Учебно-методическое пособие "Цикл уроков по английскому языку по теме "Устройство на работу""
Учебно-методическое пособие "Цикл уроков по английскому языку по теме "Устройство на работу""
Учебно-методическое пособие представляет собой цикл уроков по дисциплине «Английский язык» по теме «Устройство на работу», где вводятся, закрепляются и систематизируются полученные знания студентов по означенной теме. Целью написания работы является формирование умения грамотно составлять резюме.
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
ЦИКЛ УРОКОВ ПО ДИСЦИПЛИНЕ «АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК» ПО ТЕМЕ «УСТРОЙСТВО НА РАБОТУ»
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ
Вельск 2017
Катаникова И.А., Рачкова О.Н. Цикл уроков по дисциплине «Английский язык» по теме «Устройство на работу». Учебно-методическое пособие. – Вельск: ГАПОУ АО «Вельский индустриально-экономический колледж», 2017г.
Учебно-методическое пособие представляет собой цикл уроков по дисциплине «Английский язык» по теме «Устройство на работу», где вводятся, закрепляются и систематизируются полученные знания студентов по означенной теме. Целью написания работы является формирование умения грамотно составлять резюме.
Учебно-методическое пособие предназначено для преподавателей английского языка и студентов средних специальных учебных заведений.
Рассмотрено и одобрено на заседании предметной (цикловой) комиссии общеобразовательных и гуманитарных дисциплин ГАПОУ АО «Вельский индустриально-экономический колледж», протокол № __ от «__»_________ 2017 года
Архангельской области «Вельский индустриально-экономический колледж»
Усл. п.л. 2
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………….3
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ………………………………………………………….5
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………….26
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ……………………………...27
ПРИЛОЖЕНИЕ А……………………………………………………………..28
ПРИЛОЖЕНИЕ Б……………………………………………………………..29
ПРИЛОЖЕНИЕ В……………………………………………………………..30
ПРИЛОЖЕНИЕ Г……………………………………………………………..31
ВВЕДЕНИЕ
Учебно-методическое пособие составлено в соответствии с Федеральными государственными образовательными стандартами профессионального образования, утвержденного приказом Министерства образования науки Российской Федерации от 23.06.2010 г. № 696 по специальностям: 38.02.01 Экономика и бухгалтерский учёт (по отраслям); 38.02.04 Коммерция (по отраслям); 09.02.03 Программирование в компьютерных системах.
Данное учебно-методическое пособие предназначено для преподавателей английского языка и студентов 2 курса средних специальных учебных заведений, обучающихся по специальностям: 38.02.01 Экономика и бухгалтерский учёт (по отраслям); 38.02.04 Коммерция (по отраслям); 09.02.03 Программирование в компьютерных системах.
Целью изучения означенной темы является формирование умения грамотно составлять резюме: автобиографию, сопроводительное письмо-заявление. Это достигается путём активизации и систематизации языковых и речевых знаний и умений.
В результате изучения данной темы обучающийся должен:
а) знать:
– структуру и особенности составления резюме европейского типа;
– основные реквизиты резюме;
– правила оформления автобиографии и сопроводительного письма-заявления;
– основные выражения, используемые при написании резюме.
б) уметь:
– применять полученные знания при устройстве на работу и в профессиональной деятельности.
– самостоятельно составлять резюме: автобиографию, сопроводительное письмо-заявление;
Учебно-методическое пособие структурировано на основе 4-урочного цикла занятий (2 пары по 90 минут) по означенной теме с учётом особенностей контингента обучающихся.
В содержание учебно-методического пособия включены уроки, целью которых является введение и закрепление основных правил оформления резюме: автобиографии, сопроводительного письма-заявления, развитие навыков письменной речи, введение и активизация лексического минимума, развитие навыков составления резюме: автобиографии, сопроводительного письма-заявления, а также систематизация и обобщение изученного материала.
При изложении материала необходимым условием является наличие образцов документов, оформленными в соответствии с действующими стандартами.
