народа имеет глубинные корни, воплощена в истории, памятниках, литературном наследии, традициях, праздниках, во всем, что основано на духовности и сохраняет все лучшее, что есть в народе. Поэтому иностранный язык как учебный предмет в российской школе сегодня переориентируется с изучения собственно языка (хотя эта задача не снимается с повестки дня) на развитие личности обучающегося с помощью иностранного языка как части мировой (в частности, франкоговорящей) культуры. Более того, иностранный язык позволяет развивать качества и умения личности, которые необходимы обучающемуся для жизни в новых условиях, где будут востребованы такие умения, как коммуникативность, работа в команде, креативность и критическое мышление. Независимо оттого, кем станет выпускник школы, эти навыки должны быть сформированы у него еще в школьном возрасте.

В этом плане французский язык как школьный предмет уникален, поскольку его предназначение содержит в себе множество возможностей. С одной стороны, этот предмет носит практико-ориентированный характер, входе его изучения обучающиеся овладевают иностранным языком для общения, с другой стороны, постигая «иной» язык, обучающиеся овладевают основами «иной» культуры, получают возможность расширить кругозор, сформировать картину мира, где существуют разные народы и разные культуры.

Поэтому так необходимо формировать иноязычную коммуникативную компетенцию у учащихся, которые изучают французский язык как иностранный.

Обучение иностранному языку предполагает формирование у учащихся иноязычной коммуникативной компетентности.

Иноязычная коммуникативная компетенция – «способность и готовность осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка в заданных стандартом/программой пределах» [24].

Наряду с речевой и языковой компетенцией социокультурная компетенция также является одним из компонентов коммуникативной компетенции. В структурном плане социокультурная компетенция является комплексным явлением и включает в себя набор компонентов, относящихся к различным категориям:

- лингвострановедческий компонент (лексические единицы с национально – культурной семантикой и умением их применять в ситуациях межкультурного общения);

- социолингвистический компонент (языковые особенности социальных слоёв, представителей разных поколений, полов, общественных групп, диалектов);

- социально – психологический компонент (владение социо – и культурно обусловленными сценариями, национально – специфическими моделями поведения с использованием коммуникативной техники, принятой в данной культуре);

- культурологический компонент (социокультурный, историко-культурный, этнокультурный фон) [25].

Однако понятие «социокультурная компетенция» носит слишком обобщенный характер. Раскроем составляющие данного понятия.

Социокультурная компетенция включает в себя следующие компоненты:

  1. Знания, понимание и использование в устной и письменной речи тематической лексики, которая чаще всего употребляется в жизни стран изучаемого языка (основные национальные праздники, проведение досуга, система образования, этикетные особенности посещения гостей, традиционная кухня). Кроме того, речь идет о базовых знаниях о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и стран изучаемого языка.

  2. Умение представлять родную страну и культуру на иностранном языке.

  3. Проявление уважения к иной культуре и разнообразию культур, соблюдение норм вежливости в межкультурном общении. Готовность принимать и уважать культурные различия, осознавая их ценность для многообразия человеческого опыта.

  4. Практические навыки. Способность использовать полученные культурные знания в реальных жизненных ситуациях, чтобы улучшать свои межкультурные взаимодействия. Умение приспосабливаться к новым культурным условиям и быть гибким в своем подходе к взаимодействию с представителями других культур.

  5. Навыки критического мышления. Способность анализировать культурные явления и идентифицировать их значение, а также делать обоснованные выводы на основе собранной информации.

Соответственно, для достижения данной цели учителю необходимо формировать каждый компонент, что будет способствовать готовности обучающихся осуществлять межкультурную коммуникацию и межличностное общение с носителями иностранного языка.

Чрезвычайно важно организовывать процесс иноязычного образования таким образом, чтобы у обучающихся формировалась потребность изучать культуру своей родной страны [21].

Владением языка только как языковыми единицами приведет к тому, что человек не сможет элементарно объяснить речевые намерения собеседника и контекст высказывания. Это значит, что обучающийся сможет только уловить значение слова, но никак не понять социальный и культурный подтекст высказывания.

Для того чтобы мы в полной мере раскрыли понятие «социокультурная компетенция», для начала определимся с понятием «компетенция». Это понятие прочно вошло в теорию и практику отечественного образования [19].

В. Смородинова трактует компетенцию как «совокупность, наличие знаний и опыта, необходимые нам для эффективной деятельности в заданной предметной области» [22].

Д. Хаймс развил термин «компетенции» включив в него понятие культуры. В работе явно прослеживается зависимость коммуникации и культуры. Д. Хаймс утверждает, что люди в сообществе оценивают поведение других и начинают вести себя в соответствии с коммуникативной системой, которая в свою очередь не ограничивается лингвистической компетенцией. Таким образом, Д. Хаймс выделил четыре параметра механизма, которые непосредственно лежат в основе коммуникативного поведения людей и определяют, являются ли высказывания [1]:

  1. реально выполнимым (feasible);

  2. формально возможным (possible);

  3. адекватно подходящим к конкретному контексту (appropriate);

  4. фактически выполнимым (performed).

Из всех вышеперечисленных характеристик только первая относится к формальной системе языка, а остальные же связаны с культурным кодом [17].

Поэтому мы можем предположить, что «социокультурная компетенция» носит универсальный характер и принята педагогами и методистами как одна из основополагающих в иноязычном образовании. Недостаточно просто изучить другой язык в грамматическом и в лексическом аспектах, но необходимо понимать культурные особенности страны, в которой говорят на изучаемом языке. Исходя из этого, мы можем заметить, что теория и практика преподавания иностранным языкам чаще описывается в качестве соизучения языка и культуры как единого целого [20].

Так, в отечественной педагогике имеется немалое количество толкования данного понятия.

Одним из самых широких определений, является понимание социокультурной компетенции А. Н. Шамовым [24], который утверждает, что «… социокультурная компетенция является объектом пристального внимания таких наук, как педагогика, культурология, социальная психология, методика преподавания иностранных языков», и с этим нельзя не согласиться, ведь каждая из вышеперечисленных наук тесно взаимосвязана.

Также интересна точка зрения Г. В. Елизаровой [8]. Она убедительно показывает, как и А. Н. Шамов, что наличие социокультурного компонента есть основа, которая присутствует в структуре лингвистической, дискурсивной, социолингвистической, стратегической и социальной компетенцией.

Э. Г. Азимов и А. Н. Щукина [2] определяют социокультурную компетенцию как «…совокупность знаний о стране изучаемого языка, национально-культурных особенностях социального и речевого поведения носителей языка и способность пользоваться такими знаниями в процессе общения, следуя обычаям, правилам поведения, нормам этикета, социальным условиям и стереотипам поведения носителей языка». В данном определении делается акцент на знаниях, без которых межкультурная коммуникация значительно осложнена, что доказано опытом.

Я. В. Петришина и Л. В. Старкова [18], дают понятие социокультурной компетенции как «… комплекса знаний о ценностях, верованиях, поведенческих образцах, обычаях, традициях, языке, достижениях культуры, свойственных определенному обществу и характеризующих его, что происходит в процессах социокультурного воспитания и обучения».

