Меня зовут Жулдыз. Я родилось 13 августа 1983году селе Ульгули- малшы. 1990 году пошла школу учиться. 2000 году закончила школу. 2000 году поступила учиться Университет имени Ауезова. 2005году окончила университет.
2005 году по приказу района пошла рабатат учительям английского языка с Белое. 2008 году вышла замуж и родила 3 сына. Старшого сына зовут Мирас среднего сына Олжас младшего сына зовут Ерасыл. Мужа зовут Кайрат. Мы живём большом доме. Я работою Октябрьской школе уже 10 лет. Предпадаю английский язык ученикам среди 6-11 классах. Ученики хорошо знает английский язык. На следующий год 1 ученица выбрала английский язык хочеть поступать Университет. Каждую неделю мы решаем тесты и готовимся к ЕНТ
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Уменямигрень. - I have a migraine. Уменяболитголова. - I have a headache.ә Уменяболитживот. - I have a stomach ache. Менятошнит. - I feel nauseous. Менязнобит. - I have chills. У меня тошнота. - I have nausea. У меня температура. - I have fever. У меня температура и головная боль, и я чувствую головокружение и слабость. - I've got a fever and a headache, and I feel dizzy and weak. Уменярвота. - I have vomiting. Менявырвалонесколькоразвчера. - I vomited several times yesterday. У меня болит здесь. - It hurts here. У меня кровотечение. - I am bleeding. Уменяужаснаязубнаяболь. - I've got a terrible toothache. Уменяужасноболитживот / голова. - I've got a terrible stomach ache / headache. Уменяостраябольвухе. - I have a sharp pain in my ear. Уменябольвспине / груди. - I have a pain in my back / chest. Уменягрипп. - I have a flu. Уменяболитгорло, насморк, ияоченьмногочихаю. - I have a sore throat and a runny nose, and I'm sneezing a lot. Уменякружитсяголоваиямногопотею. - I have been feeling dizzy and sweating a lot. Уменясильныйкашельиболитвгруди. - I have a bad cough and my chest hurts. Уменяаллергия. - I have an allergy. Уменяаллергияна . - I'm allergic to . Уменяболитвсетело. - My whole body hurts. Ясломалруку / ногу. - I've got a broken arm / leg. Явывихнулруку / ногу. - I've got a dislocated arm / leg. Уменяожог / порез. - I have a burn / a cut. Меняукусилонасекомое. - I have a burn an insect bite.
like - любить, нравиться love - любить, обожать dislike - не любить fond of - любить, нравиться adore - обожать can't bear - не выносить, терпеть не мочь can't stand - не выносить hate - ненавидеть, очень сильно не любить detest - ненавидеть, питать отвращение loathe - ненавидеть, чувствовать отвращение
Фразы для общения
1 . It never occurred to me that... - Мне никогда не приходило в голову, что ... 2 . I meant only the best. - Я хотел только как лучше. 3 . Tend to your own affairs. - Лучше займись своими делами. / Не лезь не в свое дело. 4 . Think it over. - Подумай хорошенько. 5 . Coffee? - If it is no bother. - Кофе? - Еслинетрудно. 6 . You are on the right track. - Вынаправильномпути. Вы правильно мыслите. 7 . Come on. Let's get this over with. - Давай закончим с этим делом. 8 . Whatever is to be will be. - Чемубыть, тогонеминовать. 9 . Here's what we'll do. - Мы сделаем вот что. 10 . It beats me. - Это выше моего понимания.
gyroscope – гироскоп. rotor – ротор (гироскопа), симметричное тело, обладающее значительным моментом инерции в сравнении с его массой по отношению к оси вращения. flywheel – маховик. spin axis – ось вращения ротора. gimbal, gimbals – карданов подвес (подвес, обеспечивающий свободное вращение по трем осям).
gyro – гироскоп, гирокомпас. gyrocompass – гирокомпас. gyro horizon, gyroscopic horizon, attitude indicator – гирогоризонт, прибор, используемый в самолетах для индикации тангажа и крена самолета. pitch gyro – гировертикант. gyro accelerometer – гироскопический акселерометр (датчик ускорения под действием немассовых сил). angular velocity sensor – датчик угловой скорости.
gyroscopic effect – гироскопический эффект (появление крутящего момента, противодействующего крутящему моменту, приложенному извне, и направленному по той же оси, с одновременным появлением прецессии гироскопа). precession – прецессия. gyration – прецессия гироскопа. input axis – ось чувствительности (гироскопа или другого датчика). output axis – ось прецессии, вокруг которой гироскоп поворачивается при приложении усилия по оси чувствительности.
MEMS gyroscope – вибрационный гироскоп (это не гироскоп вовсе, у него нет ротора). MEMS (microelectomechanical system) – микроэлектромеханическая система (МЭМС) – компактное устройство, использующее вибрацию вместо вращения ротора для измерения ускорений под действием поверхностных сил). MEMS accelerometer – акселерометр МЭМС. Такие акселерометры широко применяются в ноутбуках, планшетных компьютерах и мобильных телефонах. В последнее время их также применяют в спутниках вместо гироакселерометров.
FOG, fiber optic gyroscope – волоконно-оптический гироскоп, в котором ротором является луч лазера, движущийся по оптическому волокну, а прецессия измеряется по смещению интерференции луча, прошедшего по волокну, и луча, направленного непосредственно на датчик интерференции.
Предлоги места
- рядом с домом - besides the house - среди нас - among us - между двумя домами - between the houses - у окна - by the window - у двери - at the door - вокруг стола - round the table - далеко от дома - far from the house - по ту сторону реки - beyond the river - перед нашим офисом - in front of our office - напротив моего дома - opposite my house - позади меня - behind me - над моей головой - adove my head - над столом - over the table - под кроватью - under the bed - под землей - below the ground - в школе - in the school - в доме - inside the house - вне дома - outside the house - на столе - on the table - на стене - on the wall
Эмоции на английском языке.
Oh, my God! - О, Боже мой! What a good chance! - Какаяудача! I don't know what to say! - Уменянетслов! Oh, damn! - Чертвозьми!
Alas! - Увы! Really? - Действительно? What a pity! - Какжаль! I can't believe it! Невероятно!
I hope so. - Надеюсь, чтоэтотак. I feel ill (sad, disgusted). - Мнеплохо (грустно, противно). I feel good. - Мнехорошо. Vice versa! (Just the opposite!) - Наоборот!
Not a bit! (Nothing of the kind!) Ничегоподобного! That's nice (sound, all right, fine) (with me). - Всевпорядке (хорошо). No way! - Ни в коем случае! With (great) pleasure. - С (огромным) удовольствием.
It is none of your business! - ЭтоВаснекасается. That's too much! - Эточересчур! Wonderful! - Замечательно! That's wonderful (superb, marvellous)! - Этопрекрасно (великолепно, чудесно)!
My feelings are hurt. - Моичувствазадеты. My hope is betrayed. - Моинадеждыразбиты. Absolutely! - Безусловно!
Exactly so! - Именно так! Who knows! - Кто знает!
