Ведущий 1: Россия - многонациональное государство. Каждая нация - это неповторимая культура, история, традиции и, конечно же, язык. Более 130 языков звучат в нашей стране.
Как называется республика, в которой мы с вами живем? (ответы детей).
Ведущий: правильно, Республика Мордовия.
Ведущий 2: А как называется город, в котором мы живем? (ответ детей) .
Ведущий: правильно, город Саранск.
Ведущий 3 : А какие языки мы можем услышать в нашем крае? (ответы детей) .
Ведущий 1: В нашем городе и республике мы можем услышать русский, татарский, чувашский, мордовский, украинский, армянский, грузинский и другие языки. В нашей стране все граждане могут пользоваться своим родным языком, но средством межнационального общения является русский язык.
Ведущий 2: - Ребята, в нашей республике вторым государственным языком является мордовский язык. Среди нас тоже есть ребята разных национальностей. В детском саду мы с вами разговариваем не только на русском языке, но и изучаем мордовский. Но все, же язык, на котором мы с вами общаемся, чтобы понять друг друга – это русский.
Ребёнок. Есть слово такое хорошее - «наш».
И пусть ты татарин, якут иль чуваш,
Родился ли русским, мордвой, осетином,
Будь Родине добрым и любящим сыном!
Ведущий 1: Ежегодно с 2000 года 21 февраля отмечается международный день родного языка. Этот праздник ещё очень молодой. Ему всего лишь 16 лет.
Ведущий 2. Мы считаем, что этот праздник очень важный и нужный. Без языка не существовал бы мир. Как рыба не может жить без воды, так человек не может существовать без языка. На языке мы думаем, общаемся, творим.
Ведущий 3. В международный день родного языка все языки признаются равными, потому что каждый из них уникальным образом отвечает предназначению человека, и каждый представляет живое наследие, к которому мы должны серьезно относиться и оберегать.
А давайте поиграем в переводчиков.
Игра: «Переводчики»
Давайте вспомним, как звучат слова на разных языках.
Папа – эти – аля
Мама – эни - тядя
Бабушка – эникай – щава
Дедушка – бабакай -щятя
А сейчас мы послушаем стихотворение, посвященное дню родного языка
В день родного языка
Вам его хранить желаю,
Чтобы речь была легка,
Бранных слов не повторяя,
Говорите хорошо -
Слово доброе приятно!
Для того язык пришел,
Чтоб на нем общаться внятно.
Ведущий: Каждый народ восхвалял свой язык. На родном языке написаны стихи, песни, былины, сказания
- А теперь послушаем стихотворение «Татар теле» Нажипа Мадьярова.
Мальчик.
Татар теле-минем туган телем,
Сойлэшуе рэхэт ул телдэ.
Шул тел белэн койлим.
Шул тел белэн сойлим
Ведущий: Еще мы с вами знаем мордовские, татарские и русские народные игры:
Поиграем в одну из них: «Продаём горшки» («Чулмэк сату уены») .
Цель игры: развитие ловкости, быстроты двигательной реакции, укрепление мышц опорно-двигательного аппарата.
Ход игры:
Играющие разделяются на две группы: дети-горшки и игроки-хозяева горшков.
Дети горшки образуют круг, встав на колени или усевшись на траву. За каждым горшком стоит игрок-хозяин горшка, руки у него за спиной. Водящий стоит за кругом. Затем он подходит к одному из хозяев горшка и начинает разговор:
- Эй, дружок, продай горшок!
-Покупай!
-Сколько дать тебе рублей?
-Три отдай.
(Водящий три раза (по цене) касается рукой хозяина, и они начинают бег по кругу навстречу друг другу (круг обегают 3 раза). Кто быстрее добежит до свободного места в кругу, тот занимает это место, а оставшийся становится водящим.
У каждого из народов нашего края есть замечательные танцы, они связаны с его культурой и бытом. Танцы - воплощение души народа, его национальных традиций.
Давайте станцуем наш любимый танец «Мордовочка моя!».
С рождения ребенок слышит звуки родного языка. Мать поет колыбельные, бабушка рассказывает сказки. В каждом языке есть свои пословицы и поговорки:
Вот сейчас мы предлагаем вашему вниманию поговорки на разных языках.
Кем эшлми - шул ашамый. - Кто не работает, тот не ест.
Картлык - шатлык тгел. - Старость не радость.
Кз курка – кул эшли. - Глаза страшатся, а руки делают.