О. Л. Ларина и З.А. Леонова [16] понимают под социокультурной компетенцией «…компонент коммуникативной компетенции; совокупность знаний о реалиях страны изучаемого языка, национально-культурных особенностях социального и речевого поведения носителей языка; умение применять эти знания в практике общения и соблюдать специфические обычаи, нормы этикета, правила и стереотипы поведения». Они подчеркивают, что социокультурная компетенция – это компонент коммуникативной компетенции, тем самым дают понять, что без знаний о стране, культуре, норм поведения и др. культуры страны изучаемого языка, мы не сможем построить эффективный диалог с носителями языка.

Заслуживает внимания определение социокультурной компетенции, предложенное Н.Д. Гальсковой [5]. По ее мнению, социокультурная компетенция – это особый вид человеческой способности, которая проявляется при взаимоотношении двух или более культур, а именно в социокультурной коммуникации. Она развивается и проявляет себя в одновременном изучении неродного языка совместно с личным культурным опытом человека, который характеризуется его отношением к самому себе, к окружающему миру и наличием опыта от того или иного творчества.

И. Н. Илхомова [10] определяет социокультурную компетенцию, как знания, а также умения, которые необходимы для эффективного использования иностранного языка в социальном контексте, что включает в себя нормы вежливости, выражение мудрости народа, различные регистры общения.

По мнению М. А. Карповой [13], социокультурная компетенция помогает нам взаимодействовать с людьми, говорящими на другом языке в современном мире. Социокультурная компетенция осуществляет процесс изучения обучающихся, как представлять свою страну и культуру в условиях иноязычного межкультурного общения.

Социокультурная компетенция, по определению В. В. Сафоновой [20], — это наличие знаний в различных социальных и культурных сферах, характеризующих страну, различные общества и социумы страны изучаемого языка, а также наличие умений адекватно применять эти знания в процессе общения.

С точки зрения В. В. Сафоновой, социокультурная компетенция включает в себя следующие компоненты:

  1. лингвострановедческий. Включает в себя знание лексических единиц с национально-культурной семантикой и умение применять их в ситуациях межкультурного общения;

  2. социолингвистический. Выражает языковые особенности социальных слоёв, представителей разных поколений, полов, общественных групп, диалектов;

  3. социально-психологический. Предполагает владение социо- и культурно обусловленными сценариями, национально-специфическими моделями поведения с использованием коммуникативной техники, принятой в данной культуре;

  4. культурологический. Создаёт социокультурный, историко-культурный, этнокультурный фон (например, знание традиций, которые приняты в том или ином городе страны изучаемого языка).

Предмету иностранный язык принадлежит важное место в системе среднего общего образования и воспитания современного школьника в условиях поликультурного и многоязычного мира. Изучение иностранного языка направлено на формирование коммуникативной культуры обучающихся, осознание роли языков как инструмента межличностного и межкультурного взаимодействия, способствует их общему речевому развитию, воспитанию гражданской идентичности, расширению кругозора, воспитанию чувств и эмоций.

Построение программы имеет нелинейный характер и основано на концентрическом принципе. В каждом классе даются новые элементы содержания и новые требования. В процессе обучения освоенные на определённом этапе грамматические формы и конструкции повторяются и закрепляются на новом лексическом материале и расширяющемся тематическом содержании речи.

Согласно примерной рабочей программе по французскому языку в 9 классе, обучающийся должен овладеть следующими социокультурными знаниями и умениями [7]:

  1. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого языка, основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в франкоязычной среде; знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и реалий в рамках отобранного тематического содержания (основные национальные праздники, традиции, обычаи; традиции в питании и проведении досуга, система образования).

  2. Знание социокультурного портрета родной страны и страны/стран изучаемого языка: символики, достопримечательностей; культурных особенностей (национальные праздники, традиции); образцов поэзии и прозы, доступных в языковом отношении.

  3. Формирование элементарного представления о различных вариантах французского языка.

  4. Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого языка. Соблюдение норм вежливости в межкультурном общении.

Развитие умений:

  1. писать своё имя и фамилию, а также имена и фамилии своих родственников и друзей на французском языке; правильно оформлять свой адрес на французском языке (в анкете);

  2. правильно оформлять электронное сообщение личного характера в соответствии с нормами неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка;

  3. кратко представлять Россию и страну/страны изучаемого языка: культурные явления, события, достопримечательности); кратко рассказывать о некоторых выдающихся людях родной страны и страны/стран изучаемого языка (учёных, писателях, поэтах, художниках, композиторах, музыкантах, спортсменах и т. д.);

  4. оказывать помощь зарубежным гостям в ситуациях повседневного общения (объяснить местонахождение объекта, сообщить возможный маршрут, уточнить часы работы и т. д.).

Компенсаторные умения:

Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки; использование при говорении и письме перифраза/толкования, синонимических средства, описания предмета вместо его названия; при непосредственном общении догадываться о значении незнакомых слов с помощью используемых собеседником жестов и мимики; переспрашивать, просить повторить, уточняя значение незнакомых слов.

Использование в качестве опоры при порождении собственных высказываний ключевых слов, плана.

Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.

Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их элементов и основных функций в рамках изученной тематики.

Таким образом, анализ литературы по проблеме исследования позволил определить социокультурную компетенцию как комплекс обширных знаний о стране и людях, проживающих в ней, социально-культурных аспектах страны совместно с готовностью и возможностью применять полученные знания в общении с носителями другой культуры и языка. Социокультурная компетенция включает в себя знание и понимание культурных норм, ценностей, традиций, обычаев, религии, истории, политики и экономики страны.

1.2 Видеофонограмма как средство формирования социокультурной компетенции

В современном мире социокультурная компетенция играет ключевую роль в успешной коммуникации и взаимодействии между людьми из разных культур. Она включает в себя знание особенностей обычаев, традиций, а также способность адаптироваться к различным социальным контекстам. Одним из эффективных инструментов для формирования этой компетенции являются видеофонограммы, которые не только визуализируют культурные аспекты, но и позволяют погрузиться в живую атмосферу общения. Эти материалы могут служить богатым источником информации о культуре, языке и поведении, способствуя более глубокому пониманию и уважению к различным культурным контекстам.

Значимость наглядности в обучении иностранному языку трудно переоценить. Она играет ключевую роль в восприятии и усвоении нового материала, так как помогает обучающимся лучше понимать и запоминать информацию. Визуальные материалы значительно повышают эффективность обучения, так как активируют различные каналы восприятия. Это особенно важно в изучении иностранного языка, где словесного объяснения может быть недостаточно для полноценного понимания лексики, грамматики или культурных аспектов.

Наглядность способствует более глубокому пониманию языка, так как обучающиеся могут увидеть, как различные языковые конструкции функционируют на практике. Например, использование видеоматериалов, картинок, таблиц и других визуальных материалов помогает создать ассоциации между новыми словами и их значениями, облегчая процесс запоминания. Также, визуальные элементы могут помочь обучающимся визуализировать грамматические правила и структуру предложений, делая их более доступными.

