kopilkaurokov.ru - сайт для учителей

Создайте Ваш сайт учителя Курсы ПК и ППК Видеоуроки Олимпиады Вебинары для учителей

Мини-проект Тема: «Путешествие по Японии»

Нажмите, чтобы узнать подробности

Интенсивное изменение окружающей жизни,активное проникновение научно технического прогресса во все ее сферы.

Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Наладить дисциплину на своих уроках.
Получить возможность работать творчески.

Просмотр содержимого документа
«Мини-проект Тема: «Путешествие по Японии»»









Мини-проект

воспитательно-образовательной работы

с детьми подготовительной группы.

Тема: «Путешествие по Японии»

































Тема: «Путешествие по Японии».


Вид проекта: творческий, групповой.



Взаимодействие педагогов: воспитатели групп, воспитатели – специалисты, дети, родители.



Продукт совместной деятельности: «Бумажная графика, оригами, киригами», «Музыка ветра: Бабочки», « Чайная церемония».



Кульминация проекта: создание презентации о культуре, традициях, праздниках Японии, организация выставки.




Срок реализации:








Актуальность проекта:

Интенсивное изменение окружающей жизни, активное проникновение научно-технического прогресса во все ее сферы диктует педагогу необходимость выбирать более эффективные средства воспитания и обучения на основе современных педагогических технологий.

Использование технологии проектной деятельности в дошкольном образовании позволяет значительно повышать самостоятельную активность детей, развивать творческое мышление, познавательный интерес, умение находить информацию разными способами, формировать навыки сотрудничества, а так же делает образовательную систему образовательного учреждения открытой для активного участия родителей.

Цель:

Формирование элементарных представлений о Японии; знакомство с бытом, культурой, обычаями.


Задачи:

Познавательное развитие

- познакомить детей со страной Япония

- познакомить с главными достопримечательностями Японии

- дать представление о культуре и быте Японии

- рассказать о животном и растительном мире Японии

- воспитание толерантного отношения к культуре других народов и стран

- развитие и закрепление математических способностей

1. Использование видео материалов.

2. Изучение научной литературы.

3. Муз.руководитель знакомила с историей муз.инстументов Японии.

5. Рассматривание фотографий Японии.

6. Занятие с психологом по теме сказкатерапия, упражнение «Что препутал художник?», «Запоминалочка».

7. Эксперимент «Вулкан», «Невидимые чернила».

8. Дидактическая игра «Судоку».

8. Решение математических примеров.

9. Изучение и написание японских иероглифов.


Художественно – эстетическое развитие

- использовать широкий спектр материалов и приёмов оформления;

- совершенствовать технику рисования с помощью трафарета;

- воспитывать в детях самостоятельность;

- развивать любознательность, интерес к овладению различных способов творчества и познания;

- развитие мелкой моторики;

- формируется устойчивость внимания и волевая регуляция поведения (усидчивость).

1. Изготовление поделок в технике Оригами - «Журавлик», «Цветы сакуры», «Кораблик», «Веер».

2. Видео фильм и рисование на тему: «Животные Японии», «Сакура – Японская вишня», «Сумоисты».

3. Лепка из пластилина и солёного теста «Суши», «Ингридиенты для кухни японского ресторана».

5. Мастер-класс по изготовлению «Японского веера», «Кумихимо – плетение шнурка», «Японочка – бумажная кукла».

6. Изготовление книжки-малышки про японские машины.

7. Психологическая техника – создание Мандалы (упражнение от психолога).

8. Изготовление японского костюма – кимоно и причёски.

9. Поделка из бросового материала «Икебана».

10. Упражнение от муз.руководителя: японский музыкальный ряд «Пинтотоника», игра «Повторялка».

11. Видео и аудио уроки по музыке от муз.руководителя.

Речевое развитие

- использование мнемотаблиц;

- познакомить с загадками о животных Японии;

- знакомство с новыми словами и обогащение словарного запаса;

- стимулировать к самостоятельному творческому проявлению – сочинение японских Хоку;

- разучивание пальчиковой гимнастики «Животные»;

- изучение и написание иероглифов Японии;

- развитие фонематического слуха;

1. Научная энциклопедия (интернет ресурс) «Япония-удивительная страна».

2. Атлас мира, карта животного и растительного мира.

3. Игра «Узнай по звуку» (логопед).

4. Упражнение от логопеда «Длиннее- короче», «Ветерок», «Сравни разных зверят».

5. Чистоговорки в картинках.

6. Видео-урок на тему: «Японская поэзия - Хоку» (урок муз.руководителя), «Какую еду кушают японцы», «Культура Японии», «Почему японцы считаются долгожителями», «Гора Фудзияма».

Социально-коммуникативное развитие

- обогащать игровой опыт и способы игрового сотрудничества;

- продолжать развивать организаторские способности;

- умение детей соблюдать правила связанные с ролью;

- умение создавать игровую среду.

1. Дидактические игры: «Судоку» .

2. Изготовление построек из лего «Японский дом».

3. Сюжетно-ролевые  игры «Японский ресторан», «Ниньзя».

4. Упражнение от психолога «Поссорились – помирились».

Физическое развитие

1. Пальчиковая гимнастика «Дни недели».

2. Комплекс утренней гимнастики.

3. Он-лайн уроки по физ.культуре (руководитель физ.культуры).

4. Подвижные игры: «Японский бадминтон», «Собери цветы сакуры» (руководитель по физ.культуре), «Аист – лягушка – солдат» (психолог).

5. Занятия, игры и упражнения для развития мелкой моторики от логопеда.


Предполагаемый результат:

Повышение уровня интеллектуального развития детей. Творческое самовыражение воспитанников и родителей. Участие их в организации и участии в смотре-конкурсе мини-садов (бонсэке). Создание альбома «Животный и растительный мир Японии», участие в выставке поделок из бумаги (оригами).

Обеспечение проектной деятельности:


1. Методическое обеспечение:


Календарно - тематическое планирование.



2. Материально-техническое обеспечение:

  • группа, музыкальный зал;

  • аудио,

  • видео - кассеты;

  • картотека игр;

  • изостудия.

3. Сбор информации:

  • рассматривание картин, иллюстраций;

  • беседы;

  • чтение стихов, рассказов, сказок;

  • отгадывание загадок;

  • посещение детской библиотеки, выставка литературы и экспонатов на тему: «Япония – страна восходящего солнца».

Методы и приемы:

  • наблюдения;

  • наглядный;

  • словесный;

  • беседы;

  • поисковый;

  • исследовательский;

  • репродуктивный.

Формы организации совместной деятельности


- Создание проблемной ситуации,

- ситуативная беседа,

- творческое интерпретирование образов животных,

- отгадывание загадок,

- дидактические игры

- изготовление продукта детского творчества.

Участники проекта:

  • дети;

  • родители;

  • воспитатели;

  • музыкальный руководитель;

  • инструктор по физической культуре;

  • педагоги – специалисты;

Оборудование:

  • макеты - декорации;

  • атрибуты: маски, парики, грим;

  • аксессуары, украшение к одежде;

  • фотоаппарат

  • альбом, карандаши, фломастеры

  • средства личной гигиены;



Содержание проекта:


1 этап. Подготовительный.


Цель.

  • ввести детей и родителей в ситуативную проблему;

  • формирование устойчивого интереса к тематике проекта;

  • определение круга актуальных и посильных задач.


п/п

Мероприятия

Задачи

Участники

1.

Сбор информации,
чтение стихов, загадок, рассказов, сказок.

Приобщать детей к основам духовной культуры
посредством художественной литературы.

Воспитатели, воспитатели - специалисты, родители, дети.

2.

Подбор и изготовление картотеки подвижных, малоподвижных, пальчиковых, дидактических игр.

Создавать детям веселое настроение, новые впечатления;

воспитывать дружеские взаимоотношения между ними;


Воспитатели, родители.

3.

Просмотр познавательных видеофильмов, мультфильмов.

Просмотр видеоконцертов танцевальных коллективов в постановке танцевальных - движений.

Обогащать зрительное
восприятие через просмотр видеофильмов, мультфильмов.

Музыкальный руководитель, воспитатели,

родители, дети.

4.

Изготовление альбомов с иллюстрациями «Культура народов Японии», «Животный и растительный мир Японии».

Способствовать возникновению интереса к рукотворному, растительному и животному миру через литературу.

Родители, дети.

5.

Выставка книг «Путешествие в Японию».


Обогащать запас художественных впечатлений посредством приобщения к национальной культуре, произведениям художественной литературы и фольклора.

Воспитатели, воспитатели - специалисты, родители, дети


2 этап. Практический (основной).

Цель:

Формирование знаний, умений и навыков при решении проблем с помощью всех видов образовательной деятельности.


п/п

Мероприятия

Задачи

Участники

1.

Беседы:

«Япония-страна восходящего солнца», «Гора Фудзияма», «Токио-столица, флаг, император»,

«Что такое «Народная культура»?», «Искусство рядом»,

« О традициях чаепития России и Японии в сравнении», «Традиционная японская одежда», «Как появилась бумага?», «Искусство Оригами. Японский журавлик»,

«Сад камней»;

«Кодекс самурая.


Способствовать активизации личного опыта детей;

систематизировать и уточнять представления, полученные детьми в процессе их повседневной жизни и специально организованных занятий.

Закреплять и обогащать знания, оказывать помощь детям в более глубоком и полном восприятии действительности.

Воспитатели,

родители,

дети.

2.

  • Сбор и изготовление атрибутов, макетов, декораций;

Создавать реальную возможность для ознакомления
родителей с работой педагога и деятельностью ребенка в игре.

Родители,

Воспитатели, дети.

3.

НОД

Беседа - презентация «Географическое положение и климат Японии».

