Просмотр содержимого документа
««Работа с деловыми бумагами (документами) на уроках английского языка, как средство формирования профессиональных навыков»»
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ НИЖЕГОРОДСКОЙ ОБЛАСТИ
«ДЗЕРЖИНСКИЙ ХИМИЧЕСКИЙ ТЕХНИКУМ ИМЕНИ КРАСНОЙ АРМИИ»
«Работа с деловыми бумагами (документами) на уроках английского языка, как средство формирования профессиональных навыков»
Выполнила: преподаватель
Виноградова А.В.
г.Дзержинск, 2023г.
Традиционно письмо в методике преподавания иностранных языков рассматривалось как средство обучения основным видам коммуникативной деятельности. Однако многолетний опыт использования иностранных языков выпускниками средних учебных заведений различного типа свидетельствует о том, что навыки и умения в письменной речи являются достаточно востребованными во многих сферах профессиональной деятельности.
Под профильно-ориентированным обучением понимается «обучение, основанное на учете потребностей учащихся в изучении иностранного языка, диктуемых особенностями будущей профессии или учебной специальности, которые, в свою очередь, требуют его изучения» [Поляков 2004]. В этом заключается его основное отличие от обучения языку в школе для общеобразовательных целей в традиционном понимании.
Профильное обучение, как отмечает ряд авторов (И.Л. Бим, О.Г. Поляков, М.Г. Соколова, А. И. Таюрский) – это объективная необходимость, продиктованная требованиями современной жизни, поскольку многие студенты сразу после окончания техникума начинают трудовую деятельность.
Обучение деловому письму на английском языке представляется не только полезно как эффективное средство профилизации преподавания предмета «иностранный язык», но и методически целесообразно, поскольку учебное время, отведенное на иностранный язык на продвинутом этапе, очень ограниченно, что делает невозможным эффективное обучение всем видам иноязычной коммуникативной деятельности.
Однако в используемых в процессе обучения учебниках английского языка учебный материал по деловому общению либо отсутствует, либо сведения о написании деловых писем минимальны.
Анализ литературы, а также требования Федерального компонента государственного образовательного стандарта общего образования позволили с иных позиций рассмотреть письмо, его роль и значение в процессе овладения и владения английским языком.
Официально-деловой стиль представляет собой совокупность языковых средств, используемых в сфере официально-деловых отношений и отличается точностью, стандартизированностью, предписующе-долженствующим характером речи, императивностью, неличным характером речи, официальностью, безэмоциональностью, речевыми стандартами и клише.
Деловое письмо – это особый тип документа, который имеет юридическую значимость, зависит от ситуации общения и передает информацию адресату наиболее понятным и доступным способом. Графическая и архитектоническая организация как электронного, так и традиционного письма отвечает за его репрезентативность, а также, помогает верно передать цель.
В соответствии с тремя компонентами обучения официально-деловому письму: структурный, лингвистический, коммуникативно-прагматический.
Существуют разные типы деловых писем, например:
Письмо-поздравление - Letter of Congratulation
Письмо-приглашение - Letter of Invitation
Письмо о приёме на работу - Letter of Acceptance
Письмо-заявление – Application letter
Письмо-предложение - Commercial Offer
Письмо-жалоба – Letter of Complaint
Письмо-запрос, требование – Enquiry Letter
Письмо-ответ на запрос – Reply(Quotation)
Письмо-встречное предложение – Counter – proposal
Письм-заказ – Order
Ответ на заказ - Response to Order
Счёт-фактура – Invoice
Письмо-отчёт (из банка), счёт – Statement
Содержание делового письма и его стиль зависят от характера письма. Тем не менее, есть общие правила:
Письмо должно быть лаконичным и информативным.
Предложения не должны быть длинными и сложными.
Не употребляйте сокращения в деловых письмах.
Если между каждой части письма – пробельная строка, нет необходимости начинать новую часть с красной строки.
Письмо не должно содержать более одной страницы.
Обязательно сохраняйте копию делового письма, оно понадобится и в будущем.
“При современном доминировании электронных средств корреспонденции (которые зачастую не локализованы и выполнены на английском языке) важно не потерять культуру ведения документации в принципе и деловой переписки в частности. Ваш партнер по бизнесу без труда поймет, имеет ли он дело с профессионалом или любителем. Качество составления письма на английском языке – это качество работы вашей компании.”[1].
Профильно-ориентированная методика по обучению студентов деловому письму в соответствии с дедуктивным способом подачи материала и согласно эмпирическому принципу обучения, в рамках которого упражнения должны быть взаимосвязаны и взаимозависимы. Подготовительные упражнения должны в полном объеме предоставлять информацию необходимую для эффективной реализации коммуникативных заданий.
Научно-технический прогресс изменил представление о целом ряде вещей, в т.ч. и о письме. Современный человек, говоря о письме, представляет себе клавиатуру компьютера. Очевидно, и письмо становится также все более строгим и деловым. Эпистолярный жанр, в своем традиционном представлении, исчезает.
Важно отметить, что суть включения заданий, направленных на обучение деловому письму в УМК по английскому языку – овладение студентами умением эффективно составлять различного рода деловые письма на английском языке, свободно ориентироваться в лексике высокого регистра. В рамках дефицита учебного времени нам не представляется возможным научить учащегося в полном объеме всем тонкостям деловой переписки. Поэтому в данной связи, мы можем говорить об овладение наиболее употребительными формами деловой письменной речи и ознакомление с целым рядом других существующих в международной речевой практике, так как известно, что для овладения иноязычной устной речью требуется очень много учебного времени, для овладения умением деловой переписки требуется разумное использование ограниченного количества времени.
Обучение студентов элементам делового письма на английском языке, во-первых, создаст благоприятные условия для профессионального самоопределения студентов; во-вторых, будет компенсировать отсутствие опыта делового общения в письменной форме на родном языке; в-третьих, будет способствовать развитию профильно-направленной лингвистической, социокультурной, прагматической, межкультурной коммуникативной компетенции в письменной форме; будет способствовать повышению мотивации к изучению иностранного языка и эффективности учебного процесса в целом.
Литература:
1. Талпалацкая В. К. Форма делового письма на английском языке. Справочник секретаря и офис-менеджера. № 9. 2003 г.