Среди множества видов наглядности, видео выделяется как один из наиболее мощных инструментов в обучении иностранным языкам. Видео сочетает в себе элементы аудиовизуального восприятия, что создает богатую обучающую среду. С помощью видео обучающиеся могут не только слышать язык, но и видеть его употребление в естественном контексте, что способствует более быстрому и глубокому усвоению материала. Наблюдая за реальными сценариями общения, обучающиеся получают возможность освоить интонацию, акцент, жесты и мимику, которые являются важными составляющими эффективной коммуникации.

М.  В.  Баранова считает, что результативность применения видеоматериалов в учебном процессе обусловливается соответствием сюжетаматериала теме определенного занятия. Так же видеоматериал должен быть непременно поддержан рядом заданий (рядом вопросов на понимание содержания, на размышление по теме материала, на употребление лексики и т.д.) [3].

И.А. Исенко [12] считает, что применение видеоматериалов на

уроках иностранного языка может:

  1. дать учащимся более полную, верную информацию об изучаемых

явлениях и процессах;

  1. усилить роль наглядности в учебном процессе;

  2. удовлетворить требования, желания и интересы учащихся;

  3. образовать полный и регулярный контроль, объективный учет успеваемости и сорганизовать результативную обратную связь.

Помимо того, использование видеоматериалов содействует объединению всех имеющихся навыков обучающихся: аудирования, чтения, говорения и письма. Работа с видео предоставляет возможность погрузиться обучающимся в социокультурную среду и сформировать коммуникативную деятельность (дискуссия увиденного после просмотра, коллективный поиск информации и прохождение языкового барьера).

В современном образовательном процессе видеофонограммы занимают особое место благодаря своей способности эффективно формировать социокультурную коммуникативную компетенцию обучающихся.

Видеофонограмма – вид аудиовизуальных средств обучения, рассчитанный на одновременное зрительное и слуховое восприятие учебного материала [6].

Рассмотрим понятия «видеофонограмма» и «видеоматериал» подробнее.

Видеоматериалы – это широкий термин и может относиться к любым видеозаписям, которые могут быть не обязательно связаны с аудиодорожкой или могут иметь разные форматы и назначения. Например, это могут быть исходные видеозаписи, отснятые кадры, документальные записи, обучающие видео и т.д. Видеоматериалы могут включать в себя также отдельно записанное видео без аудио фонограммы.

Видеофонограмма – это более узкий термин, который обычно используется для обозначения аудиовизуальной записи, в которой звуковая дорожка (фонограмма) и видеоряд взаимосвязаны и представлены в одной совокупности. Видеофонограмма включает в себя как визуальную, так и звуковую информацию, которые могут быть синхронизированы друг с другом, например, в фильмах или музыкальных клипах.

Исходя из вышесказанного, мы видим, что видеофонограмма является одним из видов видеоматериалов. Главное ее отличие от видеоматериала заключается в том, что в видеофонограмме обязательно наличие и звука, и картинки.

Также существуют следующие виды видеоматериалов, которые используются в учебных целях, для формирования социокультурной компетенции:

  1. отрывок фильма;

  2. учебное видео;

  3. репортаж;

  4. тележурнал;

  5. документальный фильм;

  6. музыкальный клип;

  7. реклама;

  8. мультфильм.

Для формирования социокультурной коммуникативной компетенции видеофонограммы можно использовать следующим образом:

  1. подбирать интересные для обучающихся видеофонограммы на французском языке, чтобы развивать навыки восприятия на слух, улучшая понимание акцентов и интонаций;

  2. использовать записи культурных мероприятий, таких как концерты и театральные постановки, для изучения местных традиций и обычаев;

  3. просматривать с обучающимися клипы и музыкальные фрагменты, обсуждая их содержание и культурный контекст, что способствует пониманию нюансов общения;

  4. подготовить задания на основе видеофонограмм и выполнить их после просмотра;

  5. выделять во время просмотра основные идеи и затем составлять краткий пересказ услышанного.

Одним из основных преимуществ видеофонограмм перед традиционными средствами обучения, такими как учебники, является их способность наглядно демонстрировать действительность и специфику культурных контекстов. Обучающиеся становятся свидетелями различных социокультурных практик, что способствует более глубокому пониманию языка на уровне не только грамматики и лексики, но и социальных норм, привычек и традиций. Это наглядное представление информации позволяет обучающимся более эффективно усваивать материал, поскольку зрительная информация часто запоминается лучше, чем текстовая.

Кроме того, видеофонограммы создают возможность для более увлекательного и интерактивного процесса обучения. В отличие от статичного текста, видео может сочетать звуковые и визуальные эффекты, что способствует повышению уровня вовлеченности учащихся. Просмотр видео может сопровождаться обсуждением, что расширяет границы коммуникации и помогает формировать навыки критического мышления. Студенты учатся анализировать увиденное, выражать свои мысли и мнения, что является важным аспектом социокультурной компетенции.

Также стоит отметить, что видеофонограммы дают возможность погрузиться в языковую среду, что особенно полезно для изучения иностранных языков. Обучающиеся могут познакомиться с акцентами, интонацией и речевыми оборотами, которые не всегда могут быть представлены в письменных материалах. Это способствует формированию не только языковых, но и межкультурных навыков, что делает видеофонограммы незаменимым инструментом в учебном процессе.

Таким образом, использование видеофонограмм в образовательной практике имеет многочисленные преимущества, способствуя формированию социокультурной коммуникативной компетенции и создавая оптимальные условия для активного и эффективного обучения. Объединение визуального и аудиального восприятия, а также возможность видеть живую речь в контексте расширяют горизонты обучения и делают процесс более динамичным и увлекательным.




Выводы по первой главе

Первая глава нашего исследования посвящена теоретическим основам формирования социокультурной компетенции на французском языке. Проведенная нами работа позволила сделать вывод, о том, что социокультурная компетенция включает в себя знание культурных, исторических и социальных аспектов страны, включая традиции, обычаи, религию, образ жизни, этикет. В обучении иностранному языку социокультурный аспект является неотъемлемой частью процесса обучения и способствует более глубокому и полноценному овладению языком.

Наглядность в процессе обучения играет важную роль. С ее помощью обучающиеся легче и лучше усваивают учебный материал. Одним из видов наглядности являются видеоматериалы. Видеофонограммы обеспечивают не только визуализацию культурного контекста, но и создание интерактивной образовательной среды, способствующей активному учебному процессу. Благодаря своей доступности и выразительности, видеофонограммы помогают углубить понимание социокультурных особенностей, развивать критическое мышление и эмоции, а также способствуют взаимодействию обучающихся с изучаемым материалом.










Глава 2. Организация процесса формирования социокультурной компетенции учащихся 9-х классов на уроках французского языка с использованием видеоматериалов 2.1 Комплекс упражнений к видеофонограммам

Использование страноведческой информации в учебном процессе способствует повышению познавательной активности учащихся, обогащает их коммуникативные умения, способствует созданию мотивации и интереса к предмету, предполагает мотив к самостоятельной работе над языком.

Страноведческое содержание нашего исследования направлено на обеспечение возможности изучать те сферы жизни общества, которые не освещались или освещались в недостаточной степени.