Расширять и уточнять знания детей о географическом положении Японии на карте и глобусе.

Воспитатели, воспитатели-специалисты,

дети.

4.

НОД

«Население Японии».

Познакомить детей с народами Японии, их бытом, жилищами, одеждой, традициями.

Воспитатели, воспитатели-специалисты,

дети.

5.

НОД

«Животный и растительный мир Японии».

Формировать представления детей о растительном и животном мире континента; представления о взаимосвязях, взаимодействии и взаимозависимости живых организмов со средой обитания.

Воспитатели, воспитатели-специалисты,

дети.

6.

НОД

«Чтение,

 обсуждение стихов Хоку».

Рассказать детям о разнообразии монологических высказываний; показать красоту Хокку, как способа выражения эмоционального отношения к красоте окружающего.

Воспитатели, воспитатели-специалисты,

дети.

7.

НОД

«Судоку» – японская игра.

Расширять,

конкретизировать словарь: страна, народ, эмблема, Япония, японец, японка, хокку, каллиграфия.

Воспитатели, воспитатели-специалисты,

дети.

8.

НОД

«Японские слова в нашей речи».

Знакомить детей со словами, пришедшими в наш язык из японского (оригами, икебана, хокку, бонсай, самурай, кабуки, суши, сансей, каратэ, ниндзя), уточнить их первоначальный смысл; дать понятие «согласный звук»; упражнять в выделении первого согласного звука в слове.

Воспитатели, воспитатели-специалисты,

дети.

9.

НОД

Прослушивание народных песен Японии, слайд-шоу «Страна Восходящего солнца».

Развивать музыкальность дошкольников. Приобщать детей к музыкальному искусству народов Японии.

Воспитатели, воспитатели-специалисты,

дети.

10.

НОД

«Живопись Японии».

Познакомить детей с народной «мазковой» живописью (рисование мазками тонкой кистью);

Развивать творческие способности детей, упражнять детей в передаче образа, динамики, фактуры с помощью новой техники.

Воспитатели, воспитатели-специалисты,

дети.

11.

НОД

Книга «Неизвестная Япония».

Развивать интерес к созданию собственной книги, последовательно на основе рисунков создавать сюжет сказки.

Воспитатели, воспитатели-специалисты,

дети.

12.

НОД

Японские народные игры, игрушки, теневой театр.

Поддерживать и стимулировать стремление к самостоятельному изготовлению детьми атрибутов, кукол, предметов значимых для игры, её развития.

Воспитатели, воспитатели-специалисты,

дети.


НОД

Бумажная графика.

«Встреча с квадратиком».


Познакомить детей с японским искусством складывания бумаги по типу «Оригами».


Воспитатели, воспитатели-специалисты,

дети.

13.

НОД

 Мастерская оригами (моделирование из бумаги) «Журавлик».

Развивать мелкую моторику, глазомер. Воспитывать творческий интерес к поделкам из бумаги, усидчивость, умение довести работу до конца.


Воспитатели, воспитатели-специалисты,

дети.

15.

ОД

В режимных моментах.

Лепка

«Ветка сакуры».

Рисование

Продолжать знакомить детей с искусством Японии.

Продолжать формировать умение передавать в лепке характерные особенности предмета, (особенности формы пропорции целого и частей, настроение, характер образа); комбинировать приёмы и способы лепки.

Стимулировать детскую инициативу, проявление индивидуальной манеры рисования, желание показать в рисунке личное отношение к окружающему.

Воспитатели, дети.

16.

ОД в режимных моментах

Логоритмическая гимнастика «Кабуки» -

народная игра Японии .

Содействовать дальнейшему развитию способности к непосредственной передаче музыкального образа в музыкальной игре с помощью естественных движений, соответствующих характеру музыки, сюжету игры, имитация пластики животных .

Воспитатели, дети.

17.

ОД в режимных моментах.

Самомассаж «Дракончик»;

«Черепаха»; и др.

Способствовать снятию напряжения; развивать положительные взаимоотношения в игре в парах.

Воспитатели, дети.

18.


ОД в режимных моментах

Игры в кругу

Разучивание народных игр Японии.


Пальчиковые игры «Краб», «Дерево» и др.

Продолжать укреплять здоровья детей, развивать двигательную деятельность, функциональные возможности организма, обеспечивающие гармоничность телосложения, физическую и умственную работоспособность.

Воспитатели, дети.

19.

ОД в режимных моментах.

Дидактические игры «Кто больше увидит?», «Узнай по описанию» и др.


Способствовать сохранению и углублению интереса детей к дидактическим играм, для расширения кругозора и лучшей ориентировки в окружающем мире.

Воспитатели, дети.

20.

ОД в режимных моментах.

Подвижные игры «Аист и лягушки», «Поймай за хвост дракона» и др.


Содействовать возникновению и поддержанию интереса детей к игре, желание участвовать в ней.

Воспитатели, дети.

21.

Мастер-класс

Для педагогов «Чай, чаёк, чаёчек».

Познакомить родителей и детей с историей чайной церемонией японцев».

Воспитатели, воспитатели-специалисты.

22.

Мастер-класс

Для педагогов.

Семейная гостиная «Быстро! Вкусно! Красиво!»

Совершенствовать профессиональное мастерство в работе с родителями.

Воспитатели, воспитатели-специалисты, родители.

23.

Мастер-класс

Для педагогов «Новогодняя икебана».


Расширять знания педагогов в области современных форм работы с детьми - игровая обучающая ситуация.

Воспитатели, воспитатели-специалисты.


















3 этап. Итоговый.


Цель:

Подведение итогов и реализация цели проекта.



Срок

Мероприятия

Задачи

Ответственные

1.

декабрь

« Чайная церемония – тяною».



Обеспечивать сотрудничество с семьями воспитанников, ориентированное на сохранение и укрепление физического и психологического здоровья, формирование ЗОЖ.

Дети, воспитатели,

Инструктор по физкультуре,

муз. работник, родители.

2.

декабрь

Смотр-конкурс мини-садов (бонсэке).

Содействовать развитию творческих способностей старших дошкольников в процессе создания мини-сад, их эмоциональной сферы, творчества.

Дети, воспитатели.































Путешествие в Японию, или 8 марта в детском саду в японском стиле первый день.

Можно отметить, что представленный материал ПУТЕШЕСТВИЕ В ЯПОНИЮ реализует государственный образовательный стандарт, раздел — Развитие элементарных естественно-научных представлений. Праздник можно приурочить к 8 марта в детском саду.

Путешествие в Японию: общие сведения 

Отмечаемый в марте японский праздник цветения персиков совпадает с 8 марта в детском саду и станет подходящим поводом для знакомства дошкольников с традициями Страны восходящего солнца. ПУТЕШЕСТВИЕ В ЯПОНИЮ — познавательный праздник, на котором дети узнают много интересного о стране, сделают поделки, станут участниками теневого театра, выучат японские стихи, разгадают загадки, познакомятся с национальными сказками и музыкой. И самое интересное — будут посвящены в таинства чайной церемонии.

Информация для педагогов

Хинамацури (праздник кукол, праздник цветения персиков) – японский праздник, отмечаемый 3 марта. В XVIII веке этот праздник стал национальным, тогда же возник обычай устраивать в домах, где есть девочки, выставки богато одетых кукол, изображавших жизнь и обычаи императорского дворца. Этот обычай сохраняется до сих пор.

К 3 марта украшают и комнату, где располагается выставка кукол: к потолку подвешивают шары из искусственных цветов вишни и мандаринового дерева. В этот день девочки в нарядных кимоно, как настоящие дамы, ходят друг к другу в гости, дарят и получают подарки, угощаются специальными сладостями и любуются куклами. Так, в игровой, в непринужденной форме им прививаются правила хорошего тона. Девочкам рассказывают про черты характера, которыми должна обладать настоящая женщина.

Таким образом, в Хинамацури идеально сочетаются чудесная игра, поэтическое восприятие мира и традиционное японское воспитание.

Цветы персика (момо), давшие название празднику, в Японии также символизируют женскую нежность, доброту и мягкость.

Оформление праздника в детском саду

К празднику, который можно совместить с 8 марта в детском саду, группы детского сада украшаются бумажными шарами, цветами и бабочками. Для родителей и детей готовятся папки-передвижки ПУТЕШЕСТВИЕ В ЯПОНИЮ, где дается информация о стране, её нравах, обычаях, праздниках. До праздника, до 8 марта в детском саду, можно показать видеофильм «Волшебный мир цветов Японии», оформить выставку из поделок – оригами, сделать несколько поделок: веер, бабочки, мордочки животных, которые дети вручат на 8 марта в детском саду мамам.

Праздник ПУТЕШЕСТВИЕ В ЯПОНИЮ. Содержание

Праздник «Путешествие в Японию», приуроченный к 8 марта в детском саду, можно разделить на несколько блоков:

  1. Знакомство с Японией. Педагог показывает месторасположение страны на глобусе. Рассказывает о традициях, нравах и обычаях народа, показывает иллюстрации. Сценарий путешествия – день первый. Раскраска «Япония». Изготовление композиции «Сакура» из пластилина.

  2. Рассказ о «кошачьем кафе». Что такое оригами. Журавлик. Изготовление поделки Китти.

  3. Загадки, стихи о Японии. Чтение сказки о лягушке. Изготовление поделки Лягушка.

  4. Рассказ о японских играх. Теневой театр. Сказка. Поделка — Змей.

  5. Прощание. Чтение сказки про черепаху. Изготовление поделки Черепаха. Закрытие праздника. Чайная церемония.