- В России русский язык является языком межнационального общения. Но есть ещё и язык международного общения - английский. В любой стране мира изучают и знают английский язык, куда бы вы не поехали в путешествие, английский язык ваш главный помощник.
- А сейчас послушайте песню на английском языке «Как дела мой друг? ».
Ведущий:
Праздника пришла пора,
Смех звучит и песня.
В гости нас зовет игра-
Будет интересно.
Русская народная игра «Удочка».
Все игроки образуют круг. Выбирается один водящий, который становиться в центр круга. Водящему выдается веревочка. Водящим может быть и взрослый. Водящий начинает вращать веревочку. Задача всех игрок в кругу перепрыгнуть через нее и не быть пойманными.
1-ый вариант: без смены водящего (взрослый). В данном случае те, кто попался на удочку, выбывают из игры и выходят за пределы круга. Игра проводится до тех пор, пока в кругу не останутся самые ловкие и прыгучие дети (3-4 человека). 2-ой вариант: со сменой водящего. Та "рыбка", которая попадается на удочку, занимает место в центре круга и становится "рыбаком".
Ведущий:
Нет для дружбы расстояний,
Для сердец преграды нет.
Мы сегодня в этот праздник
Детям мира шлем привет.
Язык – это история народа. Язык – это путь цивилизации и культуры. Поэтому изучение и сбережение родного языка является насущной необходимостью.
Величайшее богатство народа – его язык, тысячелетиями накапливаются
и вечно живут в слове несметные сокровища человеческой мысли и опыта.
Самая большая ценность народа – это родной язык, на котором человек
мыслит, думает, говорит и пишет.
- Действительно, все языки прекрасны, каждый язык красивый. Не забывайте, любите свой родной язык, берегите его, гордитесь им!
Ведущий: Живите дружно в мире и согласии с детьми разных национальностей. Счастья вам, здоровья, доброты.
В наш детский сад тоже ходят дети разных национальностей: татары, русские, чуваши, удмурты, армяне, башкиры.
1 ребенок: Дети разных наций,
Мы весело живем.
Друг друга очень любим,
В обиду не даем.
2 ребенок : Мы дружные ребята,
Не ссоримся совсем.
Мы дружные ребята,
Скажите это всем!
Поиграем в татарскую национальную игру «Тюбетей»
Тюбетей –это татарский национальный головной убор. (показывает тюбетей)
Тюбетей мой, тюбетей,
Вышитый, красивый.
Поскорее одевай
И другим передавай.
(Играющие становятся в круг. Воспитатель одевает на голову рядом стоящему ребенку тюбетей. Дети поют песню на татарском языке, при этом передают тюбетей по кругу, одевая ее на голову рядом стоящему ребенку. Тот ребенок, у кого на слово «передай» оказывается тюбетей, приглашает в круг на танец любого ребенка. Танцуют под татарскую мелодию, остальные дети хлопают им) .
Ребенок: Мы живем в России,
У нас леса густые.
У нас березы белые,
И девочки красивые.
Девочки исполняют песню «Матрешки» (слова Л. Некрасовой, музыка Ю. Слоновой)
Ребята, а чтобы было веселей, давайте поиграем в русскую народную игру «Горелки»
Гори, гори ясно,
Чтобы не погасло.
Глянь на небо-
Птички летят,
Колокольчики звенят.
Раз, два, три – беги!
(Играющие становятся парами. Впереди колонны стоит ведущий. После слова «беги» дети, стоящие в последней паре, бегут вдоль колонны, стремясь встретиться, и берутся за руки. Если водящий поймает одного из них, он образует с пойманным пару и становится впереди колонны)
Всем народам сохранить желаю
Их языки, культуру на века.
Пусть каждый свой язык не забывает
Передает его из уст в уста
2. Языков так в мире много,
Всех нам даже не познать.
Очень важно в этой жизни
О родном не забывать.
3. Будем вместе мы стараться
Будем крепко мы дружить.
По - татарски и по - русски
По- мордовски говорить.
Песня. ( по выбору муз. Руковолителя)
Ведущая: Очень весело нам было.
Ведь, правда, друзья, хорошо на планете,
Когда на планете дружат все дети.
Давайте за руки друг друга возьмем,
Споем и попляшем на шаре земном!
Все участники встают в круг и исполняют песню «Дружат дети всей земли» (Слова В. Викторова, музыка Д. Львова- Компанейца)