В современном мире глобализации и сближения экономических систем возрастает потребность в специалистах, имеющих навыки владения устной и письменной иностранной речью, умеющих работать с документами, переводить их с иностранного языка на русский и наоборот. Знание делового английского языка, практический навык написания разных видов документов в последнее время является необходимым условием при устройстве на работу. Умение грамотно составлять документы на иностранном языке является одним из основных критериев грамотного и профессионального специалиста.
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
Тема: «Устройство на работу. Составление резюме»
Тип урока: комбинированный
Цель: ознакомление с правилами составления резюме для устройства на работу.
Задачи:
Учебная – ввести и активизировать лексические единицы, познакомить со структурой и особенностями составления резюме европейского типа, способствовать развитию практических навыков заполнения резюме;
Воспитательная – воспитывать умение «подать» себя, расширить представления студентов об особенностях трудоустройства;
Развивающая–развивать лингвистические компетенции в области документационного обеспечения управления, коммуникативные компетенции, умение работать самостоятельно и взаимодействовать в паре.
Раздаточный материал: тематическая папка с опорами для формирования оценочных и рефлексивных умений, речевые образцы для формирования речевых умений, словари.
Межпредметные связи: менеджмент, русский язык, документационное обеспечение управления, социальная психология.
Эпиграфна доске: «Real success is finding your life work in the work that you love»
David McCullough
Ход урока:
1. Организационный момент:
- приветствие;
- рапорт дежурного.
2. Объявление темы и целей урока:
- демонстрация видеоролика «Job Interview» (см. Приложение А);
- самостоятельное формулирование студентами темы урока;
- постановка цели.
3. Повторение ранее изученного материала.
а) Речевая разминка.
Teacher: Student:
-What is your profession? My profession is an accountant.
-What is your occupation? I study at the technical school.
-What can you do? I can work as an accountant.
-What would you like to do? I would like to go to work.
-What are you? I am a student.
-Where do you want to work? I want to work in a bank.
б) Контроль выполнения домашнего задания:
- контроль усвоения лексических единиц (фронтальный опрос);
Фронтальный опрос (вниманию студентов предоставляются заранее подготовленные карточки, читая которые, они должны дать правильный перевод того или иного слова/словосочетания)
I’m on vacation now.
What are you?
I work on a farm.
I’m on leave now.
I work in an institute.
I work at a printing-house.
I’m a student.
I work at a plant.
I work in an establishment.
I’d like to join the army.
I’m an accountant.
I work at a factory.
I work in a bank.
I’m out of work/job/now.
I’m looking for job.
I work in a Ministry.
I’d like to go work.
I have this day off.
What can you do?
What is your occupation?
I’d like to enter the institute.
I can work as an accountant.
What is your profession?
- письменный перевод слов с английского языка на русский язык (самостоятельная работа);
Вариант 1
1. What is your profession?
2. What can you do?
3. I’d like to go to work.
4. I work in a bank.
5. I’m an accountant.
6. I’m out of work (job) now.
7. I’m looking for job.
8. What is your occupation?
9. I can work as an accountant.
10.I’m student.
Вариант 2
1. What can you do?
2. I’m an accountant.
3. I’m student.
4. What is your occupation?
5. I’m out of work (job) now.
6. What is your profession?
7. I work in a bank.
8. I can work as an accountant.
9. I’m looking for job.
10. I’d like to go to work.
- взаимопроверка и выставление оценок по критериям (см. Приложение Б).
Вариант 1
1. Кто вы по профессии?
2. Что вы умеете, можете?
3. Я хотел бы пойти работать.
4. Я работаю в банке.
5. Я бухгалтер.
6. Я сейчас не работаю.
7. Я ищу работу.
8. Чем вы занимаетесь?
9. Я могу работать бухгалтером.
10. Я студент.
Вариант 2
1. Что вы умеете, можете?
2. Я бухгалтер.
3. Я студент.
4. Чем вы занимаетесь?
5. Я сейчас не работаю.
6. Кто вы по профессии?
7. Я работаю в банке.
8. Я могу работать бухгалтером.
9. Я ищу работу.
10. Я хотел бы пойти работать
4-5. Изучение нового материала (поэтапно с последующим закреплением)
1 этап. Изучение нового материала:
а) Определение понятия «резюме» (словарь, происхождение, толкование).