Праздник к 8 марта в детском саду ПУТЕШЕСТВИЕ В ЯПОНИЮ. ДЕНЬ ПЕРВЫЙ

Под японскую музыку дети входят в зал или группу. Воспитатель говорит:

- Посмотрите, ребята, перед вами большая карта мира (или глобус), где можно увидеть все страны. Наша планета очень большая, на ней много разных стран. Какие страны вы знаете? В какой стране живем мы? Кто может показать Россию на карте? Посмотрите внимательно на карту. Япония находится вот здесь. Это удивительная страна, которую называют Страной Восходящего Солнца. А кто знает, почему ее так называют? Потому что японцы первые видят восход солнца.

Ребенок читает стихотворение:

Япония — Страна восходящего солнца.
Есть у японцев для солнца оконца:
Утром посмотрит японец в окно -
И сразу увидит, как всходит оно!

Воспитатель:

- А Вы, ребята, хотели бы отправиться в Японию? (Да). Хорошо. Мы полетим на самолете. Чтобы отправиться в дальнее путешествие, нам нужно купить билеты. А билетом будет служить поделка-веер, которую вы сделали на занятии.

До праздника дети с педагогом сделали веер. Веер представляет собой простую поделку из цветного листа бумаги, на которую наклеиваются одноцветные круги или овалы. Лист складывается гармошкой. 

Детям раздаются «билеты», каждому — определенного цвета. Все занимают места в самолете согласно цвету «билета».

Ребенок читает стихотворение:

Солнце в небе золотится.
Ввысь летит большая птица,
Закрывая нам крылом
Солнце в небе голубом.
Эта птица – самолет,
Он отправился в полет
(С. Колесникова)

Играет музыка.

Полет над Японией

Воспитатель называет имена детей и предлагает им приготовиться к полету, показав предварительно, как заводить мотор и как летать:

- К полету приготовиться. Завести моторы!

Дети делают вращательные движения руками перед грудью и произносят звук «р-р-р».

- Полетели!, — дети разводят руки в стороны и летят за воспитателем.

- Мы пролетаем сейчас над высокой горой (показать иллюстрацию или фотографию). Мы с вами читали про эту гору.

Дети отвечают:

- Это Футзияма. Японцы считают ее священной.

Воспитатель:

- А сейчас мы пролетаем над самым древним городом Японии — Киото. Этот город называют музеем древности. Ребята, посмотрите в иллюминаторы – я вижу большой город. Здесь есть большие, высокие дома — небоскребы, но есть и маленькие. Как много скверов, парков, смотрите. Смотрите, как много людей. Мы летим так низко, что видно людей в желтых и красных шапочках. Это же Токио – столица Японии.

По сигналу «На посадку!» дети возвращаются на места.

Открывается сцена (или доска), украшенная веточками цветущей сакуры. Воспитатель говорит:

- Посмотрите, как вокруг красиво!

Посмотрите, вот Япония!
Страна чайной церемонии.
Все здесь ходят в кимоно,
Здесь в чести борьба сумо.
Снег лежит на Фудзияме,
И бывают здесь цунами.

Девочка читает стихотворение:

Ветку персикового дерева возьму,
Этой веточкой взмахну,
Пусть принцесса из Японии появится
И покажет нам свою страну–красавицу.

Под японскую музыку выходит девушка (воспитатель, аниматор) в японской одежде с веером в руках. Делает поклон:

- Ребята, посмотрите на меня внимательно, на мне надет национальный японский костюм – кимоно. Так одеваются японские женщины. Откуда вы прилетели в Японию? Ребята, как вы уже сказали, что вы — россияне, на каком языке вы говорите?Давайте поиграем в игру. Я начну фразу, а вы продолжайте: в России говорят на русском языке, а в Италии? (на итальянском). А во Франции? В Японии разговаривают на… языке.

– Охаё ( пасикока – здравствуйте, коннитива — привет). Это я поприветствовала вас и сказала – доброе утро. Поздоровайтесь и вы со мной на японском языке…. — Коннитива, о-гэнки дэс ка? — Здравствуйте, как дела? Спасибо, всё хорошо — Гэнки дэсэ.

Музыкальная игра ЕСЛИ ВЕСЕЛО ЖИВЕТСЯ, ДЕЛАЙ ТАК

- Япония – очень гостеприимная страна. Здесь живут умные и веселые люди (показывается слайд или картинки с изображением улыбающихся японцев). Давайте поиграем в музыкальную игру ЕСЛИ ВЕСЕЛО ЖИВЕТСЯ, ДЕЛАЙ ТАК.

Первый раз дети слушают песню на японском языке, второй раз — на русском. Запись на японском языке можно найти в интернете. Вариант на русском языке звучит так:

Все куплеты песни имеют одинаковые слова, но разные движения.

Куплет:

Если весело живется, делай так (на слова — идём в круг, после слов — остановка и два хлопка в ладоши).
Если весело живется, делай так (идём из круга, снова два хлопка в ладоши).
Если весело живется, мы друг другу улыбнемся (одновременно со словами приседаем, чуть пружиня в коленях, с небольшим разворотом то вправо, то влево).
Если весело живется, делай так (одновременно со словами кружимся на шагах вокруг себя и делаем два хлопка в ладоши).

Все остальные куплеты будут отличаться только движениями:

  • во втором — два щелчка пальцами;

  • в третьем — два хлопка по коленям;

  • в четвертом — два притопа ногами.

Или так:

  • во втором – подпрыгнуть 2 раза(прыг-скок);

  • в третьем – присесть-встать (сели-встали);

  • в пятом  - допеть:«крикни «хорошо!»»;

  • шестой куплет — заключительный.

После каждой строчки: «Если весело живется, делай так!»- нужно выполнять все действия, которые выполнялись в предыдущих куплетах: два хлопка в ладоши, два щелчка пальцами, два шлепка по коленям, два притопа и крик «хорошо!».

- Ребята, мы с вами поздоровались, поиграли в игру, но мы с вами не познакомились. Ватаси ва Аннако-сан дэс. Меня зовут Анна. А тебя? (Максим). В Японии тебя будут называть Макисимо-сан.

Имена детей можно «разбавить» гласными и переделать на японский манер. Букву «л» заменить на «р». К именам девочек добавить окончания: -и, -ко, -ми, -ё, -э, -ки, -ра, -на, -ри, -ка. А после имени – уважительное обращение «сан». Например, Ира – Ирико-сан, Лена – Ренаё–сан, Лиля – Ририко-сан, Зоя – Зоями-сан и так далее.

- К мужским именам добавляли окончания: –о, -хико, -го, -ру, –ро, -си, -кэ, -дзу, -ки, -я, -ти, -му, -хэй, -то, -та, -бу, -н, -са, -ити, -дай. После имени – обращение «сан». Например, Виталий – Витаси-сан, Сергей – Серхико-сан, Гена – Генару-сан и т.д.)

Детям прикрепляются бейджики с именами на японский манер.


Познавательная минутка

- Перед тем, как отправиться в путешествие, мы много читали про Японию, смотрели видеофильм, делали поделки.
Сейчас, ребята, будет происходить чудо на ваших глазах. Прямо у нас в зале (группе) расцветет цветок сакуры.

Ребята будут рассказывать, что они знают об этой стране, а цветок будет распускаться. Прикрепляется серединка цветка, на котором написано ЧТО Я ЗНАЮ О ЯПОНИИ.

1 ребенок:

- Я знаю, что Японию называют Страной восходящего солнца. А сами японцы именуют свою страну Nippon, что в переводе означает Происхождение солнца.

У цветочка «появляется» лепесток с названием «Страна Солнца»

2 ребенок:

- Я знаю, что Япония, расположенная в Азии, находится рядом с Китаем, Россией и Кореей. Страна состоит из множества островов, главными и наиболее известными из которых считаются четыре острова – Хонсю (Honshu), Хоккайдо (Hokkaido), Кюсю (Kyushu) и Сикоку (Shikoku).

У цветочка «появляется» второй лепесток с названием «Страна островов»

3 ребенок:

- Я знаю, что в Японии существуют нормы поведения: поклоны. Японцы кланяются в знак приветствия (вместо наших рукопожатий), чтобы выразить благодарность, выделить старшинство человека. Поклоны бывают разного вида:

  • медленный – Сайкэйрэй, выражающий полное почтение (если ребенок не может сказать название, помочь ему может взрослый),

  • легкий поклон – небольшой наклон головы.

При встрече младшие по возрасту и положению кланяются первыми и более вежливым поклоном.

У цветочка «появляется» лепесток с названием «Поклоны»

4 ребенок:

- Я знаю, что национальные деньги Японии – йены.

Лепесток «Йены»

Воспитатель:

- Как вы много знаете. Давайте поиграем в игру!

Игра в национальную валюту

Деньги в Японии называются йены. Такое название они получили от формы («эн» по-японски означает «круглый»), так как прежние монеты имели овальную, прямоугольную, а то и весьма неопределенную форму золотого или серебряного слитка.

Игра представляет собой соревнование: кто быстрее потратит йены. Детям даются круглые монетки (могут быть просто кружочки из плотного картона), баночки разной формы с прорезью на крышке. Под музыку дети складывают монетки в баночки-копилочки. Это игра на развитие мелкой моторики.

- Кто-нибудь хочет ещё рассказать про Японию?

5 ребенок:

- Я знаю, что в Японии очень любят Оригами. Это древнее японское искусство складывания фигурок из бумаги.

Прикрепляется лепесток «Оригами».

6 ребенок:

- Я знаю, что в Японии любят кушать суши. Суши – это японский деликатес из риса и маринованной рыбы, обернутой в морские водоросли. Японцы принимают пищу палочками для еды, которые называются хаси (hashi).

Лепесток –«Суши»

7 ребенок:

- Я знаю, что прежде чем войти в дом, японцы всегда снимают обувь. Это делается в первую очередь для того, чтобы содержать в чистоте татами (циновки), на которых они сидят во время еды.

Лепесток «Обувь».