Задачи видеоматериалов:

  1. совершенствовать умения аудирования на основе аутентичных видеоматериалов, предварительно подготовленных преподавателем;

  2. совершенствовать умения обсуждения в монологической и диалогической формах представленных преподавателем;

  3. расширить активный словарь учащихся необходимым запасом специальных терминов и понятий социокультурного характера, связанных с соответствующей темой;

  4. способствовать воспитанию у обучающихся понимания и уважения к другой культуре;

  5. способствовать развитию психологических процессов у обучающихся, таких как мышление, воображение, память, внимание и др.

Отбор видеофонограмм производился самостоятельно с учетом актуальных тем и проблем в различных сферах жизни современного общества Франции, а также в соответствии с планом рабочей образовательной программой для УМК «Синяя птица 9». Рассмотрим некоторые видеофонограммы подробнее и составим к ним комплекс упражнений.

Рисунок 1. Visiter Paris. Les 10 choses à faire et à voir !

https://www.youtube.com/watch?v=nu78JLMGh_8

В данном видео рассказывается об интересных достопримечательностях Парижа, которые следует посетить всем туристам.

Рисунок 2. Fêtes et traditions françaises

https://www.youtube.com/watch?v=feYTRGyWV6M

Исходя из данного ролика, мы сможем познакомиться с основными французскими праздниками и традициями, когда и как они отмечаются.

Рисунок 3. Symboles de la République de France

https://www.youtube.com/watch?v=nMX0NbKCWmg

В данном видеоролике мы сможем достаточно подробно узнать о символах Франции и их значении.

Рисунок 4. Les grandes villes en France et leurs attractions culturelles

https://www.youtube.com/watch?v=CXS-VPn3a2g

В данном видео нам предлагают ознакомиться с большими городами Франции, также рассказывается о количестве туристов, посещающих страну.

Также здесь предоставляется возможность узнать немного больше о культурных достопримечательностях по всей Франции и их местоположение.

Всего нами было отобрано 6видеоматериалов, по которым далее составим комплекс упражнений. Задания будут делиться на несколько этапов: пред демонстрационный, демонстрационный и после демонстрационный.

1 комплекс упражнений к видео «Visiter Paris. Les 10 choses à faire et à voir!»

Преддемонстрационный этап:

1 задание. Répondez aux questions (Ответьте на вопросы)

  • Quel est le nom de la structure devenue le symbole de Paris, construite pour l'exposition universelle de 1889?

  • Quel est le nom de la plus belle Avenue de Paris?

  • Quel est le nom de la structure qui a été construite dans le centre de Charles de Gaulle?

Демонстрационный этап:

2 задание. Connectez les noms avec des images. Comparez vos réponses avec la vidéo (Соедините названия с их изображениями. Сравните ваши ответы с видео)

  • Musée du Louvre;

  • Le jardin du Luxembourg;

  • La Tour Eiffel;

  • La Seine;

  • Le Cathédrale Notre-Dame de Paris;

  • Les Champs-Elysées;

  • Le centre Pompidou.

А) В)

С) D)

E) F)

G)

3 задание. Répondez aux questions «Vrai ou Faux» (Ответьте на вопросы «Правда или Ложь»)

  • Le Louvre est le plus grand musée du monde

  • Le meilleur moment pour visiter la tour Eiffel est l'après-midi

  • Le musée du Louvre a un tableau de Mona Lisa

  • L'Université de la Sorbonne est située à Montmartre

  • Le centre Pompidou est situé dans le quartier du Marais

Последемонстрационный этап:

4 задание. Quiz (Квиз)

  • Il n'y a jamais de files d'attente au musée du Louvre

  1. Vrai

  2. Faux

  • La Basilique du Sacré-Cœur est située dans le quartier:

  1. Latin

  2. Montmartre

  • À quelle type d'architecture appartient Notre-Dame de Paris:

  1. Architecture gothique

  2. Renaissance

  • Dans quelle partie de l'Avenue se trouve l'Arc de Triomphe?

  1. Sud

  2. Ouest

  • Le centre Pompidou est un musée moderne:

  1. Vrai

  2. Faux

5 задание. Choisissez n'importe quelle attraction et donnez-nous plus d'informations, faites une présentation (Выберите любую достопримечательность и расскажите нам дополнительную информацию, сделайте презентацию)

6 задание. La discussion (Дискуссия):

  • Paris est une ville ennuyeuse et il y a très peu de lieux architecturaux;

  • Notre-Dame de Paris est un lieu à visiter à tous;

  • La tour Eiffel est juste une «tendance» , pas un patrimoine culturel

Данный комплекс упражнений позволит обучающимся узнать больше о Париже и его культурном наследии.

2 комплекс упражнений к видео «Fêtes et traditions françaises»

Преддемонстрационный этап:

1 задание. 2 équipes sont formées. Alors qu'un élève d'une équipe compte lentement jusqu'à cinq, le représentant de l'autre équipe doivent nommer cinq mots sur un sujet donné (Образуются 2 команды. Пока ученик из одной команды медленно считает до пяти, представитель из другой команды должен назвать пять слов по данной теме)

2 задание. Brainstorming. Réunissez-vous en groupes de 3 à 4 personnes et écrivez en deux minutes quelles fêtes françaises vous connaissez. Parlez-nous brièvement d'eux (Мозговой штурм. Объединитесь в группы по 3-4 человека и за две минуты напишите, какие французские праздники вам известны. Кратко расскажите нам о них)

3 задание. Connectez la fête et sa traduction (Соедините праздник и его перевод)

Pâque

l'Armistice de 1918

Ascension

Fête du Travail

Toussaint

le 1er Janvier

Noël

l'Armistice de 1945

Assomption

Pentecôte

Вознесение Господне

День труда

Перемирие 1918

Рождество

Пасха

Перемирие 1945

Праздник Нового года

Успение Богородицы

Пятидесятница (День Святой Троицы)

День всех Святых

Демонстрационный этап:

4 задание. Complétez les phrases avec des informations manquantes (Дополните предложения недостающей информацией)

  • La France est un pays riche en ______ et ______

  • Il y a ____jours non travaillés

  • Six jours concernent des fêtes _____

  • À chaque jour correspond une_____

  • On mange la _____ des rois

  • Le 14 juillet on tire des feux ____ et on ____ au bal des pompiers

5 задание. Répondez aux questions «Vrai ou Faux» (Ответьте на вопросы «Правда или Ложь»)

  1. Au total, il y a 7 fêtes civiles

  2. Le premier mai est la Fête du Travail

  3. Le 11 novembre marque l'Armistice de 1945

  4. Pendant la Chandeleur, les français mangent du gateau

  5. Pendant le Mardi Gras, un carnival est organisé

Последемонстрационный этап:

6 задание. Remplissez la table avec des fêtes. Qui se réfèrent à civil, et qui à religieux (Заполните таблицу праздниками. Какие относятся к государственным, а какие к религиозным праздникам):

Pâque, Fête du Travail, Noël, le 1er Janvier, Ascension, Fête Nationale, l'Armistice de 1945, Toussaint, Pentecôte, l'Armistice de 1918, Assomption

Fêtes religieuses

Fêtes civiles









7 задание. Traduisez les phrases suivantes en français (Переведите данные фразы на французский язык)

  • 1 мая – это день труда

  • На Рождество мы дарим подарки

  • На Пятидесятницу французы обедают в кругу семьи

8 задание. Reliez la fête et ses caractéristiques. (Соедините праздник и его характеристики)

Fête: Jour de l’An, Paques, Premier Mai, Fête Nationale, Assomption, Toussain, Noêl, Sainte Catherine, Premier Avril, Epiphanie, Saint Valentin.