Резюме (от фр. résuméили лат. curriculum vitae– «течение жизни», жизнеописание, часто сокращают до CV) — документ, содержащий информацию о навыках, опыте работы, образовании и другой относящейся к делу информации, обычно требуемой при рассмотрении кандидатуры человека для найма на работу.
Жизнеописание, то есть CV, отличается от резюме объёмом и, как правило, пишется кандидатами на высокие посты. В нём даётся более подробная, чем в резюме, информация о себе, своём образовании и квалификации.
Резюме обычно состоит из нескольких разделов, информация в каждом из которых призвана в кратком виде познакомить потенциального работодателя со всеми сведениями о кандидате, необходимыми для его приёма на работу. В резюме не следует включать информацию, не имеющую никакого отношения к предполагаемой работе. В резюме следует включать только ту информацию, которая поможет максимально охарактеризовать вас.
Резюме должно содержать:
контактную информацию кандидата
краткое описание должности, на которую он претендует
краткое описание основных навыков
описание опыта работы по специальности в обратном хронологическом порядке (как правило, трёх последних мест работы)
описание образования (дипломы, сертификаты и пр.)
достижения и доступные рекомендации
Иногда в резюме также включают информацию о членстве в профессиональных ассоциациях, научных публикациях и авторских патентах. Так же в резюме можно включить информацию о ваших увлечениях.
Не следует включать в резюме информацию о желаемом уровне заработной платы. Это лучше указать в сопроводительном письме к резюме (англ. CoverLetter). Здесь же можно дать любые дополнительные пояснения к резюме.
В разных странах структура резюме, или CV, может отличаться. В последнее время получили широкое распространение Интернет-резюме, которые заполняются по определённому шаблону и размещаются на специализированных сайтах. Существуют также профессиональные службы, предлагающие составление «грамотных» резюме.
Ещё одним, пока малораспространённым, типом резюме является видео-резюме, которое представляет собой короткий видеоролик, в котором кандидат рассказывает о себе, своих навыках. Так же, как и в случае с Интернет-резюме, для них существуют специализированные сайты, на которых можно их разместить, и компании, которые занимаются их записью и размещением.
б) Перечисление основных этапов при устройстве на работу (резюме: автобиография и сопроводительное письмо, собеседование).
в) Основные требования к резюме:
Резюме является по своей сути рекламным письмом. В нем вы стараетесь «продать» себя. Поэтому здесь вполне применимы общие принципы написания рекламных писем.
-описанные в резюме ваши профессиональные навыки должны вызвать заинтересованность;
-изложенная в резюме информация и прилагающиеся характеристики должны убедить работодателя в том, что он должен иметь дело именно с вами;
-резюме должно быть составлено так, чтобы по прочтении работодатель предпринял определенные действия, а именно: пригласил на собеседование и в итоге принял вас на работу.
Стиль резюме:
Ваше резюме должно быть оформлено в печатном виде, если только в объявлении не сказано, что резюме должно быть написано от руки, или если должность не является сугубо канцелярской. Доброжелательное, простое для восприятия резюме сразу привлечет внимание и создаст благоприятное первое впечатление.
Некоторые соискатели пишут длинное резюме, которое содержит большое количество информации, касающейся образования, квалификации и опыта работы - это нецелесообразно, так как большой объем информации сложно воспринять единым блоком и в результате может создаться впечатление хвастовства.
Лучше всего, если ваше резюме будет включать письмо-заявление о приеме на работу и к нему будет прилагаться автобиография.
В автобиографии должны быть полностью отражены ваши личные данные, образование, квалификация и опыт работы.
Не следует дублировать содержание резюме в сопроводительном письме.
Полезные советы при составлении резюме:
– Помните, что цель вашего резюме - не получить работу, а добиться собеседования.
– Убедитесь в том, что ваше резюме выглядит четко и заманчиво; сделайте так, чтобы оно отличалось от других.
– Пишите кратко; выражайте необходимую информацию с помощью минимального количества слов.
– Пишите в искреннем дружелюбном тоне, но без фамильярности.
– Не следует предъявлять завышенные требования; постарайтесь адекватно оценивать ваши способности.
– Не стоит намекать на то, что вы ищете новую работу, потому что вам наскучила прежняя.