Воспитатель:

- А я знаю, что японцы, отвечая по телефону, говорят не «Алло», а «Моси-моси». Когда телефон вошел в жизнь японцев, они, отвечая на звонок, говорили «Ой, ой!», что напоминало наше «Да, да!». А тот, кто звонил, говорил при этом: «Хай, ё годзаймасу» («У меня есть дело»). Постепенно эти слова заменила скороговорка «Мосимасу, мосимасу» («Говорю, говорю»), которая с течением времени сократилась до нынешнего «Моси-моси».

Лепесток «Моси-моси».

- Японцы очень любят дарить подарки.

Лепесток «Подарки».

Воспитатель подводит итоги:

- Какой красивый цветок сакуры расцвел у нас. И раз Японцы любят дарить подарки, давайте с вами сделаем подарок для мамы.

Поделки к 8 марта в детском саду из пластилина

Поделка будет представлять собой веточку сакуры. Поделку можно выполнить техникой приклеивания мятой бумаги. Поделка получится объемной и красивой. Делается быстро, особого труда не требует. Тонкую бумагу нарежьте небольшими кусочками и дайте детям смять их в комочки. Затем комочки приклеиваются на лист бумаги. Следующий шаг — сделать стебель и листочки. В центр каждого цветка можно наклеить бусинку или пайетку.

- Ребята, наше путешествие не закончено. Завтра мы с вами отправляемся в « кошачье кафе» и узнаем о японском искусстве оригами. И сделаем подарочную коробочку Китти. И Аннока–сан приготовила вам домашнее задание, раскраску про Японию. Завтра вы принесете её на занятие. Я прощаюсь с вами. Мата асита — до завтра. Поклон. (Сараба (Дзя не) – пока. Саёнара – прощай).





Праздник к 8 марта в детском саду ПУТЕШЕСТВИЕ В ЯПОНИЮ. ДЕНЬ ВТОРОЙ

Рассказ о «кошачьем кафе». Что такое оригами. Чтение сказки про кошку. Изготовление поделки Китти.

Дети заходят в группу и говорят считалочку:

Хитоцу – один, футацу – два,
Ми(ц)цу – три, ё(ц)цу, — четыре
Ицуцу – пять,
Мы в Японию спешим опять

Детей встречают воспитатель и девочка старшей или подготовительной группы детского сада (помощница), одетые в национальную одежду кимоно. Дети подходят к комнате, кланяясь, произнося «канничива» (привет), снимают обувь. Детям предлагают проходить, и они рассаживаются полукругом на карточках.

Вас приветствовать в стране восходящего солнца –
Честь для каждого японца!
Гостей дорогих мы любим встречать,
Будем веселиться, песни петь, играть…

Игра ГРАБЛИ

- Совсем недавно мы с вами праздновали Новый год. Японцы любят играть на новый год в ГРАБЛИ. Давайте и мы сыграем с вами в эту игру. Самый популярный новогодний аксессуар в Японии — грабли. Каждый японец считает, что иметь их необходимо, чтобы на Новый год было, чем загребать счастье. Чем больше грабли украшены, тем больше фортуна будет благосклонна к их владельцу.

Поделимся на 2 команды, которым необходимо как можно быстрее украсить грабли из подручных материалов, которые предлагаются в мешке (детские наклейки, цветная бумага, маркеры, воздушные шары, скотч, ленты, детские игрушки и т.д.).

Всем детям раздают грабли и они под музыку начинают их украшать.

- Вот этими граблями мы будем загребать счастье. А знаете ли вы, что символом счастья в Японии является журавлик, сделанный из бумаги?

Выходит принцесса Оригами.

Я познакомиться сегодня рада с вами,
Зовут меня принцесса Оригами.
А вот журавлик на моей ладони,
И кажется, сейчас он уплывет.
Со мною прилетел он из Японии,
Из той страны, где солнышко встает.
Зовусь я Оригами, потому что
Давно смотрю влюбленными глазами
На древнее японское искусство,
Которое зовется оригами.
Улыбки, радость дарит нам оно,
И чувство удивительной гармонии.
Я знаю, вы полюбите его,
Искусство оригами из Японии.
(Стихотворение Н.Д. Киселевой.)

Рассказ об оригами

- Оригами по-японски означает «сложенная бумага». Это древнее искусство складывания фигурок из бумаги. Вы видели на выставке оригами много различных поделок, сделанных ребятами и их родителями.

Перед праздником в детском саду проводится конкурс поделок-оригами. 

Читают стихотворения дети

1 чтец:

Здесь не нужны волшебники и маги,
И нечего особенно мудрить.
А просто мы возьмем листок бумаги.
И постараемся цветы сложить.

2 чтец:

А может, сделаем подарок своими руками,
При помощи волшебного искусства – оригами?

Дети исполняют гимн оригами.

Гимн оригами

1-й куплет:

Кто-то когда-то придумал бумагу,
И даже не ведал о том,
Что маленький листик поведает миру
Великую тайну потом.

Припев:

Оригами, оригами,
Это мир фантазий, волшебства.
Это – радость, это – сказка,
Это детство рядом навсегда.

2-й куплет:

Тайну открытий, тайну движений
Хранит этот маленький лист.
В нем прячутся белки, цветы и игрушки,
Семейство рыженьких лис.

Припев.

Поделка БУМАЖНЫЙ ЖУРАВЛИК

Воспитатель предлагает детям сделать бумажных журавликов, которых можно будет вручить мамам на 8 марта в детском саду.


Вариантов журавликов очень много. В данном случае предлагается быстрый и легкий вариант выполнения поделки. Нужно

  • Взять квадратный лист бумаги.

  • Сложить по диагонали.

  • Нанести рисунок, можно по шаблону.

  • Сделать разрезы по нанесенным линиям.

  • Квадрат развернуть.

  • Передний кончик протянуть под туловищем и заткнуть в последнюю прорезь хвостовой части.

  • Перышки можно слегка загнуть.


Под музыку детской японской песенки дети выполняют задание.

Выходит принцесса Оригами:

Мне с вами пора прощаться,
Надо мне в дорогу собираться.
До свиданья, детвора.
В страну Оригами идти пора
Принцесса уходит.

Рассказ о Кошке, приносящей удачу

Выходит воспитатель. Играет тихая японская музыка. Воспитатель с помощницей, девочкой из старшей или подготовительной группы детского сада, начинает рассказывать:

- Я расскажу вам о Манеки Нэко. О Кошке, приглашающей счастье и удачу.

Давным-давно, когда Японией правили могущественные сёгуны, к западу от Токио находился небольшой и очень бедный буддийский храм. Настоятелю с трудом удавалось сводить концы с концами на скудные пожертвования, но все шло к тому, что храм придется закрыть.

Как-то вечером, сидя в компании своих кошек, настоятель обратился к ним с вопросом:

- Что же нам делать? Как нам спасти храм?

Но кошки ничего ему не ответили, а просто продолжили умываться и заниматься своими кошачьими делами. Ведь кошки отвечают на вопросы совсем не так, как мы.

Помощница показывает картинку с изображением Манеки Нэко. Манэки-нэко бывают разных цветов, но традиционными считаются скульптуры трехцветных кошек с белой шерстью и пятнышками.

Воспитатель продолжает рассказ:

- И вот некоторое время спустя дождливой темной ночью мимо обветшавшего храма проезжал отряд самураев. Застигнутые непогодой, они искали место для ночлега. Могущественный даймё, возглавлявший отряд, вдруг увидел сидящую за воротами храма кошку — ему показалось, что она приглашала воинов войти. Даймё остановил свою лошадь и пригляделся.

А надо сказать, что японцы, чтобы привлечь чье-то внимание или позвать кого-то, не машут рукой в свою сторону, как это делаем мы. У японцев ладонь поднятой полусогнутой руки направлена вниз, и они делают пальцами волнообразное движение. Движения умывающейся кошки очень походят на такой жест.

Помощница:

- Манэки-нэко делают из глины и фарфора, папье-маше и дерева, в старину делали из камня. Кошку, приглашающую удачу, можно всегда узнать по поднятой лапе, нагруднику и монете.

Воспитатель:

- Удивленные воины спешились и направились к храму. Оттуда вышел настоятель и пригласил их войти. Внезапно началась ужасная гроза, и самураи очень обрадовались тому, что так удачно нашли прибежище в храме. Настоятель приготовил для них чай, извиняясь за убогость своего жилища. Воинов потрясли его доброта, просветленность и образованность. И спустя некоторое время правитель провинции Оми Ии Наотаке из Хиконе, а это он возглавлял отряд самураев, прислал в дар храму щедрые пожертвования…

Эта история стала широко известной, и на ее основе было создано множество народных сказок и легенд. А кошка с поднятой лапкой, а то и с двумя сразу стала маленьким символом счастья, который сейчас можно встретить в Японии повсюду.

Помощница:

- Их зовут Манеки Нэко. В переводе с японского нэко — это кошка, манэку — манить, приглашать, а в сочетании эти два слова означают «кошка, приглашающая удачу, благосостояние и счастье». Обычно кошек с поднятой правой лапой изображают для привлечения богатства и удачи, а с левой — для привлечения друзей или покупателей (если она стоит в магазине), либо того и другого сразу.

Воспитатель:

- Одни кошки поднимают левую лапку, другие – правую. По легенде левой лапкой кошка приманивает гостей или покупателей, а правой – деньги и удачу. Манэки нэко раскрашивают в разные цвета, чтобы привлечь разную удачу. Считается, что пятнистые — белые с рыжими и черными пятнами — приносят наибольшую удачу (наши трехцветные кошки тоже пользуются такой славой), белые символизируют чистоту, черные отгоняют злых духов, красные также являются охранными и отгоняют болезни, золотые притягивают благосостояние, а розовые приносят удачу в любви.
Помощница: В лапе манэки нэко иногда держат золотую монету кобан, а на шее у них висит колокольчик.