Учимся выражать сочувствие:
Мне жаль! - I am sorry! Жаль! - It's a pity! Оченьжаль! - Too bad! Яоченьсожалеюобэтом! - I am very sorry about that! Яоченьогорчен - I am very much distressed Мнеоченьгрустно - этослышать - I am very sad to hear that Ясочувствую (вам)I sympathize (with you) Яоченьсожалею, чтотакслучилось - I very much regret what happened
Выраженияспредлогаминатему "Страсть/любовь"
crazy about smb - сходитьсумапокому-то infatuated about / with smb - безумновлюбленныйвкого-то mad about smb - безумнолюбящийкого-то crave after / for smb - страстножелатького / чего dangle after / for smb - волочитьсязакем-то lust after / for smb - страстножелатького-то pant after / for smb - страстножелатького-то squirm after smb - увиватьсязакем-то yearn after / for smb - томитьсяпоком-то passion for smb - страстьккому-то love for / of / to smb - любовьккому-то / чему-то infatuation for smb - влюбленностьвкого-то fall for smb - влюбитьсявкого-то affection for smb - любовьккому-то appetence for smb - половоевлечениеккому-то admiration of / for smb - восхищениекем-то adoration of / for smb - обожаниекого-то lust of / for smb - страстьккому-то be fond of smb - любитького-то be amorous of smb - бытьвлюбленнымвкого-то beam on / at smb - смотреть, излучаялюбовь radiate on / at smb - смотретьрадостнонакого-то beagog on (about / with) smb - бытьбезумаоткого-то dote on smb - любитького-тодобезумия mad on / about smb - помешанныйнаком-то mashed on smb - влюбленныйвкого-то take a fancy to / for smb - полюбитького-то make court to smb - ухаживатьзаженщиной pay one's addresses to smb - ухаживатьзакем-то affection to smb - любовь / привязанностьккому-то affection towards smb - любовьккому-то warm feeling towards smb - теплыечувстваккому-то intimacy with smb - интимностьскем-то intrigue with smb - тайнаялюбовнаясвязьскем-то flirt with smb - флиртоватьскем-то dally with smb - флиртовать / игратьскем-то fall in love with smb - влюбитьсявкого-то walk out with smb - ухаживатьзакем-то be in love with smb - бытьвлюбленнымвкого-то be infatuated with smb - влюбиться / увлечьсякем-то beagog with smb - сходитьсумапокому-то be mad with smb - бытьбезумновлюбленнымвкого-то
Часто используемые фразовые глаголы на английском:
1) come on! - пожалуйста; скорее, быстрее "Come on, what's on your mind?"
2) come up - неожиданнослучиться I will not be able to visit you tonight if something else comes up.
3) come up with (something) - найтиответ, выдвинутьидею, мысль I tried to come up with a good excuse.
4) deal with (something) - иметьделосчем-либо, заниматьсячем-либо I will deal with the problem later.
5) end up (doing something or going somewhere) - делатьчто-либо, чтонепланировалосьранее, поехатьтуда, куданепланировал We ended up visiting our friend after shopping last night.
6) figure out (someone or something) - выяснять, вычислять, решать She finally figured out how to use MacBook.
7) fill in (something) - заполнять "Please try to fill in this form without corrections."
8) find out (something) - узнатьчто-либо The parents got furious when they found out that their son was expelled.
9) get back to (something) - возвращаться I am always happy to get back to my work after my holiday.
10) get into (something) - попадать, вовлекатьсявочто-либо I never get into an argument with my boss.
11) get into (somewhere) - попадатькуда-либо I dream about getting into a good university.
12) get out of (somewhere) - бросать, уходить, сбегать "Now, let's get out of here."
13) get rid of (something) - избавиться I want to get rid of my old computer.
14) get through (something) - закончитьчто-либо I have to get through my reading before tomorrow.
15) go ahead - начатьделатьчто-либо "Go ahead, we're all listening."
16) go on - продолжать(ся) The film will probably go on for another hour.
17) go over (something) - исследовать, проверять I plan to go over your task later.
18) go with (something) - предпочитатьчто-либо I decided to go with cake rather than ice-cream.
19) hang out (somewhere/with someone) - бесцельнопроводитьвремягде-то/ скем-то, проводитьсвободноевремясдрузьями I haven't been hanging out much lately .
20) hold on - минутку; подождите; невешайтетрубку "Please, hold on for a moment! I have to check the lock."
Mister фамилия (сокращенно Mr.) - Мистер, господин - употребляется перед фамилией или должностью лица мужского пола Mister Smith! Mister President!
Messrs - множественная форма Mr., используется при обращении к нескольким лицам Messrs Thomas and Smith
Esq. - иногда употребляется в Англии в качестве синонима формы Mr. Однако, она ставится не перед именем, а после него, и, естественно, в этом случае форма Mr. отсутствует: Michael S. Johnson, Esq.
Dear. - "уважаемый" или "дорогой", в зависимости от контекста Dear Mister President! (Уважаемый господин Президент!)
Sir - Сэр - применяется, если неизвестны ни должность, ни фамилия Dear sir! - Уважаемый сэр! - если неизвестны ни имя, ни фамилия
Professor - Профессор - 1) в Британии: к тем, кто имеет соответствующее ученое звание, заведует кафедрой в университете; 2) в США "Professor" может служить обращением к преподавателю любого ранга в университете, колледже и т.д.
Officer! - Офицер! - обращение к полицейскому
Doctor фамилия - Доктор. Doctor! Доктор Смит! - обращение к врачу или лицу, обладающему соответствующей научной степенью
▷ К женщинам:
Missis (=Mistress, сокращенно Mrs.) фамилия мужа - Миссис, госпожа - употребляется перед фамилией замужней женщины. Missis Brown! Миссис Браун! (Браун - это фамилия мужа, а не девичья фамилия женщины)
Madam (Mesdames при обращении к нескольким женщинам) - Мадам - является наиболее официальным обращением к женщине. Данную форму можно назвать языковым эквивалентом Sir; применяется, если неизвестны ни фамилия, ни должность. Madam, I am at your service. Мадам, яквашимуслугам.
Miss - Мисс - употребляется перед именем или фамилией девушки или незамужней женщины. Miss Caroline! Miss Smith!
Ms. (читается [miz] или [mis]) является языковым эквивалентом формы Mr., так как она употребляется по отношению к женщине безотносительно к факту ее семейного положения (как к замужней, так и к незамужней)
Young lady! - Молодая (юная) леди - вежливая форма обращения к девушке или молодой женщине, если неизвестны ее имя или фамилия. Let me introduce you this young lady! Позвольте представить вам эту молодую леди!
Matron! = Sister! - Сестра! - обращение к медицинской сестре в мед.учреждении.
Nurse! - Нянечка! Сестра! - обращение к санитарке в мед. учреждении.
▷ Ко многим лицам:
Ladies and gentlemen! - Дамы и господа! - наиболее распространенная форма обращения к аудитории Guys! (Ребята!); Dear friends! (Дорогие друзья!); Comrades! (Товарищи!); Esteemed colleagues! (Досточтимые коллеги!)