Caractéristiques : le muguet, des oeufs, la prison, le 15 août, les chrysanthèmes, le réveillon, un bonnet vert et jaune, le poisson, le 1 novembre, une galette des rois, des étrennes, le retour à la vie, le travail, pour rire, le 14 février, une couronne de papier, une bûche, la Vierge, le feu d’artifice, un signe du zodiaque, le jour des amoureux, porter bonheur, la Bastille, Marie, heureuse année, le 14 Juillet, 25 ans, une dinde, le 25 décembre, un petit personnage en porcelaine, Charles IX, le 25 novembre, les syndicats.

9 задание. Choisissez la fête que vous aimez le plus et écrivez pourquoi vous aimeriez la célébrer. 3-5 phrases (Выберите праздник, который вам больше всего нравится, и напишите, почему вы хотели бы его отпраздновать. 3-5 предложений)

10 задание. Comparez les fêtes françaises et russes. Y a-t-il parmi eux les mêmes? Quelles sont les différences lors de la célébration? (Сравните французские и русские праздники. Есть ли среди них одинаковые? Какие различия при проведении праздника?)

11 задание. Le débat (Дебаты)

  1. Les fêtes en Russie sont plus intéressantes qu'en France

  2. La fête nationale : quelles différences entre le 14 juillet en France et le 12 juin en Russie?

  3. Le rôle des fêtes religieuses dans la culture française et russe

Данный комплекс упражнений позволит обучающимся ознакомиться с национальными праздниками и традициями французов.

3 комплекс упражнений к видео «Symboles de la République de France»

Преддемонстрационный этап:

1 задание. Connectez le pays et ses symboles (Соедините страну и ее символику)

France

Russie





2 задание. Répondez aux questions (Ответьте на вопросы)

  • Quels symbols associez-vous à la France?

  • À quoi ressemble le drapeau de la France?

Демонстрационный этап:

3 задание. Complétez les phrases (Закончите фразы)

  • Un symbole c`est une image qui nous fait…

  • Le drapeau est un symbole, car il te fait penser…

  • Par exemple lors des matchs de football de l`équipe de France, il y a…

  • L'hymne de la France s'appelle…

  • Le deuxième symbole est le drapeau français de couleur…

  • Le troisième symbole est la devise…

  • La fraternité vient de la constitution de…

  • Elle consiste aussi à aider les personnes qui sont dans…

4 задание. Répondez aux questions «Vrai ou Faux» (Ответьте на вопросы «Правда или Ложь»)

  1. Au total, il y avait 5 symboles français dans la video

  2. Avant le match de football, l'hymne National de la France est chanté

  3. L'hymne de la France s'appelle la Marseillaise

  4. Les couleurs du drapeau ont été introduites en 1889

  5. Chaque couleur du drapeau a sapropre signification

  6. Le buste de Marianne signifie la liberté du pouvoir du roi

Последемонстрационный этап:

5 задание. Répondez aux énigmes (Решите загадки)

  • Je suis une femme. Je symbolise la France et sa liberté. Qui suis-je?

  • Je peux être trouvé dans les lieux public sainsi que lors des cérémonies officielles. J'ai plusieurs couleurs, qui suis-je?

  • J'étais une chanson de guerre. Maintenant, je chante aussi avant un match de football. Qui suis-je?

6 задание. Traduisez les phrases suivantes en français (Переведите данные фразы на французский язык)

  • У Франции есть несколько символов

  • У каждой страны есть свой гимн

  • Флаг Франции состоит из 3 цветов: синий, белый и красный

  • Третий символ – девиз «свобода, равенство, братство»

  • Равенство означает, что закон один для всех

3 комплекс упражнений к видео «Les grandes villes en France et leurs attractions culturelles»

Преддемонстрационный этап:

1 задание. Répondez aux questions (Ответьте на вопросы)

  • Quelles grandes villes de France connaissez-vous?

  • Quelles sont les attractions des villes de France connaissez-vous?

  • Quelles villes de France aimeriez-vous visiter?

Демонстрационный этап:

2 задание. Complétez les phrases avec des informations manquantes (Дополните фразы недостающей информацией)

  1. Chaque année, elle accueille plus de________de tourists internationaux

  2. ______ reste la ville la plus visitée

  3. Lourdes et Lyon occupent la deuxième position avec ________ de tourists

  4. _____ ferme les cinq premières villes

  5. Toulouse ville qui s'appelle la ville ______

  6. La Rochelle possède de nombreux monuments qui symbolisent son ______

  7. ______ est classée au patrimoine mondial de l'UNESCO

3 задание. Connectez les attractions avec les villes dans lesquelles ils se trouvent (Соедините достопримечательности с городами, в которых они находятся)

Lourdes Lyon Bordeaux La Rochelle Paris Carcassonne

a) b)

c) d)

e) f)

Последемонстрационный этап:

4 задание. Traduisez les phrases suivantes en français (Переведите данные фразы на французский язык)

  • Париж полон достопримечательностей и памятников

  • Ницца – город культуры, искусства и истории

  • Каркассон существовал уже в 1 веке до н. э.

  • Онфлер это небольшой приморский городок

  • Бордо привлекает множество туристов благодаря своему вину

5 задание. Résoudre les mots croisés (Разгадайте кроссворд)

À l'horizontale:

1. La ville la plus visitée de France avec de nombreuses attractions

3. Cette ville est considérée comme un patrimoine mondial de l'UNESCO, elle est célèbre pour ses constructions médiévales

5. Cette ville est célèbre pour son vin

Verticalement:

2. Dans cette ville se trouve la célèbre grotte dans laquelle Bernadette Soubirous a vu la Saint Vierge

4. Cette ville est située en bord de mer et offer également l'endroit idéal pour rester quelle que soit la saison

6. Ville de la côte D'Azur, ancienne station balnéaire privilégiée par les aristocrats

7. La ville séduit par sa richesse et le dynamisme de la vie locale. Il y a beaucoup de théâtres, d'opéras, de musées et de festivals ici



 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 











































6 задание. Trouvez 10 villes de France (Найдите 10 городов Франции)













Y

L

A

E

N

O

O

T

U

L

R

F

D

G

R

C

I

R

E

R

U

U

H

S

R

S

T

C

E

S

U

O

L

U

O

T

E

T

B

S

R

L

N

U

A

O

N

C

C

R

O

C

O

O

G

C

L

R

F

A

P

A

R

I

S

O

B

O

I

G

L

R

E

S

D

S

B

L

Y

O

N

C

E

C

R

B

E

R

L

L

L

H

S

U

U

A

O

O

A

R

C

C

O

E

R

E

R

S

C

U

U

E

L

Y

U

E

X

O

C

S

H

R

X

S

R

N

R

N

I

C

E

O

E

G

S

O

T

H

D

E

R

O

A

N

L

U

L

S

X

L

E

O

D

B

O

N

L

C

X

N

A

R

S

U

U

S

L

E

E

E

F

S

L

O

F

S

T

I

L

C


PARIS

LOURDES

LYON

TOULOUSE

NICE

CARCASSONNE

STRASBOURG

ROCHELLE

HONFLEUR



7 задание. Écrivez en 3-4 phrases quelle attraction vous souhaitez visiter et pourquoi (Напишите в 3-4 фразах какую достопримечательность вы хотели бы посетить и почему)

8 задание. Travaillez en trois groupes. Choisissez une ville et décrivez-la. Ensuite, les autres essaient de deviner quelle ville vous avez deviné (Работайте в трех группах. Выберите город и опишите его. Затем остальные пытаются угадать, какой город вы загадали)

Разработанные комплексы упражнений представляет собой эффективный инструмент для формирования социокультурной компетенции у обучающихся. Он способствует созданию учебной среды, ориентированной на активное участие студентов, что является залогом успешного и глубокого усвоения языка. Учет социокультурных аспектов в обучении не только повышает интерес к изучаемому предмету, но и формирует компетенции, необходимые для успешного общения в глобализированном мире.