– Если вашим основным интересом является заработок, не стоит приводить в резюме ожидаемый размер зарплаты. Лучше укажите ваш теперешний уровень доходов.
– Не следует прилагать подлинники характеристик, пошлите копии. Но не забудьте взять подлинники с собой на собеседование.
г) Введение лексических единиц:
- чтение выражений на английском языке с переводом на русский язык:
CV (Curriculum Vitae) – резюме
to hire - нанимать
employee - работник
to advertise - рекламировать
job vacancy - вакансия
employment agency - биржа труда
data - данные
candidate / applicant - кандидат
experience - опыт
to obtain - получать
to complete – заполнять
application - заявление
referee – рекомендатель
reference - рекомендация
to provide – обеспечивать
interview – собеседование
Personal Data – личные данные
Name – фамилия имя отчество
Address – адрес
Telephone – телефон
Date of birth – дата рождения
Nationality – национальность
Marital status – семейное положение
Education – образование
Qualifications – квалификация
Special Awards – специальные награды
Working Experience – опыт работы
Interests – интересы
Referees – рекомендации
Date – дата
- запись слов и словосочетаний в рабочую тетрадь;
- запись транслитерации;
- чтение слов и словосочетаний до первой ошибки;
- чтение всех слов и словосочетаний.
2 этап. Закрепление изученного материала:
- заучивание слов по методу затухающей подсказки (на учебную доску выносятся слова на английском языке с переводом);
to hire-нанимать
employee-работник
to advertise-рекламировать
job vacancy-вакансия
to obtain-получать
to complete-заполнять
application-заявление
referee-рекомендатель
reference-рекомендация
to provide-обеспечивать
- чтение слов и словосочетаний с подбором эквивалентов на русском языке (слова вынесены на экран мультимедийного проектора);
1. CV-
2. to hire -
3. employee -
4. candidate-
5. qualification –
6. to obtain -
7. to complete –
8. application -
9. referee -
10. reference -
11. to provide –
12. interview –
1. обеспечивать
2. кандидат
3. квалификация
4. рекомендатель
5. нанимать
6. получать
7.резюме
8.работник
9.рекомендация
10.собеседование
11.заполнять
12.заявление
- перевод словосочетаний на русский язык.
1. to hire new employees.
2. to advertise vacancy
3. to get a job
4. to write a resume
5. Information about qualification
6. to complete the paper
7. to provide reference
8. person’s previous work experience
9. to make a list of candidates
10.to invite for interview
11.to give your own opinion
3 этап. Изучение нового материала (оформление резюме, реквизиты):
- представление образца автобиографии на мультимедийном проекторе.
Личные данные должны быть
приведены в начале
CURRICULUM VITAE
NAME
Jean Carson
ADDRESS
26 Gordon Road
Chingford
Essex CH4 6PY
TELEPHONE
0181 529 3456 26
DATE OF BIRTH
May 1965
NATIONALITY
British
MARITAL STATUS
Single
-EDUCATION
Укажите сроки
получения
образования
20- to 20-
20- to 20-
Woodford High School
Bedford Secretarial College (Secretarial Course)
Полностью
перечислите
полученные
квалификации
QUALIFICATIONS
SPECIAL AWARDS
Упомяните
особые
достижения
RSA Silver medal for shorthand 40 wpm
Governors' prize for first place in college examinations
WORKING EXPERIENCE
Опишите свой
опыт работы в
обратном
порядке
April 20—
to present
Personal Secretary to
General Manager
Reliance Cables
Vicarage Road
Leyton
LONDON E1O 5RG
Sept 20—to
March 20—
Shorthand Typist
Bains, Hoyle & Co
Solicitors 60 Kingsway j LONDON WC2B 6AB
INTERESTS
Хобби, инте-ресы и прочая информация
Music; Languages; Hockey; Golf; Swimming
Сошлитесь по
крайней мере на два рекомен-
дательных
лица (например,
прежний
работодатель, учитель)
REFEREES
1
Dr R G Davies
Principal
Bedford Secretarial College
Righton Road Bedford MH2 2BS
2
Ms W Harris
Partner
Bains, Hoyle & Co
60 Kingsway
London WC2B 6AB
3
MrWJ Godfrey OBE
Managing Director
Reliance Cables
Vicarage Road
Leyton
London E1O 5RG
Дата, включая
месяц и год
June 20—
4 этап. Закрепление нового материала:
- чтение и перевод основных реквизитов (работа с карточками):
Personal Data-личные данные
Education-образование
Qualifications-квалификации
Special Awards-особые достижения
Working Experience-опыт работы
Interests-интересы
Referees-рекомендатели
Date-дата;
- самостоятельная работа обучающихся с ноутбуками по составлению своего личного резюме (преподаватель выступает в роли консультанта);
- проверка составления резюме (устно на мультимедийном проекторе).