Неформальные (просторечивые) обращения:
Dear! Dearie! Love! Ducky! Miss! (Доченька!); Son! Sonny! Boy! (Сынок!) - обращение пожилых людей к незнакомым молодым людям
Brother! (Брат!), Friend! (Дружок!), Mate! Chum! Pal! Buddy! (Приятель!) - обращения к друзьям
Полезные выражения о знаниях на английском языке:
Learn smth at one's mother's knee - узнать что-либо с пеленок Mental food - духовная пища Food for thought - пища для ума Be very quick in- быстро соображать Follow in smb's footsteps - пойти по чьим-либо стопам Go one's own way - пойти своей дорогой In doing we learn - делая, мы учимся An idle brain is the devil's workshop - праздность - мать всех пороков Work by fits and starts - работать нерегулярно, урывками Be head over ears in work - с головой уйти в работу Busy one's brains about smth - ломать себе голову над чем-либо Stuff smb's head with smth - забивать кому-либо голову чем-либо Stuff smb's memory with smth - перегружать чью-то память From cover to cover - от корки до корки Hammer into smb's head - вбивать в чью-либо голову Show promise - подавать надежды She should go far - она далеко пойдет A walking dictionary \ encyclopedia - ходячий словарь, энциклопедия Reap the fruits of smth - пожинать плоды чего-либо Under pressure - под давлением, против воли Turn a deaf ear to smth - пропускать что-либо мимо ушей In (at) one ear and out (at) the other - в одно ухо вошло, в другое вышло It's never late to learn - учиться никогда не поздно He, who makes no mistake, makes nothing - тот никогда не ошибается, кто ничего не делает Little knowledge is a dangerous thing - малые знания вредны Knowledge is power - знание - сила Live and learn - век живи - век учись Better untaught than ill taught - недоученный хуже неученого Like teacher, like pupil - каков учитель, таков и ученик Study under smb - обучаться под руководством преподавателя Money spent on the brain is never spent in vain - деньги, истраченные на образование, всегда окупаются
To be hoisted by one's own petard - За что боролись, на то и напоролись (букв: "Подорваться на собственной петарде")
That's the way the cookie crumbles - Вот такие пироги с котятами (букв: "Вот так вот печенька и крошится").
To tread on air - Быть на седьмом небе (букв.: "ходить по воздуху")
Smell hell - Хлебнуть горя (букв: "Понюхать ад")
Bare as a bone - Хоть шаром покати (букв: "Голый, как кость")
To promise the moon - Обещать золотые горы (букв: "Обещать луну")
Neither here nor there - Ни к селу ни к городу (букв.: "Ни там ни здесь")
To call a spade a spade - Называть вещи своими именами (букв.: "Называть лопату лопатой")
Rolling in money - Денег куры не клюют (букв: "Кататься в деньгах")
To fly off the handle - Выйти из себя (букв: "Сорваться с ручки")
To draw the wool over someone's eyes - Водить кого-либо за нос (букв.: "Натянуть шерсть на глаза кому-нибудь")
To hang by a thread - Висеть на волоске (букв: "Висеть на нитке")
Act the fool - Валять дурака(букв: "Изображать дурака")
It's still all up in the air - Вилами на воде писано (букв.: "Это ещё всё в воздухе")
To sit twiddling one's thumbs - Плевать в потолок (букв.: "Сидеть и вертеть большим пальцем")
Put it into your pipe and smoke it - Зарубить на носу. (букв.: "Положите в свою трубку и выкурите")
PROBABILITY THEORY AND STATISTICS
probability theory – теория вероятностей. probability – вероятность. stochastic – стохастический, случайный. stochastic function – стохастическая функция. random – случайный, выбранный наугад. random number – случайное число. stochastic/random variable – случайная переменная. discrete random variable – дискретная случайная переменная. continuous random variable – непрерывная случайная переменная. game of chance – азартная игра (игра, в которой выигрыш зависит от случая, а не от умения или опыта игрока). Теория вероятностей началась с научного анализа азартных игр.
distribution law – закон распределения. probability distribution function – функция распределения вероятностей. integral distribution function – интегральная функция распределения, показывает вероятность того, что значение случайной переменной будет меньше, либо равно заданной величине. probability density function – функция плотности вероятностей. Показывает значение производной от интегральной функции распределения в заданной точке. differential distribution function – функция плотности вероятностей. mass distribution function – весовая функция распределения (для дискретных распределений). Показывает вероятность появления каждого из возможных случайных значений.
expectation – математическое ожидание (начальный момент распределения первого порядка). average of distribution – математическое ожидание. variance – дисперсия, вариация (центральный момент распределения второго порядка). standard deviation – среднеквадратическое отклонение (квадратный корень из дисперсии). covariance – ковариация. correlation coefficient – коэффициент корреляции. law of large numbers – закон больших чисел.
statistical estimation – статистическое оценивание. population – генеральная совокупность (в статистике). sample – выборка (в статистике). estimator – оценочная функция/формула – выражение, используемое для статистического оценивания. biased estimation – смещенная оценка. unbiased estimation – несмещенная оценка. moving average – скользящее среднее (метод сглаживания статистических рядов). least-squares method – метод наименьших квадратов. maximum likelihood method – метод наибольшего правдоподобия. hypothesis testing – проверка гипотез. confidence interval – доверительный интервал. confidence probability – доверительная вероятность.
Словарь по теме "Туризм"
activity [æktˈɪvɪti] мероприятие ancient [ˈeɪːnʃənt] древний architecture [ˈɑːkɪtɛktʃə] архитектура arrive [ərˈaɪv] прибывать art gallery [ˈɑːt gˈæləri] картинная галерея attraction [ətrˈækʃən] достопримечательность beautiful [bjˈuːtəfl] красивый breathtaking [brˈeθtɛɪːkɪŋ] захватывающий business district [bˈɪznəs dˈɪstrɪkt] деловой район castle [kˈɑːsl] замок church [tʃˈɜːtʃ] церковь close [klous] закрыть continue on [kəntˈɪnju w̆ɒn] продолжать custom [kˈʌstəm] обычай customary [kˈʌstəməri] обычный dangerous [dˈeɪːndʒərəs] опасный depart [dɪpˈɑːt] отправляться devastating [dˈevəstɛɪːtɪŋ] разрушительный en route [ˈɒŋ rˈuːt] по пути enjoy [ɪndʒˈɔɪː] наслаждаться enormous [ɪnˈɔːməs] огромный entertainment district [ɛntətˈeɪːnmənt dˈɪstrɪkt] развлекательный район event [ɪvˈent] мероприятие exception [ɪksˈepʃən] исключение exhibition [ɛksɪbˈɪʃən] выставка expect [ɪkspˈekt] ожидать extensive [ɪkstˈensɪv] обширный fascinating [fˈæsɪnɛɪːtɪŋ] увлекательный gorgeous [gˈɔːdʒəs] великолепный grocery store [grousəri stˈɔː] продуктовый магазин heritage [hˈerɪtɪdʒ] наследие highlight [hˈaɪlaɪːt] выделить international [ɪntənˈæʃənl] международный legend [lˈedʒənd] легенда lobby [lˈɒbi] лобби locals [louklz] местные жители location [ləʊːkˈeɪːʃən] местоположение lovely [lˈʌvli] прекрасный magnificent [mægnˈɪfɪsn̩t] великолепный map [mˈæp] карта market [mˈɑːkɪt] рынок monument [mˈɒnjʊmənt] памятник museum [mjuzˈɪəːm] музей necessities [nɪsˈesɪtiz] предметы первой необходимости original state [ərˈɪdʒənl stˈeɪːt] первоначальное состояние permit [pˈɜːmɪt] разрешение photograph [foutəgrɑːf] фотография popular [pˈɒpjʊlə] популярный postcard [poustkɑːd] открытка prevalent [prˈevələnt] распространённый proceed [prəsˈiːd] продолжить questions or concerns [kwˈestʃənz ɔː kənsˈɜːnz] вопросы или замечания raise a hand [rˈeɪːz ə hˈænd] поднимать руку recommend [rɛkəmˈend] рекомендовать reconstructed [rikənstrˈʌktɪd] реконструированный refer [rɪfˈɜː] ссылаться relax [rɪlˈæks] расслабиться request [rɪkwˈest] запрос restaurant district [rˈestrɒnt dˈɪstrɪkt] район ресторанов restored [rɪstˈɔːd] восстановленный ritual [rˈɪtʃʊəːl] ритуал safe [sˈeɪːf] безопасный scenery [sˈiːnəri] декорации scenic [sˈiːnɪk] живописный shopping district [ʃˈɒpɪŋ dˈɪstrɪkt] торговый район show someone around [ʃou sˈʌmwʌn ərˈaʊːnd] показать кому-то окрестности sit back [sˈɪt bˈæk] бездельничать, расслабиться stairway [stˈeəːwɛɪː] лестница superb [supˈɜːb] превосходный supermarket [sˈuːpəmɑːkɪt] супермаркет surroundings [sərˈaʊːndɪŋz] окрестности thrilling [θrˈɪlɪŋ] захватывающий unbelievable [ʌnbɪlˈiːvəbl] невероятный view [vjˈuː] вид
Вежлевости
wI'm so sorry (Мне так жаль) I beg your pardon (Прошу прощения) I'm sorry, I can't (Простите, не могу) I'm glad to see you (Я так рад вас видеть) It's very kind of you (Это так мило с вашей стороны) It does you credit ( Это делает вам честь) Thank you anyway (В любом случае спасибо) Not at all (Да не за что) Thank you in advance (Спасибо заранее) Don't mention it (Не стоит благодарности) May I help you? (Могу ли я вам помочь) You are welcome (Всегда пожалуйста) No problem/ that's ok/son't worry about it (Все в порядке, нет проблем) This way, please (Сюда, пожалуйста) I'm sorry, I didn't catch you (Простите, я не расслышал вас) After you (После вас)aterfront [wˈɔːtəfrʌnt] берег
КириллБеляков
Give me a favor или Do me a favor - окажитемнеуслугу. Thank you so much! - огромноеспасибо! I really appreciate it - оченьпризнателен. Don't worry about it - небеспокойтесьобэтом. Could you (Would you) ...? - Немоглибывы ..? Excuse me - прошу прощения. Would you mind helping me? - не могли бы вы мне помочь? Nice to meet you! - приятно познакомиться. Let me.. - позвольте мне.