2.2 Методические рекомендации по работе с видеоматериалами

В настоящее время современная школа располагает богатым арсеналом информационно-коммуникативных технологий, начало чему было положено еще в девяностые годы двадцатого столетия. С тех пор это направление успешно развивается. Безусловно, применение ИКТ на уроках позволяет сделать образовательный процесс более увлекательным, наглядным и таким образом наиболее продуктивным.

Традиционно в классно-урочной системе преподавания французского языка основным средством является учебник, который, к сожалению, имеет ряд существенных недостатков: небольшое количество выразительно-иллюстративного материала и достаточно «сухой» язык изложения. Все эти изъяны можно устранить, используя видеоматериалы.

Введение видеоматериалов в процесс обучения французскому языку предоставляет уникальную возможность для повышения мотивации учащихся и развития их языковых навыков. Использование видеоматериалов, таких как фрагменты фильмов, документальных передач или обучающих роликов, позволяет создать атмосферу аутентичного общения и погружения в языковую среду. Это способствует формированию навыков восприятия речи на слух. Более того, визуальные элементы видеоматериалов помогают учащимся лучше понять культурные аспекты франкоязычных стран, что является важным компонентом языкового обучения. В результате, интеграция видеороликов на уроках французского языка обогащает учебный процесс, делая его более динамичным и интересным, а также способствует формированию критического мышления и аналитических умений у обучающихся.

Для начала стоит обратиться к общедидактическим принципам Яна Амоса Коменского. Еще в XVI веке он выделил основные принципы обучения: наглядность, доступность, сознательность, посильность.

Принцип наглядности — это принцип обучения с использованием зрительных опор, совокупности методов обучения и применения иллюстраций, наглядных материалов [11].

Сам же Коменский называл принцип наглядности обучения «золотым правилом». Он считал, что необходимо задействовать все органы чувств: «Всё должно быть представлено внешним чувствам, насколько это возможно, именно: видимое — зрению, слышимое — слуху, обоняемое — обонянию, вкушаемое — вкусу, осязаемое — осязанию» [14]. Исходя из этого правила, можно заметить, что наглядность способствует правильной организации мыслительной деятельности у обучающихся.

В современном мире к наглядности можно относить не только какие-то картинки и рисунки, а также видео, отрывки фильмов, видеофонограммы, видеоклипы и тд.

Для чего и каких целей можно использовать видеоматериалы на уроках французского языка? Ниже приведено несколько примеров:

  1. Аудирование и восприятие речи на слух. Видеоматериалы, например кинофильмы, сериалы, новостные репортажи, музыкальные клипы, помогают обучающимся улучшить свои навыки восприятия речи на слух. Они смогут научиться различать интонации, акценты, произношение, что является важной частью для устной речи.

  2. Ознакомление с культурой. Видеоматериалы способны погрузить обучающихся в культуру франкоязычных стран. Просмотр документальных фильмов, спектаклей или кулинарных программ сможет помочь понять традиции, обычаи и повседневную жизнь местных жителей.

  3. Интерактив. Видеоматериалы можно соединить с интерактивными элементами, такими как опросы или викторины, что помогает закрепить изученный материал и делает занятия более динамичными.

  4. Мотивация и вовлеченность в процесс обучения. При использовании интересных видеороликов на уроках, учитель способен повысить вовлеченность обучающихся в процесс изучения французского языка.

  5. Развитие речевых навыков. Обучающиеся смогут использовать просмотренные видеоматериалы для создания проектов, презентаций на французском языке. Это будет способствовать развитию творческих способностей и уверенному использованию языка.

При отборе видеоматериалов для уроков французского языка учителю следует учитывать множество факторов, чтобы обеспечить максимальную эффективность образовательного процесса и развитие социокультурной компетенции обучающихся. Для того чтобы эффективно провести урок, где будут использоваться видеоматериалы учителю следует придерживаться следующих аспектов:

  1. Выбор правильного видеоматериала – является ключевым пунктом подготовки к уроку. Необходимо несколько раз просмотреть выбранные видеоматериалы, для того чтобы понять, где у обучающихся могут возникнуть трудности.

Видеоматериалы должны быть подобраны в соответствии с возрастом обучающихся, чтобы им было интересно это смотреть. Например, для учеников средней школы будут интересны, как мультипликационные видеоматериалы, так и более серьезные, такие как документальные фильмы.

  1. Убедиться, что видеоматериал соответствует текущим учебным целям и задачам. Определить, какой аспект языка или культуры необходимо осветить, и выбрать видео, которое будет поддерживать это направление. Также следует обратить внимание на то, какие методы будут использоваться при показе видеоматериала. Цели и методы могут быть разными, например:

  • передача нового материала или закрепление ранее полученных знаний;

  • останавливать видеоматериалы в местах, где требуется пояснение учителя;

  • определить место показа видеоматериала, в начале, середине или конце урока.

Работа с видеоматериалами делится на следующие этапы [9]:

  • выявление связи изучаемого материала с содержанием видеофонограммы;

  • проведение работы с видеоматериалом во время показа (демонстрационный этап);

  • проведение работы с видеоматериалом после показа (после демонстрационный этап).

  1. После проделанной работы, следует показ видеоматериала на уроке. Для более эффективного усвоения материала с помощью видеофонограммы необходимо подготовить обучающихся к просмотру. Этому может способствовать вступительное слово учителя, в котором рекомендуется [15]:

  • сделать акцент на наиболее важные моменты видеоматериалов;

  • предоставить объяснения для затрудненных моментов видеофонограмм;

  • вызвать интерес у обучающихся к просмотру.

  1. После просмотра учителю необходимо прокомментировать просмотренный видеоролик, чтобы напомнить обучающимся о чем в нем говорилось, вспомнить ключевые моменты и обсудить их. По окончании просмотра обучающиеся выполняют задания, составленные на основе просмотренного видеоматериала. Учитель может дополнительно задавать какие-то вопросы. После выполнения всех заданий учителю необходимо узнать мнение у обучающихся, провести рефлексию, понравился им видеоматериал или нет. Если нет, узнать причины и выслушать пожелания обучающихся и в следующий раз на основе их ответов подобрать соответствующий материал.