6. Домашнее задание:
- выучить новые слова;
- подготовить резюме в печатном виде.
7. Подведение итогов урока.
7.1.Фронтальная беседа по изученному материалу:
Teacher: Student:
What have you learnt to do today? We have learnt new words today.
Is it important for you r future career? It is important for you r future career?
Is it difficult to write a job CV? It is difficult to write a job CV.
As for me/I think/I am sure
it is not easy.
No doubt, you will be successful
and competent specialists.
7.2. Оценивание обучающихся за работу на уроке.
Тема: «Устройство на работу. Резюме, составление письма-заявления».
Тип урока: комбинированный
Цель: ознакомление с правилами составления письма-заявления (основные реквизиты и структура) для устройства на работу.
Задачи:
Учебная – контролировать усвоение лексических единиц, правил оформления резюме, познакомить с правилами оформления письма-заявления (основные реквизиты и структура);
Воспитательная – воспитывать умение «подать» себя, представления студентов об особенностях трудоустройства;
Развивающая – развивать практические навыки составления письма-заявления, лингвистические компетенции в области документационного обеспечения управления, коммуникативные компетенции, умение работать самостоятельно и в паре.
Раздаточный материал: тематическая папка с опорами для формирования оценочных и рефлексивных умений, речевые образцы для формирования речевых умений, образец автобиографии, словари.
Межпредметные связи: менеджмент, социальная психология, русский язык, документационное обеспечение управления.
Ход урока:
1. Организационный момент:
- приветствие;
- рапорт дежурного.
2. Объявление темы и целей урока.
3. Повторение ранее изученного материала.
а) Речевая разминка.
Teacher: Student:
-What are your plans for future? I would like to go to work.
-What is your future profession? My future profession is an accountant.
-Do you plan to get further education? Yes, I plan to get further education.
-Where do you want to work? I want to work in a bank.
-What salary will suit you? It depends on many factors.
Are you going to be the main source I am going to be the main source
of well-being in your family? of well-being in my family.
б) Контроль выполнения домашнего задания:
- контроль усвоения лексических единиц (фронтальный опрос);
CV (Curriculum Vitae) – резюме
to hire - нанимать
employee - работник
to advertise - рекламировать
job vacancy - вакансия
employment agency - биржа труда
data - данные
candidate /applicant - кандидат
experience - опыт
to obtain - получать
to complete – заполнять
application - заявление
referee – рекомендатель
reference - рекомендация
to provide – обеспечивать
interview – собеседование
Personal Data – личные данные
Name – фамилия имя отчество
Address – адрес
Telephone – телефон
Date of birth – дата рождения
Nationality – национальность
Marital status – семейное положение
Education – образование
Qualifications – квалификация
Special Awards – специальные награды
Working Experience – опыт работы
Interests – интересы
Referees – рекомендации
Date – дата
- письменный перевод слов с английского языка на русский язык (самостоятельная работа);
CV (Curriculum Vitae)
to hire
employee
to advertise
job vacancy
employment agency
data
candidate/applicant
experience
to obtain
to complete
application
referee
reference
to provide
interview
- взаимопроверка и выставление оценок по критериям (см. Приложение Б).