Растения на английском
Обогащаем лексику английского языка изучая терминологию связанную с растениями и ботаникой.
money matters – денежные дела. cash – наличные деньги (иногда также деньги на текущих счетах или банковских картах, особенно, если речь о компании). bill – банкнота (амер.). note, bank note – банкнота (брит.). coin – монета.
fiver – (разг.) пятерка (банкнота в 5 долларов или фунтов). Не применяется ни к каким другим пятеркам. tenner – десятка (банкнота в 10 долларов или фунтов). Не применяется ни к каким другим десяткам. Изредка используется для периода времени в 10 лет, особенно, о сроке тюремного заключения. face value – номинальная стоимость (указанная на монете, банкноте или ценной бумаге).
nickel – (разг.) монета в 5 центов (амер.), а также никель. dime – (разг.) монета в 10 центов (в США и Канаде).
greenback – (разг.) долларовая банкнота любого номинала (несколько устаревшее название по причине изменения дизайна долларовых банкнот). buck – (разг.) доллар (исчисляемое существительное), а также олень-самец. Примеры: "a buck" – один доллар, "twenty one bucks" – двадцать один доллар. quid – (разг.) фунт стерлингов (может использоваться как исчисляемое, когда речь идет о большом количестве банкнот, но чаще используется как неисчисляемое). Пример: "Could you lend me twenty quid?" – Не мог бы ты одолжить мне 20 фунтов? dough – (разг.) деньги (используется как неисчисляемое). Также тесто. В разных субкультурах существует несколько десятков слов для обозначения денег.
split a/the bill/note – разменять крупную банкноту на более мелкие. "Could you split a hundred into tenners?" – Не могли бы Вы разменять сотню по десяткам?
change – обменять (глагол). Обменять крупную банкноту на мелкие, или мелкие на крупную, или мелочь на банкноты, или обменять валюту одной страны на валюту другой страны.
change – сдача (существительное). А также мелочь – мелкие банкноты и монеты.
currency exchange – обмен валют, пункт обмена валют. exchange rate – обменный курс. we buy/we sell – курс покупки/продажи иностранной валюты.
teller – кассир в банке. current account – текущий/расчетный счет в банке. deposit – депозит, банковский вклад. overnight deposit – ночной депозит. Применяется фирмами для размещения временно свободных средств на время, когда закрыты офисы. bank loan – банковский кредит. interest rate – процентная ставка (по депозитам или кредитам). accrual – прирост суммы на депозите за счет процентов. compound interest – сложные проценты, проценты на проценты – при добавлении начисленных процентов к сумме основного вклада. annuity – аннюитет – регулярный платеж с депозита или за кредит раз в год, либо раз в месяц, с таким расчетом, чтобы полностью выплатить сумму депозита или сумму кредита за оговоренный период времени.
plastic card, plastic money – любая денежная пластиковая карта – банковская, дисконтная, накопительная, выпущенная банком или сетью магазинов, автозаправок и т.д. bank card – любая банковская пластиковая карта. credit card – кредитная карта, карта с автоматическим предоставлением кредита. overdraft – овердрафт, автоматический кредит, снятие или возможность снятия с карты суммы, превышающей имеющуюся в наличии. overdraft limit – лимит овердрафта, максимальный размер автоматического кредита по кредитной карте. debit card – дебитная карта, карта, с которой можно снимать деньги в пределах суммы, ранее положенной на карту. charge card – карта оплаты в определенной сети магазинов, автозаправок и т.д. Могут быть дебитными и кредитными. ATM, Automatic Teller Machine – банкомат. POS terminal, point of sale terminal – POS-терминал, устройство для расчета банковскими картами за товары и услуги в точке продажи. PAN – personal account number – номер пластиковой карты, номер карточного счета. PIN – personal identification number – ПИН-код. CVV2 – card verification value 2 – кодверификациикарты 2. Используется для подтверждения платежей через Интернет и других платежах, в которых используются реквизиты карты, но не сама карта. Назначение – уменьшить вероятность мошеннического использования украденных личных данных – имени владельца и номера карты. CVC2 – card validation code 2 – код валидации карты 2. То же назначение, что и у CVV2.
economics – экономика (наука). economy – экономика (экономическая система, например, страны, региона или мира), а также экономия.
stock exchange – фондовая биржа. commodity exchange – товарная биржа. currency exchange – пункт обмена валют. exchange rate – обменный курс. interest rate – процентная ставка по депозиту или кредиту. share – акция (в акционерной компании). shareholder – акционер, владелец пакета акций. initial public offering (IPO) – первоначальное размещение акций компании, которая решила стать акционерной компанией. bond – облигация.
banking – банковское дело, банковское обслуживание. transaction – сделка, а также транзакция, банковская операция. account – счет (в банке). current account – текущий счет, расчетный счет. deposit – депозитный счет, банковский вклад. loan – заем, банковский кредит. interest rate – процентная ставка по кредиту или депозиту. transfer – банковский перевод денег. SWIFT transfer – банковский перевод денег по системе международных банковских переводов SWIFT. TT (telegraph transfer) – телеграфный межбанковский перевод (применялся до появления системы SWIFT. Некоторые люди до сих пор так называют банковские переводы по системе SWIFT).
accounting – учет, бухгалтерский учет. in the red – в долгах (в бух.учете англоязычных стран отрицательное сальдо традиционно вписывалось красным цветом, а положительное или нулевое – черным). in the black – без долгов, или в прибыли (см. пояснение выше). balance sheet – баланс (бухгалтерский документ). assets – активы (любое имущество и денежные средства компании, а также имущественные или денежные обязательства других компаний перед этой). liabilities – обязательства компании, пассивы. equity, net value – чистая стоимость компании (разница между активами и обязательствами). cash flow – движение денежных средств. income – доход (обычно, о доходе частного лица). revenue – доход, выручка. gross revenue – полный доход (до уплаты налогов и обязательных платежей). net revenue – чистый доход (после уплаты налогов и обязательных платежей) profit – прибыль. net profit – чистая прибыль (после уплаты налогов и обязательных платежей). loss – убыток. profit and loss statement – отчет о прибылях и убытках (в разных странах этот документ может называться по-разному). costs – издержки. depreciation – амортизация.