Также ключевую роль играют и сами видеоматериалы. Для того чтобы обучающиеся были замотивированы к просмотру и выполнению заданий по видеоматериалам, должны соблюдаться ключевые факторы. Составим рекомендации непосредственно к самим видеофонограммам:

  1. Длительность видеоматериала. Данный фактор является ключевым при отборе видеофонограмм для обучающихся. Видео должно быть не слишком длинным в среднем от 2 до 10 минут, чтобы была возможность удерживать внимание обучающихся. Долгие видео могут вызывать утомление и снизить уровень увлеченности у школьников. В то время как короткие видео способны рассказать о ключевых аспектах темы и сфокусировать внимание обучающихся.

  2. Качество изображения и звука. Также является немало важным фактором. Обучающимся будет в разы интереснее смотреть видеоматериалы, у которых качество изображения с высокой четкостью (HD качество) и хорошим звуком, без шумов на заднем фоне. Если подбирать видео, соответствуя этому критерию, то восприятие у обучающихся будет лучше, так как ничего не будет отвлекать. Также это облегчит трудности для тех школьников у кого плохое зрение или слух.

  3. Ясная структура. У всех видеоматериалов должна быть своя четкая структура. Видео в которых присутствует структура воспринимаются легче обучающимися. Структура видео включает в себя: введение, основная часть и заключение. По ходу видеоматериала обучающиеся смогут сделать краткие заметки по каждому пункту.

  4. Многообразие форматов. Для урока следует отбирать различного формата видеофонограммы. Для того чтобы поддерживать мотивацию и вовлеченность в процесс изучения языка следует чередовать виды видеоматериалов. Формат видеофонограмм бывает разный, например это могут быть следующие типы: интервью, анимационный мультфильм, документальный фильм, театральные постановки и тд. Чередование видеоматериалов позволит и дальше удерживать интерес обучающихся к предмету.

  5. Адаптация к уровню понимания. Данный критерий очень важен при подборе видеоматериалов. Видео должны полностью соответствовать уровню владения языком и в целом знаний обучающихся. Помимо этого, видеоматериалы должны быть отобраны в соответствии с интересами школьников. Видео должны быть отобраны таким образом, чтобы все обучающиеся в классе понимали, о чем идет речь.

  6. Интерактивные элементы. Для поддержания интереса обучающихся, можно в видеоматериалы вставлять опросы, квизы, вопросы и тд., а по ходу просмотра видео, интервалами останавливаться и давать обучающимся возможность ответить на них. Данные элементы способны стимулировать активное мышление у обучающихся.

  7. Поддержка текста и субтитров. Если отобранное видео показались обучающимся сложным, то учителю следует заранее подготовить субтитры к ним или распечатки текста. Это позволит обучающимся подчеркнуть ключевые моменты видеоматериалов. Также субтитры позволяют лучше воспринимать информацию из видео, особенно в контексте изучения другого языка. Субтитры также являются хорошим визуальным поддерживающим элементом.

  8. Практическая направленность. Данный критерий также является одним из самых главных. Обучающиеся должны понимать для чего они просматривают тот или иной видеоматериал. В видео должны присутствовать некие примеры, которые можно будет применить на практике. В роли практики могут выступать задания к видео. Для этого учителю необходимо заранее составить комплекс упражнений к видеоматериалам.

  9. Эстетичное оформление. Для обучающихся гораздо интереснее будет смотреть видеоматериалы, которые содержат яркие цвета, четкую графику и анимацию, хорошо проработанные детали. Все это способствует лучшему восприятию видео, с помощью данного фактора можно подчеркнуть незначительные детали, которые смогут запомниться надолго.

  10. Актуальность. Все видеоматериалы должны быть актуальны и интересны для обучающихся. Для этого необходимо связывать видеоролики с какими-то текущими новостями, событиями или популярными темами. Это сделает урок более увлекательным и интересным.

Продуманный подход к созданию видеоматериалов с учетом всех указанных рекомендаций может существенно обогатить образовательный процесс. Использование качественных, интересных и адаптированных к уровню учащихся видео способствует не только улучшению языковых навыков, но и формированию у учеников стойкого интереса к изучению языка, культуре и, в целом, к образовательному процессу. В результате, грамотное внедрение видеоматериалов может стать мощным инструментом, способствующим созданию вдохновляющей и эффективной обучающей среды.



















Выводы по второй главе

В результате проведенной работы во второй главе нашего исследования было разработано четыре комплекса упражнений, направленных на формирование социокультурной компетенции по французскому языку с использованием видеоматериалов. Каждый из комплексов включает в себя специально подобранные задания, которые способствуют развитию языковых навыков обучающихся в контексте восприятия аудиовизуального материала. Мы акцентировали внимание на том, что применение видеоматериалов помогает сделать процесс обучения более увлекательным и эффективным.

Также в ходе нашего исследования мы составили методические рекомендации для учителя, как правильно отбирать видеоматериалы, подготавливать обучающихся к работе с видео и тд. Данная схема позволит учителям быстрее и качественнее проводить работу с обучающимися с использованием видеоматериалов. После этого нами были составлены методические рекомендации непосредственно к самим видеоматериалам, какими характеристиками должно обладать качественное видео. Результат у обучающихся будет выше, если придерживаться основных аспектов таких как: длительность видео, хорошее качество изображения и звука, четкая структура, адаптация к уровню понимания и другие. Все это в сумме позволит сформировать социокультурную компетенцию обучающихся.





















ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В нашем исследовании была рассмотрена важная тема формирования социокультурной компетенции обучающихся на уроках французского языка в 9 классе с использованием видеофонограмм. Социокультурная компетенция играет ключевую роль в успешном овладении иностранным языком, так как она не только включает в себя знания о языке, но и предполагает понимание культурных и социальных контекстов, в которых этот язык используется.

В ходе работы нами были разработаны комплексы упражнений, которые ориентированы на развитие социокультурной компетенции обучающихся. Данные комплексы позволяют обучающимся знакомиться с культурными особенностями франкоязычных стран, изучать традиции, обычаи и важные социокультурные аспекты. Они также помогают развивать навыки критического мышления, творчества и межкультурной коммуникации. Применение этих упражнений в учебном процессе создаёт условия для активного вовлечения обучающихся в изучение языка и культуры, что, в свою очередь, способствует более глубокому пониманию материала и помогает делать обучение более актуальным и интересным.

Также, в нашей выпускной квалификационной работе были сформированы методические рекомендации для учителя, касающиеся отбора видеоматериалов для уроков. Эти рекомендации направлены на то, чтобы помочь другим учителям эффективно интегрировать видеофонограммы в учебный процесс, выбирая актуальные и интересные для обучающихся материалы. Они подчеркивают необходимость анализа содержания видео на предмет его культурной ценности и соответствия учебным целям.

Методические рекомендации к видеоматериалам, включенные в данное исследование, акцентируют внимание на важных аспектах, которые следует учитывать при отборе видео для уроков. Это включает в себя такие параметры, как качество звука и изображения, продолжительность видео, структурированность материала и соответствие уровню знаний учащихся и другие. Не менее важным является использование интерактивных элементов и визуального оформления, что обеспечивает большую вовлеченность и заинтересованность обучающихся в процессе обучения.