Воспитатель:

- Японцы очень любят кошек. Поэтому, у них есть даже «кошачье кафе». Там можно посидеть с друзьями, выпить чай-кофе, и при этом в посетителей будут окружать разной масти кошки. В кафе висит доска с фотографиями каждого питомца, на которой можно прочитать имена, названия породы, даты рождений, возраст, особенности характера. На столе лежит тетрадь, в которой каждый посетитель может порисовать или оставить запись на память.

Перед входом в кафе нужно обязательно переобуться. Переобувшись в предложенные стерильные одноразовые носки и тапочки, нужно вымыть руки специальным антисептическим средством. Так владельцы заботятся не только о посетителях, но и о гигиене кошек.

В кафе, можно сколько хочешь гладить, тискать, взъерошивать, играть, кормить, ласкать любого приглянувшегося кота. А котов тут много! В каждом «Cat cafe» не менее десяти разношерстных красавцев, а в некоторых даже более двадцати. Представляете? Вы пьете кофе в окружении двадцати котов! Коты в кафе живут прекрасной жизнью – у каждого свой индивидуальный домик, свои игрушки, свои коврики для отдыха. Как и другие зверюги из семейства кошачьих, они гуляют где хотят

Дети рассаживаются на стульчики. Занавес открывается, и на сцене дети исполняют пантомиму «Танец журавлей».

Песня про Планету кошек

Выходят девочки в костюме кошки и поют песенку про Планету кошек:

Есть где-то Кошачья Планета.
Там кошки, как люди, живут:
Читают в постели газеты
И кофе со сливками пьют.

У них есть квартиры и дачи,
Машины и прочий комфорт,
Они обожают рыбачить
И возят детей на курорт.

Летают в заморские страны,
Находят алмазы с кулак,
Сажают на клумбах тюльпаны
И даже разводят собак.

Роскошная жизнь на планете
У кошек, котов и котят!
Но странные жители эти
Всё время о чём-то грустят.

Как много игрушек хороших,
Как много мультфильмов и книг!
Вот нет только кошек у кошек…
Ах, как же им грустно без них!

Визит Китти

- Ребята, кто это к нам пожаловал?

- Здравствуйте, меня зовут Китти, и меня зовут Китти, и меня тоже Китти.

Девочки раздают детям по 4 жетончика с изображением Китти.

- Кто же это? Китти!?

Помощница:

- А это, ребята, милая белая кошечка Китти (Hello Kitty). Она была придумана в 1974 году в Японии. Сначала с изображением Китти выпускали открытки. Затем — кошельки, которые завоевали большую популярность

Воспитатель:

- В настоящее время Hello Kitty — не только героиня мультфильмов, но и бренд, известный во всем мире. Какие только товары не выпускаются с изображением белой кошечки! Это и одежда, и аксессуары, и обувь, подушки, постельное бельё; телефоны, кошельки, косметички, пеналы, рюкзаки, сумки; музыкальные инструменты, часы. И, конечно же, существует множество журналов, книжек, наклеек, раскрасок Hello Kitty.


Поделка с символикой Китти

Эту поделку в виде подарочной коробки с изображением Китти можно также вручить маме на 8 марта в детском саду.


Детям раздаются шаблоны, которые нужно вырезать и склеить. Для украшения на одну из сторон наклеить жетончики с изображением Китти, которые им вручили девочки-Кити.

Дети помладше, могут выполнить просто аппликацию. Для этого нужно сделать заготовки из цветной самоклеющейся бумаги. Усики нарисовать черной гелевой ручкой или фломастером.

- Вот и закончился второй день путешествия. Сколько подарков у вас! А сколько интересного мы сегодня узнали про Японию! Завтра мы попадем в мир японских загадок. Прочитаем японскую сказку о лягушке. Я прощаюсь с вами. Мата асита — до завтра. Домо – пока!

Поклон.
























ПУТЕШЕСТВИЕ В ЯПОНИЮ. День третий

Сценарий занятия в детском саду. День третий:

  • Загадки, стихи о Японии.

  • Чтение сказки о лягушке.

  • Изготовление поделки — Лягушка.

Приветствие

Выходит ведущая в кимоно и делает поклон:

- Добрый день, добрый день!
Слова эти говорим.
Добрый день, добрый день!
Мы друг другу повторим!
Здравствуйте, гости! Рады видеть вас!
Здравствуйте, родители! Праздник начинаем сейчас!

Ведущая здоровается также по-японски: «Охаё (или пасикока – здравствуйте)». Дети здороваются и рассаживаются на коврике. У каждого ребенка в руках журавлики.

Ведущая:

- Ребята, мы с вами продолжаем путешествовать по Японии. Давайте попросим наших журавликов перенести нас в Страну восходящего солнца. Вы помните, почему так называют эту страну? (Дети отвечают). Сегодня мы побываем в гостях у Дома Солнца и мы увидим, как поднимается солнышко, расправляет свои лучики… Как только мы выполним какое-то задание, у солнышка будет появляться ласковый лучик.

Играет музыка, дети с журавликами танцуют под музыку.

- Вот мы снова в этой удивительной стране.

Можно показать видеофильм о Японии. На доске прикреплен круг, подходят дети и прикрепляют лучик.

Японские загадки про времена года

Ведущая объявляет:

- Ребята, я сейчас вам буду загадывать японские загадки про времена года. А вы должны найти ответ-картинку и поднять ее, чтобы я увидела ответ. Какие времена года вы знаете? А какое время года у нас сейчас? (Дети отвечают).

Ведущая загадывает загадки про времена года:

1. Как тяжел первый снег.
Опустились и грустно поникли
Листья нарциссов. (Зима)

2. Один человек
И одна случайная муха
В большой гостиной. (Лето)

3. Летняя гроза.
Карпа в заводи
по макушке
Стукнули капли. (Лето)

4. Метелка травы
Бьется, бьется,
дрожит под ветром
Ее сердечко. (Осень)

5. Осенняя буря.
Какого-то придется сейчас
Тем пяти домишкам? (Осень)

6. Поет соловей
На цветущей ветке. (Весна)

Судоку

Ведущая:

- А кто из вас знает, что такое судоку? Судоку – это японская игра. Мы с вами уже немножко играли на занятиях в похожую игру.

Речь идет про задания:

  1. Положить в клеточки горизонтального ряда две одинаковые картинки.

  2. Положить в клеточки вертикального ряда две одинаковые картинки.

  3. Аналогичное задание нужно выполнить по диагонали.

Детям раздаются карточки-клетки (3 клетки по горизонтали и 3 по вертикали).

- Сегодня мы поиграем в настоящее судоку.  У вас 9 картинок, которые нужно разместить так, чтобы они не повторялись в рядах и столбиках. Вспомните, как это мы с вами делали.

Картинки могут быть самые многообразные: овощи, фрукты, животные, транспорт, мебель, игрушки и так далее. К солнышку прикрепляется еще один лучик.

Конкурс чтецов

- А сейчас у нас конкурс чтецов. Мы будем читать японские стихи-танка, или хайку (хокку) — это знаменитый жанр японской поэзии. В каждом стихотворении — всего три строчки.

1 чтец:

Услышал, как-то,
мудрого японца –
«Нельзя в Начале
торопить Конец!»…
И вот, с восхода,
до заката солнца,
Бросает в море
камушки… «мудрец».

2 чтец:

Жили у старой женщины
Две рыбы фуго.
Одна белая, другая серая – две веселых рыбы.
(Леонид Коганов)

3 чтец:

Рисовую лепешку испек самурай.
Кого угостить?
Самурай, самурай, кого хочешь выбирай.

4 чтец:

Падают в воду
Цветы — и будто их не бывало —
Слива на берегу (Ёса Бусон)

5 чтец:

Летняя ночь.
От облачка к облачку в небе
Перебегает луна.

6 чтец:

Зимняя ночь в саду.
Ниткой тонкой — и месяц в небе,
И цикады чуть слышный звон.

7 чтец:

Майский дождь бесконечный.
Мальвы куда-то тянутся,
Ищут дорогу солнца.

8 чтец:

Падает с листком…
Нет, смотри! На полдороге
Светлячок вспорхнул.

Ведущая подводит итоги конкурса:

- Какие красивые японские стихи нам прочитали мальчики. Мы им дарим японские сувениры.

Призы могут быть самыми различными: карандаши, ластики, ручки, блокноты, сладости и так далее. К солнышку прикрепляется еще один лучик.

Ведущая:

- Давайте отдохнем и станцуем танец.

Девочки в костюмах японок (можно без костюмов) исполняют «Японский танец с веерами» (песня «Миллион алых роз» Р. Паулса на японском языке).

Ведущая хвалит девочек:

- Как девочки красиво станцевали настоящий японский танец. Они тоже получают в подарок японские сувениры.

Девочки тоже прикрепят лучик к солнышку.

Ведущая:

- Ребята, а вы знаете, в Японии очень популярны манга. Манга — это японские комиксы. «Истории в картинках» появились в Японии еще в незапамятные времена. Манга почти всегда рисуется в двухцветном черно-белом варианте. Человек, который создает мангу, называется «мангака». Обычно рисует комиксы и пишет сценарии один и тот же человек (с помощниками), но иногда комиксы создаются группами авторов. Первым японским комиксом считаются «Веселые картинки из жизни животных» , созданные в XII веке буддийским священником и художником.

- А в эпоху Эдо широкую популярность приобрели произведения, называемые отоги-дзоси – чаще всего это забавные истории и «остроумные рассказы» для развлечения почтенной публики. А японские сказки очень поэтичны по принципу повествования и «плетеные узоры» фраз удачно перекликаются с вкраплениями стихотворного изложения. Сейчас мы с вами послушаем сказку, которая называется «Благодарность лягушки».