CV (Curriculum Vitae) – резюме
to hire - нанимать
employee - работник
to advertise - рекламировать
job vacancy - вакансия
employment agency - биржа труда
data - данные
candidate/applicant - кандидат
experience - опыт
to obtain - получать
to complete – заполнять
application - заявление
referee - рекомендатель
reference - рекомендация
to provide – обеспечивать
interview – собеседование
в) Повторение реквизитов:
Personal data – личные данные
Education – образование
Qualifications – квалификация
Special Awards – специальные награды
Working Experience – опыт работы
Interests – интересы
Referees – рекомендации
Date – дата
- фронтальный опрос;
- письменно правильно расположить реквизиты;
- выполнение взаимопроверки для выставления оценок. (см. Приложение Б).
- проверка правильности составления резюме. Студент на основе составленной презентации рассказывает об этапах составления резюме. (см. Приложение В).
д) Дополнительные сведения об опыте работы и навыках.
4-5. Изучение нового материала.
1 этап. Изучение нового материала.
а) Определение сопроводительного письма. (правила оформления, структура, основные составляющие).
Адрес автора следует
разместить в верхнем
правом углу письма
26 Windsor Road
CHINGFORD
СН4 6PY
15 May 20—
Mrs W R Jenkinson
Personnel Manager
Leyland & Bailey Ltd
Nelson Works
CLAPTON
CH5 8HA
Dear Mrs Jenkinson
PRIVATE SECRETARY TO MANAGING DIRECTOR
I was interested to see your advertisement in today's Daily Telegraph and would like to be considered for this post.
I am presently working as Private Secretary to the General Manager at a manufacturing company and have a wide range of responsibilities. These include attending and taking minutes of meetings and interviews, dealing with callers and correspondence in my employer's absence, and supervising junior staff, as well as the usual secretarial duties.
The kind of work in which your company is engaged particularly interests me, and I would welcome the opportunity it would afford to use my language abilities which are not utilised in my present post.
A copy of my curriculum vitae is enclosed with copies of previous testimonials.
I hope to hear from you soon and to be given the opportunity to present myself at an interview.
Yours sincerely
Jean Carson
JEAN CARSON (Miss)
Encs
Остальная информация
начинается с левого
края и разбивается на блоки. (При желании можно разместить дату справа.)
Укажите, где Вы -
видели объявление
Опишите в общих
чертах Вашу
настоящую должность
и кратко изложите
Ваши функции
Полезно также
указать, почему Вас
интересует данная
должность
Приложите автобиографию и
копии характеристик
Соответствующее
окончание письма
б) Введение лексических единиц:
- чтение выражений на английском языке с переводом на русский язык;
1. advertisiment – реклама
2. would like to be considered – хотел бы рассчитывать
3. post – должность
4. presently – в настоящее время
5. manufacturing – производственный
6. wide range of responsibilities – широкий спектр обязанностей
7. include – включать
8. attending – посещение и проведение
9. meeting – встреча
10.interviews –собеседование
11.deal – иметь дело
12.callers and correspondences – звонки и корреспонденция
13.absence – отсутствие
14.supervising junior staff – руководство младшим персоналом
15.duties – обязанности
16.previous testimonials – предыдущие характеристики
- чтение текста письма на английском языке с переводом на русский язык.
PRIVATE SECRETARY TO MANAGING DIRECTOR
I was interested to see your advertisement in today's Daily Telegraph and would like to be considered for this post.
I am presently working as Private Secretary to the General Manager at a manufacturing company and have a wide range of responsibilities. These include attending and taking minutes of meetings and interviews, dealing with callers and correspondence in my employer's absence, and supervising junior staff, as well as the usual secretarial duties.
The kind of work in which your company is engaged particularly interests me, and I would welcome the opportunity it would afford to use my language abilities which are not utilised in my present post.
A copy of my curriculum vitae is enclosed with copies of previous testimonials.
I hope to hear from you soon and to be given the opportunity to present myself at an interview.
Yours sincerely
Jean Carson
JEAN CARSON (Miss)
Encs
2 этап. Составление письма-заявления;
- работа в парах. Студенты получают объявления о требуемых вакансиях и при помощи опорных фраз, составляют текст письма-заявления. (преподаватель выступает в роли консультанта).
KEY PHRASES FOR AN APPLICATION LETTER
I was interested to see your advertisement in... - Меня заинтересовало Ваше объявление в...
I would like to be considered for this post - Я бы хотел, чтобы мою кандидатуру рассмотрели на эту должность
I am presently working as... - В настоящее время я работаю...