GDP, gross domestic product – ВВП, валовой внутренний продукт. GNP, gross national product – ВНП, валовой национальный продукт. nominal GDP – ВВП в текущих ценах. real GDP – ВВП в реальных ценах (приведенный к ценам определенного года с поправкой на инфляцию).
as a matter of fact - собственно говоря as things turned out - как оказалось as to / as for - что касается at first sight / at a glance - с первого взгляда at any rate - во всяком случае at first - во-первых at least - по крайней мере believe it or not - веришь или нет, но by the way - кстати deep down - в глубине души (на самом деле) first of all - прежде всего for all / for all that - тем не менее for example / for instance / for one thing - например,. for one thing - первым делом for one's part / on one's part - что касается конкретного человека for the most part - вообще I dare say - осмелюсь сказать,. I wonder. - интересно if I remember rightly - если я правильно помню if I'm not mistaken - если я не ошибаюсь in a nutshell - вкратце in all probability / in all likelihood - по всей вероятности in any case - в любом случае in fact - на самом деле in my opinion - по моему мнению In other words - другими словами, in short / in brief / in a word - короче in the long run - в конечном счёте it turned out that - оказалось, что just for the record - для справки, скажу сразу lay it on the line - говорить начистоту let alone - не говоря уж о look here - послушай not to mention - не говоря уж о том on the contrary - наоборот one way or another - так или иначе or what? - или как? or whatever - или что-то ещё something tells me - что-то мне подсказывает,. that is to say - иначе говоря that's the way things are going - вот как обстоят дела to say nothing of - не говоря уж о to say the truth - по правде сказать to sum up - подводя итог
Английские выражения на тему "Внешность"
stunner - потрясающая красавица have aged quite well - хорошо сохраниться (о внешности) looker - красотка, необычайно привлекательная девушка eye-candy - радует глаз ill favoured - уродливый bear oneself well - хорошо держаться well-made - хорошо сложенный to be dressed spick and span - быть одетым с иголочки to put/ gain on weight - прибавить в весе be of medium height - среднего роста to look a mess, to look scruffy - выглядеть неряшливо knocker - очень красивый человек to go by appearance/to judge by appearance - судить по внешности closely resemble - очень похож the face is the index of the mind - лицо-зеркало души appearances can be deceptive - внешность может быть обманчива
Основные выражения с глаголом TO TAKE:
1. take a bet - держать пари 2. take a breath - перевести дух 3. take account of smth. - обращать внимание 4. take a chance - идти на риск 5. take a chill - простудиться 6. take cold - простудиться 7. take a course - взять курс (на что-то) 8. take action - принимать меры 9. take a cue - понять намек 10. take a decision - принимать решение 11. take a determination - принимать решение 12. take a direction - взять курс, направляться 13. take a dislike - невзлюбить 14. take a drink - выпить спиртное 15. take advantage of smth. - воспользоваться чем-то 16. take a fancy to smth. - полюбить что-то 17. take a farewell of smb. - попрощаться 18. take a gaze - посмотреть 19. take a glance - посмотреть 20. take a glimpse - бросить взгляд 21. take a hint - понять намек 22. take a liking - полюбить 23. take a look - посмотреть 24. take an action against smb. - возбудить судебное дело 25. take an affection - полюбить 26. take an aversion - невзлюбить 27. take an oath - клясться 28. take an occasion - воспользоваться случаем / возможностью 29. take an opportunity - воспользоваться случаем 30. take a peep - взглянуть 31. take a resolution - принять решение 32. take a resolve - принять решение 33. take a rise out of smb. - рассердить кого-то 34. take a risk - рисковать 35. take a saunter - пойти гулять 36. take a short cut - идти кратчайшим путем 37. take a squint - посмотреть украдкой 38. take a stroll - пойти погулять 39. take a turn - пойти погулять 40. take a view - придерживаться мнения 41. take a walk - пойти погулять 42. take cold - простудиться 43. take comfort - находить утешение 44. take counsel - советоваться 45. take courage - набраться храбрости 46. take exception to smth. - протестовать, возражать 47. take flight - удрать 48. take fright - сильно испугаться 49. take heart - набраться храбрости 50. take heart of grace - набраться храбрости 51. take heed of smth. - обращать внимание на что-то 52. take leave of smb. - прощаться с кем-то 53. take measures - принять меры 54. take no notice of smth. - игнорировать 55. take note of smth. - обращать внимание (на) 56. take notice of smth. - обращать внимание 57. take offence - обижаться 58. take one's choice - делать выбор 59. take one's courage in both hands - набраться храбрости 60. take one's departure - удалиться, отправиться 61. take oneself away - удалиться 62. take oneself in hand - овладеть собой 63. take oneself off - удалиться 64. take one's hook - удаляться 65. take one's leave - уходить 66. take one's oath - давать клятву 67. take one's quarters - поселиться 68. take pains - очень стараться 69. take part in smth. - участвовать 70. take pattern with smb. - следовать чьему-то примеру 71. take pleasure in smth. - находить удовольствие в чем-то 72. take possession of smth. - завладеть 73. take proceedings - подать на кого-то в суд 74. take refuge - найти укрытие 75. take revenge on smth. - отомстить 76. take root - обосноваться 77. take satisfaction - получать удовлетворение 78. take shelter - найти укрытие 79. take sides with smb. - поддерживать кого-то 80. take smb. by surprise - застигнуть врасплох 81. take smb. down a peg - сбивать спесь с кого-то 82. take smb. into one's confidence - посвящать в свои секреты 83. take smb. off his guard - застать врасплох 84. take smb.'s advice - следовать чьему-то совету 85. take smb.'s breath away - удивить кого-то 86. take smb.'s life - убить кого-то 87. take smb.'s measure - оценить кого-то 88. take smb.'s number - оценить кого-то 89. take smb. to task - отругать кого-то 90. take smb. unawares - застигнуть кого-то врасплох 91. take smth. amiss - обижаться на что-то 92. take smth. for dospel - слепо принимать на веру 93. take smth. for granted - принимать как само собой разумеющееся 94. take smth. in bad - обижаться 95. take steps - принимать меры 96. take the air - пойти гулять 97. take the bad with the good - уметь переносить превратности судьбы 98. take the bull by the horns - взять быка за рога 99. take the bun - превосходить других 100. take the cake - превосходить других 101. take the fat with the lean - уметь переносить превратности судьбы 102. take the ferry - умереть 103. take the frills out of smb. - сбить спесь 104. take the huff - обидеться 105. take the part of smb. - поддерживать кого-то 106. take the rough with the smooth - переносить превратности судьбы 107. take the shine out of smb. - превосходить кого-то 108. take the tide of the flood - воспользоваться случаем 109. take trouble - очень стараться 110. take the upper hand of smb. - взять верх над кем-то 111. take the wind out of smb.'s sails - расстраивать чьи-то планы 112. take the wrong sow by the ear - ошибиться 113. take thought - подумать 114. take time by the forelock - воспользоваться случаем 115. take to one's bosom - брать в жены 116. take to one's heels - убежать, удрать 117. take to wife - взять в жены 118. take umbrage - обидеться 119. take up arms for smth. / smb. - выступать в защиту кого-то 120. take up one's abode - поселиться 121. take up one's habitation - поселиться 122. take quarters - поселиться 123. take up the cudgels for smb. - выступать в защиту кого-то
Распространенные выражения по теме: "Аптека"
fill a prescription - покупать лекарство по рецепту fill a prescription with a drugstore - покупать лекарства по рецепту у какой-либо аптеки refill the prescription - повторно купить лекарства по рецепту prescription number = Rx number - номер рецепта (часто пишется сокращенно как "Rx #"). drop off one's prescription - отнести свой рецепт в аптеку have insurance - иметь страховку the insurance doesn't cover this - это не покрывается страховкой pay out of pocket - платить самому, платить из своего кармана have a twenty-dollar co-pay - заплатить 20 долларов из всей суммы страховки (остальную сумму платит страховая компания) to take dosage - принимать в дозах take two pills daily - принимать две таблетки дважды в день take one dose in the mornings - принимать одну дозу по утрам miss a dose - забыть принять лекарство are there any side effects? - есть ли какие-либо побочные эффекты?