Благодарность лягушки (или сказка “Лягушка из Киото и лягушка из Осака”)

Случилось это давным-давно. Жил в одной деревне старик, и было у него три дочери. Шел как-то раз старик мимо заброшенного колодца. Вдруг видит — поймала змея лягушку, того гляди проглотит. Жалко стало старику лягушку, поднял он с земли камень, на змею замахнулся и крикнул:

- Эй, змея, отпусти-ка ты лягушку, я тебе за это дочку в жены отдам.

Повернула змея к старику голову, языком прищелкнула, а потом быстро-быстро в траву уползла.

- Ну, лягушка, скачи домой скорее! — засмеялся старик и дальше пошел, а про обещание свое и думать забыл.

Только вот вечером постучался в дом старика незнакомый юноша и говорит:

- Пришел я, старик, за твоей дочкой. Обещал ты мне ее, помнится, в жены отдать.

Обомлел старик, стоит — слова от страха вымолвить не может. «Что же я за дурак такой,—думает.— Как же я не понял, что не простая это змея была, а змей коварный!» Собрался старик с духом и отвечает юноше:

- Помню я, добрый человек, о своем обещании. Только вот незадача—дочек-то у меня три. Не решил я пока, какую из них тебе в жены отдать. Приходи-ка ты лучше в ночь полнолуния, тогда и поговорим.

- Ладно,— согласился юноша,—договорились. Как большая луна над горой взойдет, так я и приду.

Сказал и исчез, будто и не приходил вовсе. Опечалился старик не на шутку, день-деньской думы тяжкие думает: как дочерей своих от змея уберечь. А луна все ярче по ночам светит — назначенный срок приближается.

Позвал тогда старик дочерей своих и говорит:

- Простите меня, неразумного. Пообещал я по недомыслию одну из вас змею в жены отдать. Придет он завтра. Что нам теперь делать?

Услыхали дочери отцовы речи, побледнели от страха.

- Не пойду я за змея замуж! — сказала старшая дочь.

- И я не пойду,— сказала средняя.

А младшая промолчала, что делать, не знает: и отца жалко, и к змею идти боязно. Подумала она, подумала и говорит:

- Не печалься, отец, пойду я за змея замуж, раз уж ты обещание дал.

Заплакал старик слезами горючими.

- Прости меня, дочка, за мою глупость,—говорит. Покорилась бедная девушка судьбе, села у окна, ждать стала, когда змей за ней явится. Вдруг слышит—скребется кто-то за дверью. Вышла она, видит—сидит у дома лягушка.

- Здравствуй, красавица,— говорит лягушка.— Слышала я, что выходишь ты замуж за змея коварного. Не по любви, видать, выходишь. Да ты не бойся, я тебе помогу, как твой батюшка мне у заброшенного колодца помог. Только когда к жениху своему пойдешь, захвати с собой тыкву-горлянку да тысячу иголок.

Наступила, наконец, ночь полнолуния. Взошла над горой большая луна, и в тот же миг появился на стариковом дворе юноша-змей.

- Ну что, старик, решил, какую дочь мне в жены отдашь?— спрашивает.

- Младшую отдам,— отвечает старик.

Попрощалась девушка с отцом и сестрами и вместе с женихом своим в путь отправилась. Долго шли они лесом, в горы поднимались, пока не пришли, наконец, к большому пруду.

- Вот здесь я и живу,— сказал юноша.— Прыгай в воду! Посмотрела девушка в пруд, испугалась: тиной зеленой пруд затянут, отовсюду змеиные головки торчат—девушку рассматривают.

Вспомнила она лягушкины наставления и говорит:

- Прежде чем войду я в дом твой, утопи-ка ты в своем пруду мою тыкву-горлянку, да иголки мои на дно опусти.

- Ладно, давай сюда свое приданое,— согласился юноша. Бросил он тыкву в воду, топит ее, топит, а потопить не может, все она на поверхности плавает. Рассердился тогда юноша-змей и высыпал иголки на дно. А дно-то илистое. Воткнулись иголки в ил острием вверх. Юноша-змей на них и наступил!

Взвыл он злобно от боли и вмиг свой истинный облик принял— превратился в огромного страшного змея. Зашипел змей:

- Ах ты, негодная! Обмануть меня вздумала! Не жди теперь пощады!

Закричала девушка и прочь по тропинке подальше от пруда побежала. Видит — стоит средь деревьев маленькая кумирня. Спряталась там девушка — еле дышит от страха.

Подполз змей к кумирне, да как захохочет:

- Нашла, где от меня спрятаться! Раздавлю тебя, как яичную скорлупку!

Обвил он кумирню плотным кольцом, все крепче и крепче сжимает. Захрустела кумирня, вот уж и крыша рухнула, и стены качаются. «Нет мне теперь спасения,—думает девушка.— Задушит меня змей!» Собрала она последние силы и еле слышно прошептала:

- Помоги мне, лягушечка, спаси меня!

И в тот же миг все вокруг стихло. Перестали стены качаться, не слышно змеиного хохота. Открыла девушка глаза, видит — появилось невесть откуда целое море лягушек, видимо-невидимо. Уселись они на спину змею коварному и давай его топтать и покусывать. Топтали, топтали, пока дух из него вовсе не вышибли.

Вышла девушка из своего укрытия, лягушкам поклонилась.

- Спасибо вам,— говорит,—если б не вы, не видать мне больше неба синего и луны ясной.

Вернулась девушка домой жива-невредима на радость отцу и сестрам. А потом за хорошего парня замуж вышла и жила долго и счастливо.

Cказка “Лягушка из Киото и лягушка из Осака”

Как-то выдалось лето особенно жаркое. Солнце пекло день за днем, а дождя не было. Наступила жестокая засуха. Высох даже старый колодец в Киото, где жила одна лягушка. Думала она, думала, как ей быть, и решила переселиться в другое место.

- Осака, говорят, оживленный город, и море там близко! Хочется мне посмотреть на море.

И отправилась лягушка из Киото в Осака. Но в Осака тоже стояла засуха. Вода даже в лотосовом пруду пересохла. Лягушка, что там жила, целыми днями смотрела на безоблачное небо и, наконец, сказала с досадой:

- Нельзя больше оставаться в Осака! Киото – столица Японии, наверное, там много интересного. – И лягушка из Осака отправилась в Киото.

Обе лягушки двинулись в путь в одно и то же время, словно сговорились: одна из Киото в Осака, другая из Осака в Киото.
Добрались лягушки до горы Тэндодзан, что стоит на полпути между Осака и Киото. И здесь-то, на горном перевале, они и встретились. Окликнули лягушки друг друга, приветливо поздоровались и познакомились.

Лягушка из Киото стала рассказывать лягушке из Осака о столице. Лягушка из Осака стала рассказывать столичной лягушке о своем городе. Лягушка из Киото была очень разочарована, узнав, что в Осака тоже нет дождя. Лягушка из Осака страшно огорчилась, узнав, что и в столице засуха. Но обе не решались верить друг другу, пока не посмотрят собственными глазами.

- Ну-ка, я посмотрю с вершины горы на Киото, – сказала лягушка из Осака.

- И я тоже посмотрю на Осака, – отозвалась лягушка из Киото.

Тут обе лягушки поднялись на задние лапки, и давай таращить свои большие глаза. Лягушка из Киото старалась получше рассмотреть Осака, а лягушка из Осака, конечно же, хотела увидеть столицу. Вдруг лягушка из Киото крикнула:

- Что такое! Этот хваленый город Осака похож на Киото как две капли воды! Болтали: “Там море, там море!” А его и не видать!

Лягушка из Осака тоже завопила:

- Какое безобразие! Болтали: “Ах, Киото, ах, столица!” Я и думала, что там красивые сады, чудесные здания, и что же! Киото — просто второй Осака.

- Ну, если Киото так похож на Осака, что же в нем интересного?

- Ну, если Осака так похож на Киото, что же в нем хорошего?

Обе лягушки решили, что дальше идти не стоит. Лягушке из Киото надо идти в Киото, а лягушке из Осака надо вернуться в Осака.

Но на самом-то деле случилось вот что: лягушка из Киото увидела не Осака, а свой родной город, и лягушка из Осака тоже увидела не столицу, а старые места, Потому что глаза у лягушек на спине, и когда они поднялись на задние лапки, то стали смотреть не вперед, а назад.

Вернулась лягушка из Киото домой в свой колодец и принялась рассказывать:

- Никакого моря на свете нет! А лягушка из Осака снова поселилась в пруду и с тех пор учила своих деток:

- Киото, что наш Осака! Одна слава, что столица, а на деле такой же маленький городишко!

Ведущая:

- Какая замечательная сказка! И как в русских сказках, добро побеждает зло.

Ведущая проводит беседу по сказке, задает детям вопросы. К солнышку прикрепляется еще один лучик.

Делаем оригами лягушки

 

- Итак, мы пели, танцевали,
В стране цветов мы побывали.
С чем улетать вы будете из сказочной Японии?

- С подарком, который мы сделаем из бумаги. А кого мы будем делать, вы узнаете, послушав стихотворение.

Дождь накрапывал весенний.
Народился лягушонок
У лягушки в воскресенье.

Лягушонок так хорош
-Лучше в мире не найдёшь,
Нет нигде, нигде другого
Лягушоночка такого!

Всех зовёт лягушка в гости:
- Все дела скорее бросьте!
Все несут ему игрушки,
И шары, и погремушки,
Колыбельку из тростинки,
И перинки
Из кувшинки.
«Бре-ке-ке, бре-ке-ке..»
- Слышно в каждом уголке.

Лягушонок так хорош
- Лучше в мире не найдёшь!