I am not presently working - В настоящее время я не работаю
I am presently studying at... - В настоящее время я учусь в...
This kind of work particularly interests me - Данная работа очень интересна мне
I would welcome the opportunity to use my knowledge of... – Я был бы рад возможности использовать свои знания в/по...
My strengths are... - Мои положительные качества - это...
3 этап. Закрепление изученного материала:
-проверка правильности составления текста письма;
-проверка правильности оформления полного письма-заявления.
4 этап. Подготовка к собеседованию:
-просмотр презентаций на тему: «Как подготовиться к собеседованию», «Внешний вид» (см. Приложение Г).
6. Процедура выдачи домашнего задания:
- подготовить резюме и письмо-заявление в печатном виде.
7. Подведение итогов урока.
7.1. Оценивание обучающихся за работу на уроке.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В учебно-методическом пособии последовательно изложено содержание учебного материала дисциплины «Английский язык» по теме «Устройство на работу». Материал пособия соответствует программе дисциплины «Английский язык» для 2 курса специальностей: 38.02.01 Экономика и бухгалтерский учёт (по отраслям); 38.02.04 Коммерция (по отраслям); 09.02.03 Программирование в компьютерных системах.
Пособие имеет практическую направленность и рекомендуется для использования на уроках английского языка в ходе изучения дисциплины «Иностранный язык». В содержании данного пособия прослеживаются междисциплинарные связи с дисциплиной «Менеджмент», «Русский язык», «Документационное обеспечение управления», «Социальная психология», «Информационные технологии».
Материал работы изложен в доступной форме, предназначен для преподавателей и студентов очного отделения техникума, включает тренировочные задания, составленные преподавателями, что позволяет в процессе обучения решать вопросы, связанные с профессиональной ориентацией студентов вторых курсов, пониманием ими сущности и социальной значимости будущей специальности.
Успешное проведение занятий по теме «Устройство на работу» осуществляется в Вельском экономическом колледже с 1 сентября 2011 года у студентов очного отделения по специальностям: 38.02.01 Экономика и бухгалтерский учёт (по отраслям); 38.02.04 Коммерция (по отраслям); 09.02.03 Программирование в компьютерных системах.
Знания, полученные при изучении означенной темы, через системное изложение учебного материала в пособии, успешно были применены студентами при работе на занятиях по английскому языку.
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Богацкий И.С., Дюканова Н.М. Бизнес-курс английского языка: Словарь-справочник / И.С. Богацкий, Н.М. Дюканова. – 4-е изд., испр. – Киев: Логос; М.: Рольф: Айрис-пресс, 1999. – 352 с.
2. Зарубина Л.А. Английский для экономистов / Л.А.Зарубина. – М.: Инфра-М, 1998. – 354 с.
3. Ивчук Н.А. Английский язык для бухгалтеров и экономистов / Н.А. Ивчук. – Архангельск: Изд-во «Правда Севера», 2001. – 320 с.
4. Мачхелян Г.Г. Современный английский для делового общения: Начальный курс / Г.Г. Мачхелян – М.: Высшая школа, 1994. – 480 с.
5. Резюме [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://ru-wiki.org/wiki/Резюме. Дата обращения: 18.03.2015.
6. Собеседование на английском [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.youtube.com/watch?v=3KuuMegc8p0. Дата обращения: 17.03.2015.
7. Тэйлор Ш. Деловая переписка и образцы документов / Ш. Тэйлор. – М.: ТК Велби, Изд-во «Проспект», 2005. – 384 с.
ПРИЛОЖЕНИЕ А
ВИДЕОРОЛИК «JOB INTERVIEW»
(находится на DVD-диске)
ПРИЛОЖЕНИЕ Б
КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ
0-1 ошибка – «5»
2-3 ошибка – «4»
4-5 ошибка – «3»
больше 5 ошибок – «2»
ПРИЛОЖЕНИЕ В
ПРЕЗЕНТАЦИЯ «РЕЗЮМЕ»
(находится на DVD-диске)
ПРИЛОЖЕНИЕ Г
ПРЕЗЕНТАЦИЯ
«Как подготовиться к собеседованию», «Внешний вид»