Прочитайте диалог и обратите внимание как новые выражения употребляются в обиходной речи:
Rita is at the drug store. Rita: "Hello, I need to fill a prescription" Pharmacist: "Have you ever filled a prescription with us before?" Rita: "Yes, but this time it's a refill. I need to refill my prescription this time". Pharmacist: "Ok, what is your prescription number?" Rita: "It's 581-654. I have insurace". Pharmacist: "I'm sorry, but your insurance doesn't cover all this". Rita: "Oh, I guess I'll have to pay out of pocket". Pharmacist: "Not everything. You have a thirty-dollar co-pay". Rita: "Excuse me, what dosage should I take?" Pharmacist: "Take two pills daily after meals, one dose in the morning and one at night". Rita: "What should I do if I miss a dose?" Pharmacist: "Take it as soon as you remember". Rita: "Are there any side effects?" Pharmacist: "No, side effects are rare".
Вопросительныефразыдляежедневногообщения
Get it? - Понимаешь? What makes you so sure? - Почему ты так уверен? Are you nuts? - Ты что, ненормальный? How's that? - Как это можно объяснить? How come, (that) ...? - Как так получается, что...? What have I got to do? - А что мне еще остается делать? What's the use of? - Зачем? / Какойсмысл?: What's the use of worrying? - Какойсмыслпереживать? Why worry him? -Зачем его беспокоить? What if I refuse? - А что, если я откажусь? Surely you can see that. - Неужели ты не понимаешь? Surely you saw them. -Неужели ты не видел их? What is it taking so long? - Почему так долго? / Что так задерживает? What is going on (here)? -Что (здесь) происходит? Are you kidding? - Тышутишь?: What makes you think (that) ...? - Почемутыдумаешь, что ...: What makes you think I was there? => Почему ты думаешь, что я был там? Coming along? - Идешь? / Едешь (сомной / снами)?: - Let's go to the bar. - ОК. Coming along, Tom? Пошли в бар. - Хорошо. Том, а ты идешь (с нами)? What remains to be done? - Чтоостаетсяделать? Are you getting the picture?- Ты понимаешь (к чему идет дело / о чем идет разговор)? Make yourself clear - Выражайтесь яснее. So what? - Ну и что? Ну и что из того? Can you be more specific? - Что вы имеете в виду? / Что вы хотите этим сказать? What is this all about? - Вчемдело? Who are they to judge us? - Ктоонитакие, чтобысудитьнас? What gave you that idea? -Что навело тебя на эту мысль? No fooling?- Серьезно? / Ты не шутишь? But supposing... what then? - Но, предположим,..., что тогда?: The question now is ...? - Вопрос сейчас в том ...?: So what's the hitch? - Так в чем же загвоздка? What is your point? - В чем заключается твоя идея? Can you manage it? - Справишься ты с этим?: Do you think I don't know what's been going on behind my back? - Думаешь, я не знаю, что творится у меня за спиной? What is it to you? - А тебе-то что? Какое тебе дело? What's the hold-up? - Зачемделостало? How long did you hold office? / How long have you held office? -Какдолговызанимали / занимаетеэтудолжность? Why not do smth. while we are about it? - Почемубынамнесделатьзаодноичто-либоеще?: How do you account for doing smth.? - Каквыобъясните / можетеобъяснитьсвоидействия?: How do you account for being late? - Каквыобъяснитесвоеопоздание? How can you be sure? -Почемутытакуверен? Is that why / where / what / ...? - Таквотпочему / где / что / ...?: Is that why they didn't invite us? - Таквотпочемуонинепригласилинас. Is that where you were? - Так вот где ты был. / Так ты был там? Why is it ...? - В чем причина того, что ..,?: Are you out of your mind? - Ты в своем уме? How so? - Как это?
Десерт и сладости на английском языке:
apple pie - яблочный пирог blueberry pie - пирог с черникой brownie - шоколадное пирожное с орехами cake (with frosting) - пирожное с сахарной глазурью candy bar - сладкая плитка chocolate - шоколад chocolate bar - плитка шоколада cobbler - фруктовое пирожное fruit - фрукты ice cream - мороженое jello - желе key lime pie - пирог с лаймом licorice - лакрица pecan pie - пирожное с орехами sprinkles - крошка, присыпка sundae - мороженое со сладким сиропом, сливками и присыпкой (chocolate chip) cookies - печенье с шоколадной крошкой
Shameonyou! – ай-ай-ай! Yippee – ура! God forbid! – Боже упаси! gee! - ух ты! you bet - еще как; да, конечно; no way! – ни в коем случае! Phew - фу!, уф! (выражает нетерпение, омерзение, дискомфорт, усталость) Gosh - боже!, чёрт возьми! by gosh! — чёрт возьми! Cheers -1) за ваше здоровье!, будем здоровы! Brilliant – очень хорошо, здорово, отлично, восхитительно! Tut-tut - вот ещё!, ещё чего не хватало You’re kidding! – да ладно! dammit! - черт побери! Shame on you! – ай-ай-ай! Watch out! - берегись Yuck! – тьфу, ошибся
Полезныевыражения:
to give smb a lift - подвезтикого-либо Not a bit! / No such thing - ничегоподобного by and large - вобщемицелом with the exception of - заисключением to take measures - приниматьмеры to put an end to - положитьконец, преодолеть to play with fire - игратьсогнем the root of the trouble - кореньзла in charge of - отвечающийза to achieve results - добитьсярезультатов to get on very well - отличноладить take the view - придерживатьсяточкизрения
Популярныефразовыеглаголы:
To come round - раздавать (напитки) To take smth out - вынимать To let smb into - заходить To fell into - заваливаться (накровать) To stretch out - потянуться To doze off - задремать Pick on - приставать, задирать Get away with the crime - избежатьнаказания, сойтисрук Crack down on joyrides - застигатького-то Stamp out - искоренять, избавлять To beat up by - побить, поколотить Let smb off with a warning - отпуститьспредупреждением Break into - пробираться, врываться (ограбителях) Run off with - удирать To rip smb off - надувать, обкрадывать Fell out- выпадать (изгрузовика, машины) Do away with - отказаться, убрать, отменить Tip the police off - датьнаводку Hold up – захватить
triangle – треугольник. equilateral triangle – равностороннийтреугольник. isosceles triangle – равнобедренныйтреугольник. right triangle – прямоугольныйтреугольник (вСШАиКанаде). right-angled triangle – прямоугольныйтреугольник (вВеликобритании). rectangular triangle – прямоугольныйтреугольник (геометрич. название). angle – угол. right angle – прямойугол. obtuse angle, blunt angle– тупойугол. acute angle – острыйугол. vertex (of a triangle) – вершинатреугольника (точка, вкоторойсходятсядвесторонытреугольника). leg – сторона (треугольникаилидругойгеометрическойфигуры). cathetus – катет. hypotenuse, subtense – гипотенуза. Pythagoras – Пифагор. Pythagorean theorem – теорема Пифагора. median – медиана (линия из вершины к противоположной стороне, делящая противоположную сторону на два равных отрезка). centroid – центр масс, центроид (у треугольника он находится в точке пересечения трех медиан). bisectrix, bisector – биссектриса. height (of a triangle) – высота треугольника (перпендикуляр из одной из вершин, опущенный на противолежащую сторону. В случае прямоугольного треугольника – перпендикуляр из прямого угла к гипотенузе).