Стали думать и гадать:
- Как бы нам его назвать?
Шкреком-Бреком или Кваком?
Не назвать ли Жабуляком?
Жабуляк так Жабуляк!
Окунём в болоте — квак!
- Спеленаем в очерете,
Будет жить на белом свете!
А лягушка:
- Ква-ква-ква!…
Чуть от радости
Жива.

Лягушонок так хорош
-Лучше в мире не найдёшь,
Нет нигде, нигде другого
Лягушоночка такого!

Все лягушки хором: — Квак!
Мол, конечно, это так!

Людмила Подъяворинская

Ведущая предлагает детям сделать самую простую оригами, которая под силу даже ребенку 3-4 лет. Делается очень быстро и просто, но приносит столько радости и веселья! Получается игрушка-лягушка!

Процесс изготовления:

Возьмите половину альбомного листа зеленого цвета. Положите перед собой вертикально. На глаз разделите лист по вертикали на три части и загните на себя по воображаемым линиям сгиба.

Теперь перегните от себя пополам получившийся длинный прямоугольник, так что бы неровный край оставался сверху.

Перед Вами должен лежать прямоугольник линией сгиба вверх. Отогните нижний край наверх, переверните фигуру и повторите процедуру. Должна получится своеобразная гармошка. Теперь приклеиваем вырезанный язычок, рисуем глазки и одеваем на руку. (Пальцы в кармашки)

(Пример поделки, сделанной мальчиком 4,5 лет)

Ведущий: Какие замечательные поделки- оригами.

1 чтец:

- Прямоугольники, квадраты
Мы сгибаем много раз.
Получаются игрушки
Для прогулок и проказ.

2 чтец:

- Нам сказали: оригами
Родилось в Японии.
Очень рады, что и нас
С ним здесь познакомили.

Прикрепляется ещё один лучик. Ритуал прощания.



















Конспект НОД для детей подготовительного возраста на тему: «Встреча с квадратиком»

Конспект непосредственно образовательной деятельности для детей старшего дошкольного возраста

на тему: «Встреча с квадратиком»

(складывание бумаги по типу «Оригами»)

Образовательная область «Художественное творчество».

Цель: Познакомить детей с японским искусством складывания бумаги по типу «Оригами»

Образовательные области: Художественное творчество, Труд, Познание, Физическая культура, Коммуникация.

Задачи:

- Учить складывать квадрат по диагонали;

- Учить проговаривать поэтапное изготовление поделки;

- Развитие мелкой моторики, глазомера

- Воспитывать творческий интерес к поделкам из бумаги.

- Воспитывать усидчивость, умение довести работу до конца.

Материал:

• Поделки - образцы игрушек, сделанные по типу оригами;

• Заготовки для поделок (квадратной формы) разного цвета

Методы: беседа, познавательно-исследовательская.

Формы организации: групповая, подгрупповая.

Предварительная работа: рассматривание образцов оригами, закрепление цвета, рассматривание картинок – иллюстрации, знакомство с технологиями оригами.

Период НОД:

1. Мотивация.

Сюрпризный момент: появляется «Волшебный квадратик»

В: Здравствуйте, дорогие ребята! Меня зовут Квадратик! Я квадратик не простой. Все меня называют волшебным, чудесным. Знаете почему? Потому что я умею творить чудеса, совершаю разные превращения.

Вот красивая бабочка - это я

А вот смешной лягушонок - это тоже я.

А еще я могу превращаться в самолетик, рыбку, могу стать сумочкой, корабликом.

-Всего не перечислить.

(Выставляются и показываются образцы игрушек - оригами).

2. Основная часть.

Дети называют выставленные игрушки, рассматривают их.

В: Из чего сделаны эти игрушки? (бумаги)

В: Как вы думаете, какой формы эта бумага? (квадрат)

В: А вы знаете, как называются эти игрушки? (нет)

В: Это игрушки - оригами. Может вы знаете, почему они так называются? (нет)

В: Тогда я вам расскажу про эти игрушки (история оригами).

История про Оригами.

Родина оригами Япония. Искусство складывания бумаги зародилась много лет назад. В далекой древности оригами имело религиозное предназначение, было храмовым искусством. Ими украшали статую «многоликой» и «тысячерукой» богиней милосердия Канон, что бы задобрить её, попросить покровительства.

«Ори» означает сложенный, а «гами»- «бумага» и «бог». Фигурки оригами служили гербом и печатью в некоторых знатных семьях. Ведь бумага в те времена была материалом редким и дорогим. Лишь спустя несколько столетий, оригами стало достоянием каждого японца, украшением японского быта, карнавальных шествий, народных праздников. Умение складывать с бумаги считалось одним из признаков хорошего образования и изысканных манер.

В настоящее время оригами распространено во многих странах мира.

В: ребята, а вы бы хотели научиться делать такие фигурки? (да)

Физкультминутка.

Мы хлопаем в ладоши, хлоп, хлоп (хлопки над головой).

Мы топаем ногами топ, топ (топают, высоко поднимая колени).

Качаем головой (двигают головой вперед, назад).

Мы руки поднимаем, мы руки опускаем (руки поднять, опустить).

Мы низко приседаем и прямо мы встаем (присесть и подпрыгнуть).

В: ребята, квадратик предлагает вам превратиться в маленькими волшебниками? И научиться превращать простой квадратный лист в фигурку «Бабочка»

а) чтение стихотворения «Бабочка, давай дружить»;

Бабочка, давай дружить!

Веселее в дружбе жить.

Есть в саду у нас цветы,

Полетай над ними ты!

Ну а дождь пройдет над садом-

Волноваться зря не надо!

Ни о чем не беспокойся-

Под моей панамой скройся! А. Сарсеков

В: Ребята, а вы видели бабочек?

-Какие они?

-Какую бабочку вы хотели бы сделать? Выбирайте квадратики и мы приступим к выполнению поделки.

Последовательность изготовления (поэтапный показ одного приема- выполнения детьми, показ второго - выполнение детьми и т. д.)

-согните квадрат по диагонали

-полученный треугольник сложите пополам

-разверните поделку, чтобы раскрывающиеся стороны были сверху

-отогните верхние острые углы в разные стороны

-вырежьте усики, наклейте их.

3. Итог и обобщение:

В: Вспомните, какие бабочки все разные, нарядные, не похожие друг на друга. И вы, как волшебники, можете помочь своим бабочкам стать красивыми.

(Дети выбирают материал для украшения бабочек, самостоятельно украшают)

После того как игрушка готова, повторить приемы складывания.

Предложить детям поиграть с этой поделкой на улице, или использовать как украшение на елку.

В: Квадратик очень доволен вашими поделками, они ему очень понравились.



































Тема: Бумажная графика. Стиль “Оригами”. Маска зайца.

Знакомство детей с традиционной культурой Японии, в частности, с чайной церемонией и искусством оригами.

Цель: Познакомить детей с искусством Японии.
Создать творческую атмосферу на уроке.
Создать празднично-приподнятое настроение.
Продолжать воспитывать эстетическое отношение к действительности.
Научить учащегося выполнять поделки в стиле “Оригами”.
Оборудование: Поделки в стиле “Оригами”.
Репродукции с видами Японии.

I. Организационная часть.
Ввод детей в класс. Дети садятся на циновки (коврики).
Рассматривают поделки в стиле “Оригами”.

II. Беседа.
    
Япония лежит на островах, расположенных к востоку от тихоокеанского побережья Азии, в той стране, где восходит солнце. Поэтому её издавна называют Страной восходящего солнца, по-японски Ниппон, а по-русски Япония.
    Япония в основном тёплая и очень солнечная страна.
    Четыре пятых населения Японии живёт в городах.
    В быту японцы сохраняют много самобытных, отличных от Европы черт. В японских домах мало мебели, весь пол покрыт циновками из рисовой соломы. По ним ходят в носках, обувь оставляют на пороге. На полу сидят, когда обедают, на полу и спят, постелив матрацы, поэтому пол идеально чист. Своеобразно и японское искусство: живопись, кукольный театр.
    Славятся японцы умением составлять букеты цветов.
    Япония бедна полезными ископаемыми и природными ресурсами, поэтому её хозяйство зависит от внешней торговли. Япония вывозит в другие страны машины, аппаратуру, ткани, а ввозит нефть, руду, лес, зерно.
    Каждое стихотворение хайку - маленькая волшебная картинка. С чем её сравнить? Японский поэт “рисует”, намечая немногими словами то, что вы сами должны домыслить, дорисовать в своём воображении. Если получится, то всё стихотворение сразу оживает, заиграет красками.
    Сами японские поэты часто делали иллюстрации к своим стихам. Хайку, стихи-картинки, с виду очень простые. Но это только на первый взгляд. В японских стихах вы не найдете рифмы, к которым привыкли, читая русскую поэзию. Дело в том, что рифмы у японцев никогда и не было, обходились без неё. Читают стихи медленно и нараспев. Может быть, потому, что стихи были короткие и хорошо запоминались, знал их и стар и млад.
    Сочиняя хайку, поэт обязательно должен был упомянуть, о каком времени года идёт речь.
    Японские поэты повторяют вновь: всматривайтесь в привычное и увидите неожиданное, всматривайтесь в некрасивое и увидите красивое.
    Всматривайтесь, вслушивайтесь, вникайте, не проходите мимо.

Дети читают стихи японских поэтов хайку.

1. Мой родимый край!
    Маленькая, но своя

Роща зеленеет…
                  Исса

2. Как хорош этот мир!
    Звенят над лугами цикады,
    Соколы кружат…

Исса

3. Большой муравей
    Еле топает по циновке,
    Какая жара!