Таким образом, результаты нашего исследования подчеркивают значимость формирования социокультурной компетенции в процессе обучения французскому языку с использованием видеофонограмм. Реализация предложенных подходов и рекомендаций позволит не только улучшить уровень языковой подготовки обучающихся, но и помочь им стать более открытыми, культурно осведомленными и готовыми к взаимодействию во многоязычном и многокультурном мире.





































СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
  1. Hymes, D. On communicative competence / D. Hymes — 2-е изд., доп. – Publisher: Penguin, 2018. — 293 c. — Текст : непосредственный

  2. Азимов, Э. Г. Современный словарь методических терминов и понятий. Теория и практика обучения языкам: словарь / Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. – 1-е изд. – Москва : Русский язык. Курсы, 2019. – 496 с. ISBN 978-5-7974-0207-7. — Текст : непосредственный.

  3. Баранова М. В. Совершенствование грамматической стороны диалогической речи студентов пятого курса факультета иностранных языков в процессе работы над видеофильмом: Немецкий язык как вторая специальность : специальность 13.00.02 «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)» : диссертация на соискание ученой степени кандидата педагогических наук / Мария Владимировна Баранова ; Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена. – Санкт-Петербург, 2001. – 232 с. – Текст : непосредственный.

  4. Гальскова Н.Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам / Н.Д. Гальскова. – Текст : непосредственный // Иностранные языки в школе. – 2004. – № 1. С. 3-8.

  5. Гальскова, Н. Д. Современное лингвообразование в социокультурном и аксиологическом измерениях / Н. Д. Гальскова. — Текст : непосредственный // Иностранные языки в школе. – 2019. – № 8. – С. 4-10.

  6. Грамота : словарь методических терминов : сайт. – Москва, 2000-2025. – URL: https://gramota.ru/poisk?query=видеофонограмма&mode=slovari&dicts%5b%5d=25 (дата обращения: 10.11.2024). – Текст : электронный.

  7. Единое содержание общего образования : Федеральное государственное бюджетное научное учреждение «Институт содержания и методов обучения» : сайт. – Москва, 2024. – URL: https://edsoo.ru/wp-content/uploads/2024/03/frp_ooo_franczuzskij_yazyk_29032024_itog.pdf (дата обращения: 19.01.2025). – Текст : электронный.

  8. Елизарова, Г. В. О природе социокультурной компетенции / Г. В. Елизарова. — Текст : непосредственный // Слово, предложение и текст как интерпретирующие системы. – 2020. – №7. – С. 247-281.

  9. Ибраев, И.К. Методика проведения кинофицированных занятий / И. К. Ибраев. – Текст : непосредственный // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. – 2014. – № 3. – С. 48-50.

  10. Илхомова, И. Н. Социокультурная компетенция как связующее звено иноязычной межкультурной компетенции в обучении иностранному языку / И. Н. Илхомова. — Текст : непосредственный // Научные исследования и разработки 2018: XXXIV Международная научно-практическая конференция. — 2018. – С. 411–413.

  11. Инфоурок : образовательный маркетплейс : сайт. – Москва, 2018-2025. – URL: https://infourok.ru/metodicheskaya-statya-princip-naglyadnosti-5709766.html (дата обращения 10.02. 2025). – Текст : электронный.

  12. Исенко И. А. Использование испанских аутентичных фильмов для формирования социолингвистической компетенции / И. А. Исенко. – Текст : непосредственный // Иностранные языки в школе : научно-методический журнал. – 2009. №1. С. 78-83.

  13. Карпова, М. А. Методика формирования иноязычной социокультурной компетенции учащихся / М. А. Карпова. — Текст : непосредственный // Филология. – 2019. – № 2. – С. 6–11.

  14. КиберЛенинка : научная электронная библиотека : сайт. – Москва, 2010. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/zolotoe-pravilo-didaktiki-ya-a-komenskogo (дата обращения: 06.04.2025). – Текст : электронный.

  15. Кириллова, Н. Б. Экранное искусство в системе гуманитарной подготовки специалистов : учебное пособие / Н. Б. Кириллова. – 2-е изд. – Екатеринбург; Екатеринбург : СИПИ, 2010. – 92 с. – Текст : непосредственный.

  16. Ларина, О. Л. Социокультурная компетенция на уроках английского языка / Л. О. Ларина. — Текст : непосредственный // Филология. – 2021. – № 4. – С. 49–53.

  17. Никишкина, Т. М. Формирование социокультурной компетенции на уроках иностранного языка в условиях реализации ФГОС / Т. М. Никишкина. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2019. — № 36. — С. 58-59.

  18. Петришина, Я. В. Использование английских пословиц в развитии лексической и социокультурной компетенции обучающихся / Я. В. Петришина, Л. В. Старкова. – 1-е изд. – Братск: Братский государственный ун-т. – 2021. – 106 с. ISBN 5-8166-016-60. — Текст : непосредственный.

  19. Полушкина, Г. Ф. Формирование коммуникативной компетентности обучающихся через реализацию интегративного подхода к обучению английскому языку / Г. Ф. Полушкина. — Текст : непосредственный // Иностранные языки в школе. — 2019. — № 8. — С. 46-50.

  20. Сафонова В. В. Социокультурный подход: основные социально-педагогические и методические положения / В. В. Сафонова. — Текст : непосредственный // Иностранные языки в школе. — 2014. — № 11. — С. 2-13.

  21. Семенова Е.В., Семенов В.И., Томас Л.Э. Историческое и культурное наследие России: учеб. пособие, англ. / Е.В. Семенова, В.И. Семенов, Л.Э. Томас.  2-е изд., доп.  Красноярск: Сибирский федеральный ун-т, 2016.  147 с. — ISBN 978-57638-3443-7. — Текст : непосредственный

  22. Смородинова, М. В. Многообразие подходов к определению понятий «компетентность» и «компетенция» / М. В. Смородинова. — Текст : непосредственный // Актуальные вопросы современной педагогики: материалы IV Междунар. науч. конференции. 2013. — № 5. — С. 16-18.

  23. Филатов В. М. Методика обучения иностранным языкам в начальной и основной общеобразовательной школе: учебное пособие / В. М. Филатов. – 2-е изд. – Ростов на Дону ; Ростов на Дону : Феникс, 2004. – 416с. – ISBN 5-222-05090-4. – Текст : непосредственный.

  24. Шамов, А. Н. Язык и культура немецкого народа: лингвострановедческий аспект : учебное пособие / А. Н. Шамов. – 1-е изд. — Нижний Новогород : НГЛУ, 2013. – 264 с. – ISBN 978-5-85839-285-9. — Текст : непосредственный.














Получите в подарок сайт учителя

Предмет: Французский язык

Категория: Прочее

Целевая аудитория: 9 класс.
Урок соответствует ФГОС

Автор: Рубцова Анастасия Евгеньевна

Дата: 19.11.2025

Номер свидетельства: 677358


Получите в подарок сайт учителя

Видеоуроки для учителей

ПОЛУЧИТЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО МГНОВЕННО

Добавить свою работу

* Свидетельство о публикации выдается БЕСПЛАТНО, СРАЗУ же после добавления Вами Вашей работы на сайт

Удобный поиск материалов для учителей

Проверка свидетельства