run away - убегать, удирать run into - встретить, столкнуться, наскочить run off - удирать, убегать, сбегать run out - выбегать, кончаться, истощаться run over - подбегать, переехать, задавить
Признания в любви на английском языке.
I'm in love with you - Явлюбленавтебя. I fell in love - Явлюбилась. I fell head over heels in love (with) - Явлюбиласьпоуши. It was love at first sight - Этобылалюбовьспервоговзгляда. I'm mad about you - Ябезумаоттебя. I think about you every minute - Ядумаюотебекаждуюминуту. I want to be with you - Яхочубытьстобой. I want to be with you all my life - Яхочубытьстобойвсюоставшуюсяжизнь. I can't live without you - Янемогубезтебя. You're the love of my life - Ты - любовьвсеймоейжизни. You're my destiny - Тымоясудьба. You're everything to me - Тыдляменявсе. You're my dream - Тымоямечта. I dream about you - Ямечтаюотебе. You make me happy - Ты делаешь меня счастливой. I dream about you - Я мечтаю о тебе. Be mine! - Будь моим (моей)!
Легкая атлетика bar - планка baton [ 'bætən ] - эстафетная палочка cross country race - бег по пересеченной местности, кросс discus throw - метание диска heat - забег high jump - прыжок в высоту javelin throw - метание копья jumps - прыжки lap - этап дистанции long distance race - бег на длинную дистанцию long jump - прыжок в длину marathon race - марафонский бег pole vault / pole vaulting - прыжок с шестом race - соревнование по бегу relay [ 'ri:lei ] - эстафета round - круг route [ 'ru:t ] - маршрут runs - бег sprint - спринт throws - метание track and field athletics - легкая атлетика
Английский для путешествий: 30 фраз, которые вам точно пригодятся 1. I'm sorry to bother you - Простите, чтобеспокоювас 2. Nice to meet you! - Радвасвидеть 3. How much is this? - Сколькоэтостоит 4. My name is ..., what's yours? I'm from Russia, and you? - Меня зовут..А Вас? Я из России, а Вы 5. Does anybody here speak Russian? -Кто-нибудь говорит здесь по-русски? 6. I'm Russian, I don't speak English very well - Ярусский, яплохоговорюпо-английски 7. I'm lost, can you help me? - Я потерялся, не могли бы вы мне помочь? 8. Where can I buy a newspaper? - Гдеямогукупитьгазету? 9. Where can I find a toilet? - Гдеямогунайтитуалет? 10. Where can I buy the tickets? - Гдеямогукупитьбилеты? 11. Where is the booking office? - Гденаходитсякасса? 12. How far is it? - Какдалекоэтонаходится? 13. That's (too) expensive. - Это (слишком) дорого 14. I'll take one / it / this. - Я беру вот это 15. I like this. - Мне понравилось вот это 16. I don't like that - Мне это не нравится 17. Can I pay by credit-card? - Могу я оплатить пластиковой картой? 18. Can I exchange this? - Могуяобменятьэто 19. That's all, thanks - Этовсе, спасибо 20. Please say that again - Пожалуйста, повторите 21. Could you speak more slowly, please? - Вынемоглибыговоритьпомедленнее? 22. Excuse me, where can I get a taxi? - Простите, гдездесьестьтакси? 23.What time is breakfast? - Вкоторомчасузавтрак? 24.When does the bus to Boston leave? - КогдауходитавтобуснаБостон? 25. Keep the change - Сдачиненужно 26. Could I have the bill? - Можнопопроситьсчет? 27. The сhange is not correct - Высдачуневернопосчитали 28. Do you have a table by the window? - Увасестьстоликуокна? 29.Could you break this 100 (hundred) dollar bill? - Не могли бы Вы разменять 100-долларовую купюру? 30.Stop here, please. - Остановите здесь, пожалуйста.
Ответы и советы прохожих:
Go past the supermarket and then turn left - Пройдите мимо супермаркета и затем поверните налево. Take the first turn on the left - На первом повороте поверните налево. Go straight to. - Идите прямо к. Keep going until you get to. - Идите пока не доберетесь до. You'll see it right behind the building. - Выувидетеегопрямозазданием. Turn left. - Повернитеналево. Turn right. - Повернитенаправо.
Свидания
Are you married? Ты женат? / Ты замужем?
No, I'm divorced. Нет, яразведен / разведена.
Are you going out with someone? У тебя кто-нибудь есть?
Areyoudatinganyone? Ты с кем-нибудь встречаешься?
Sorry, I already have a girlfriend / boyfriend. Извини, уменяестьдевушка / молодойчеловек.
Can I take you out for dinner? Можнопригласитьтебянаужин?
Sorry, I already have plans for tomorrow. Извини, на завтра у меня другие планы.
How about Thursday instead? А как насчет четверга?
I'll pick you up at seven. В семь часов я за тобой заеду.
Can I take you home? Я могу проводить тебя домой?
Can we see each other again? Мыможемвстретитьсяещераз?
I hope to see you again soon. Я надеюсь, мы скоро снова увидимся.
Thanks for the nice evening. Спасибо за приятный вечер.
Как описать самочувствие на английском языке
Ниже приведены некоторые наиболее употребительные выражения, которые используются для описания некоторых болей, а также для описания плохого самочувствия.
I'm not feeling very well. Я не очень хорошо себя чувствую.
I think I'm going down / coming down with a cold. I've got a sore throat. Кажется, я заболел простудой. У меня болит горло.
I've got a slight headache / toothache / stomach ache / backache. У меня немного болит голова / зуб / желудок / спина.
Are you getting enough sleep? Тывысыпаешься?
I'm not sleeping very well at the moment. В настоящее время я не очень хорошо сплю.
I feel a little faint. Янемногодурносебячувствую.
I've got a nagging pain in my shoulder. У меня ноющая боль в плече.
I've got a splitting headache. У меня сильная (раскалывающая) головная боль.
I feel fine. Яхорошосебячувствую.
I always feel sleepy on Mondays. По понедельникам я всегда хочу спать.
I have a bit of stomach bug. Уменянебольшоерасстройствожелудка.