Сиро

4. Промокли насквозь
    Все осенние жухлые травы – 
    Дождь над горами…

Дакоцу

5. Бабочка, не спи!
    Ну, проснись же поскорее – 
    Давай с тобой дружить!

Басё

6. В мире всё повидав,
    Глаза мои снова вернулись
    К белой хризантеме…

Исса

    Чайная церемония (тяною) относится к наиболее самобытным, уникальным искусствам. Она играет существенную роль в духовной жизни на протяжении нескольких веков.
     Тяною - строго расписанный ритуал, в котором участвуют мастер чая – тот, кто заваривает и разливает его, и те, кто присутствует при этом.
    Издавна чайная церемония была непременным атрибутом встреч философов и художников. Во время чаепития произносились мудрые речи, читали стихи, рассматривали произведения искусства. Японцы всегда стремились к тени.
    Настроение создаёт посуда. Она удивительна, проста: чашки, медный чайник. Всё это несёт на себе налёт времени, но всё безукоризненно чисто. Японцы любят матовость.
    Самый примитивный чайник, керамические чашки – всё это оказывает на участников церемонии завораживающие действие.

III. Чайная церемония.
    После беседы проводится чайная церемония – тяною.

IV. Практическая работа.
    После чайной церемонии приступаем к практической работе.
    Можно изготовить любую поделку в стиле оригами по выбору учителя. Но не слишком сложную, т.к. надо учитывать, что дети сидят на полу. Мне кажется, что идеально подходит маска зайца.

 

 

Сложите углы по линиям перегиба


Заяц готов

    Когда маска готова, дети с удовольствием её раскрасят, и получится много мордочек – весёлых и грустных, забавных и любознательных. А после урока дети с восторгом будут играть с ними, надев маску на палец.

V. Подведение итогов.

















Конспект непосредственно образовательной деятельности «Путешествие по Японии и презентация».

Конспект образовательной деятельности в подготовительной логопедической     группе по теме: «Путешествие по Японии»

 

Программные задачи

      Коррекционно-образовательные:

·         Формирование элементарных представлений о Японии; знакомство с бытом, культурой, обычаями японцев;

·         Закрепление навыков работы с географической картой;

·         Совершенствование грамматического строя речи (образование и употребление существительных в форме единственного и множественного числа; согласование существительных с числительными десять, четыре, один);

·         Совершенствование навыка звукового анализа, составления и чтения слов;

·          

Коррекционно-развивающие:

·         Развитие  связной речи;

·         Развитие  зрительного  внимания и восприятия;

·         Развитие общей моторики;

·         Развитие  мышления  и  памяти;

·         Развитие фонематических представлений;

·         Развитие творческого воображения, подражательности.

 

Коррекционно-воспитательные:

·         Формирование навыков сотрудничества, взаимопонимания, доброжелательности, самостоятельности, инициативности, ответственности;

·         Стимулирование и поощрение уважительного отношения к другим национальностям и народам.

Оборудование. Презентация «Япония – Страна Восходящего Солнца», мольберт, иллюстрации к японской сказке «Урашима и черепаха», карточки с изображениями предметов, пеналы с фишками для звукового анализа, карточка с изографом, контейнер с буквами.

Предварительная работа. Чтение японской сказки «Урашима и черепаха»,беседа о Родине, о родном городе,  ознакомление с государственной символикой, работа с картой, разучивание пословиц о Родине и о семье, загадок и  народных игр. Создание презентации.

Ход образовательной деятельности:

1. Организационный момент. Создание эмоционального положительного фона. Развитие мышления и связной речи.

Логопед встречает детей в групповом помещении, организует приветствие с ними, предлагает им встать в круг на ковре.

Логопед: - Сегодня мы отправимся в очередное путешествие.

 Посмотрите, ребята, перед вами большая карта мира (или глобус), где можно увидеть все страны. Наша планета очень большая, на ней много разных стран. Какие страны вы знаете? В какой стране живем мы? Кто может показать Россию на карте? Посмотрите внимательно на карту. Давайте попробуем отыскать Японию. Вот она, страна, окружена Тихим океаном, Восточно-Китайским, Охотским, Японским морями.

 Это удивительная страна, которую называют Страной Восходящего Солнца. А кто знает, почему ее так называют? Потому что японцы первые видят восход солнца.

                             Япония — Страна восходящего солнца.
                             Есть у японцев для солнца оконца:
                             Утром посмотрит японец в окно -
                             И сразу увидит, как всходит оно!

- А Вы, ребята, хотели бы отправиться в Японию? (Да). Хорошо. Мы полетим на самолете, занимайте места.

                               Солнце в небе золотится.
                               Ввысь летит большая птица,
                               Закрывая нам крылом
                               Солнце в небе голубом.
                               Эта птица – самолет,
                               Он отправился в полет.

       

           2. Презентация «Япония - Страна Восходящего Солнца»  (14 слайдов)

(слайд 1,2)

 Географическая карта. Япония  окружена Тихим океаном, Восточно-Китайским, Охотским, Японским морями.

 (слайд 3)

На государственном флаге Японии изображено солнце – большой красный круг, на белом фоне. Белый цвет – символ чистоты.

(слайд 4)

Столица Японии – город Токио. Здесь соседствуют памятники старины (замок, где расположена      императорская резиденция) и современные здания высотой в 40-60 этажей.

(слайд 5,6,7)

 Острова Японии. Достопримечательности. Архитектура.

(слайд 8)

   В традиционных японских домах очень мало мебели. Весь пол покрыт циновками из рисовой  соломки. На полу сидят, когда обедают, на полу спят, подстелив специальные матрасы.

(слайд 9)

                 Национальная одежда японцев – кимоно.

               (слайд 10) – Национальная японская кухня.

 (слайд 11,12) –Искусство Оригами. Экибано.

 (слайд 13) – Спортивные игры возникшие в Японии.

(слайд 14)– Детские праздники.

   

           3.Физминутка. «ЕСЛИ ВЕСЕЛО ЖИВЕТСЯ, ДЕЛАЙ ТАК…»

Если весело живется, делай так (на слова — идём в круг, после слов — остановка и два хлопка в ладоши).
Если весело живется, делай так (идём из круга, снова два хлопка в ладоши).
Если весело живется, мы друг другу улыбнемся (одновременно со словами приседаем, чуть пружиня в коленях, с небольшим разворотом то вправо, то влево).
Если весело живется, делай так (одновременно со словами кружимся на шагах вокруг себя и делаем два хлопка в ладоши).

4. Игра «Четвёртый - лишний» Совершенствование грамматического строя речи (образование и употребление существительных в единственном и множественном ч.)

5. Игра « 10 – 4 – 1» Совершенствование грамматического строя речи (согласование существительных с числительными десять, четыре, один).

 -самолёт (10 самолётов – 4 самолёта – 1самолёт) (И т.п.)

6. Упражнение «Составь схему». Развитие фонематических представлений (совершенствование навыка звукового анализа слов).

Логопед:- Раз мы сегодня так много говорим о Японии, выложите звуковую схему     слова - кимоно. Дети выполняют задание и выкладывают схему (работа с пеналами).

Логопед:- Скажите, сколько звуков в слове кимоно? (В этом слове шесть звуков.)

- Произнесите их по порядку. ([К’], [и], [м], [о], [н], [о].)

- Сколько гласных звуков в этом слове? (Три. Это звуки [и], [о], [о] .)

- Сколько согласных звуков? (Три. Это звуки [к’], [м], [н].)

- Какие это согласные? Расскажите о них. (Звуки [м], [н] – согласные твердые    звонкие. Звук  [к'] – согласный мягкий глухой.)

- Отлично! Вы выполнили мои задания.

Логопед предлагает детям сложить фишки в пеналы и убирает их.

7. Чтение изографа. Развитие зрительного внимания и восприятия. Совершенствование навыка составления и чтения слов.

Логопед приглашает детей к магнитной доске и помещает на нее карточку с изографом.

Логопед: - Прочитайте изограф. Какое название предмета здесь спрятано? Выложите его из букв на магнитной доске. Графически запишите схему слова, определите количество слогов, выделите ударный слог.

8. Беседа по сказке. Выборочный пересказ по ролям. [Развитие связной речи, творческого воображения, подражательности.]

Логопед предлагает детям сесть на стульчики и ставит на мольберт перед ними иллюстрацию к японской сказке «Урашима и черепаха».

Логопед. Давайте вспомним сказку, которую я вам рассказывала. Что произошло    однажды с молодым рыбаком Урашимом  на море?

- Почему он пошёл за морской принцессой?

- Что ему напомнила маленькая черепаха?

- Как поступила принцесса?

- Что помешало рыбаку остаться в своей родной деревне?

- Чем закончилась сказка?

- Как следует разумно поступать человеку для того, чтобы сохранять свою семью, свой отчий дом?

Логопед предлагает вспомнить русские пословицы о Родине, семье.

Нет ничего на свете краше, чем родина наша.

Родимая сторона — мать, чужая — ма­чеха.

На чужбине и собака тоскует.

     Всякому мила своя сторона.

Японские пословицы о Родине:

Уста народа плавят металл.

Нет места лучше дома.

 

9. Окончание образовательной деятельности. 




Получите в подарок сайт учителя

Предмет: Дошкольное образование

Категория: Прочее

Целевая аудитория: Дошкольникам

Скачать
Мини-проект Тема: «Путешествие по Японии»

Автор: ГРИШКОВА Елена Владимировна

Дата: 29.05.2025

Номер свидетельства: 670807


Получите в подарок сайт учителя

Видеоуроки для учителей

Курсы для учителей

ПОЛУЧИТЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО МГНОВЕННО

Добавить свою работу

* Свидетельство о публикации выдается БЕСПЛАТНО, СРАЗУ же после добавления Вами Вашей работы на сайт

Удобный поиск материалов для учителей

Проверка свидетельства