"I think I've got a bit of a temperature." "Why don't you go home and have a lie-down?" Мне кажется, у меня небольшая температура. - Почему бы тебе не пойти домой и не прилечь?
I am not feeling well. I must get some rest. Я нехорошо себя чувствую. Мне нужно немного отдохнуть.
I've got a nasty cough. Уменясильныйкашель.
"You don't look very well. What happened?" "I have a touch of flu." Ты не очень хорошо выглядишь. Что случилось? - У меня начинается грипп.
You look a little pale. Ты выглядишь немного бледным.
Примечания по использованию грамматических правил
Чтобы описать самочувствие в настоящий момент, можно использовать как простое время, так и продолженное.
I feel fine. = I am feeling fine. Яхорошосебячувствую.
How do you feel? = How are you feeling? Кактысебячувствуешь?
Ill и sick
В британском английском ill часто означает "нездоровый", "больной". В американском английском ill обычно используется только в формальном языке. Обратите внимание, что ill может быть только предикативом.
She is ill. Она больна.
В качестве атрибута (то есть перед существительным) в британском английском обычно используется sick. Также в американском английском sick, как правило, всегда используется в значении "нездоровый", "больной" (в отличие от ill в британском английском).
The President is sick. Президентболен.
Be sick можетозначать "тошнить".
I was sick three times in the night. Ночью меня три раза стошнило.
She is never sea-sick. Ее никогда не укачивает на воде.
I feel sick. Where is the bathroom? Менятошнит. Гдеванная?
Неисчисляемые существительные
Названия болезней в английском языке обычно неисчисляемые, включая и те, которые оканчиваются на -s.
If you have already had measles, you can't get it again. Если вы уже болели корью, больше вы ей не заразитесь.
There is a lot of flu around at the moment. В настоящий момент свирепствует грипп.
В разговорном языке определенный артикль the может использоваться перед некоторыми частыми болезнями, как, например: the measles (корь), the flu (грипп), и др. В остальных случаях артикль не используется.
I think I have got (the) measles. Кажется, я заразился корью.
Have you had chickenpox? Ты болел ветрянкой?
Незначительные заболевания
Незначительные заболевания, как правило, исчисляемы, например: a cold (простуда), a sore throat (боль в горле), a headache (головная боль), и др. Однако в британском английском слова toothache (зубная боль), earache (боль в ухе), stomach-ache (боль в животе) и back-ache (боль в спине) являются, обычно, неисчисляемыми. В американском английском данные слова обычно исчисляемые.
I have got a horrible cold. У меня сильная простуда.
Have you got a headache? У вас болит голова?
I am getting toothache. (BrE) I am getting a toothache. (AmE) Уменяначинаетболетьзуб.
Фразыдляобщениянаанглийскомнакаждыйдень
One minute, please - Однуминуту, пожалуйста Exactly so - Именнотак Very well - Оченьхорошо It can hardly be so - Едвалиэтотак What a good chance! - Какаяудача! You are right - Вы правы Yes, sure - Да, конечно Maybe - Возможно Attention! - Внимание! Don't be late, please - Не опаздывайте, пожалуйста Are you still here? - Ты все еще здесь? Until we meet again - До новой встречи No way! - Ни в коем случае! I'm (so) sorry! - Извините Not a bit! - Ничегоподобного! I'm sorry, I can't - Извините, янемогу I can't believe it! - Невероятно! See you later - Увидимсяпозже Have a nice day! - Приятногодня! See you tomorrow - Увидимся завтра See you later - Еще увидимся
Как сказать сколько времени на английском языке
Сказать, сколько времени, в английском языке можно, как правило, двумя способами.
6:05 - six (oh [ 'əu ]) five или five past six 6:10 - six ten или ten past six 6:15 - six fifteen или a quarter past six 6:25 - six twenty five или twenty five past six 6:30 - six thirty или half past six 6:45 - six forty five или a quarter to seven 6:50 - six fifty или ten to seven 7:00 - seven o'clock
Выражение o'clock используетсятолькоскруглымицифрами (шестьчасов, семьчасов, ит.п.).
Сравните: Wake me at six (o'clock). Разбуди меня в шесть (часов).
Wake me at ten past six. (АНЕ .ten past six o'clock.) Разбуди меня в десять минут седьмого.
В американском английском вместо past часто используется after. Также возможно использование of, before и till вместо to.
Ten past six. (BrE) Ten after six. (AmE) Десятьминутседьмого.
Ten to nine. (BrE) Ten of nine. (AmE) Без десяти девять.
Как спросить, сколько времени
Ниже приведены некоторые примеры, показывающие, как можно спросить, сколько времени.
What time is it? / What is the time? Скольковремени? / Которыйчас?
Have you got the time? (Разговорная форма.) У тебя есть часы?
Could you tell me the time? Можешь сказать, который час? / Можешь сказать, сколько времени?
What time is it by your watch? Скольковременипотвоимчасам?
Десертынаанглийском
apple pie - яблочныйпирог blueberry pie - пирогсчерникой brownie - шоколадноепирожноесорехами cake (with frosting) - пирожноессахарнойглазурью candy bar - сладкаяплитка chocolate - шоколад chocolate bar - плиткашоколада cobbler - фруктовоепирожное fruit - фрукты ice cream - мороженое jello - желе key lime pie - пирогслаймом licorice - лакрица pecan pie - пирожноесорехами sprinkles - крошка, присыпка sundae - мороженоесосладкимсиропом, сливкамииприсыпкой (chocolate chip) cookies - печеньесшоколаднойкрошкой
голый naked длинный long короткий short мягкий soft просторный loose размер size тесный tight шнурок shoe lace элегантный elegant
Verbs завязывать to tie застёгивать to fasten, to do up изнашивать to wear out красить to dye одеваться to dress oneself надевать to put on переодеваться to change развязывать to untie раздеваться to undress снимать/снять to take off хорошосидеть to fit well чинить to mend шить to sew
Частиодежды Parts of Clothes воротник collar карман pocket подкладка lining пуговица button рукав sleeve
Where? - Где? Куда? Why? - Почему? Зачем? How? - Как? Whom? - Кого? Кому? When? - Когда? Which? - Который? Who? - Кто? Whose? - Чей? What? - Что? Какой? What has happened? - Что случилось? What do you want? - Что Вы хотите? Who do you want? - Кого Вам нужно? Who are you looking for? - КогоВыищете? Who can I ask? - Когоямогуспросить? Where can I find him? - Гдеямогуегонайти? Who told you that? - КтоВамэтосказал? What's happened? - Чтослучилось? What do you mean? - ЧтоВыимеетеввиду? What's the matter? - Вчемдело? Don't you like it? - Вамэтоненравится? Could you do me a favor? - Не могли бы Вы оказать мне услугу? Can you tell me? - Нескажетемне...? May I have your pen? - НедадитемнеВашуручку? May I have a cigarette, please? - УВасненайдетсясигареты? Do you smoke? - Выкурите? May I trouble you for a light? - Разрешитеприкурить? Do you mind if I smoke? - Вы не против, если я закурю? Would you, please, keep an eye on my baggage? - Вынепосмотритезамоимбагажом? Allow me to help you? - Разрешите помочь Вам?
25 разговорных фраз для общения:
1 . I don't mind. - Ничего не имею против. 2 . I think so. - Согласен. 3 . You'll make it. -Утебяполучится. 4 . That's the whole point. - В этом-то все и дело. 5 . Easy! - Полегче. Не лезь на рожон. Успокойся. 6 . Calm down. - Успокойся. 7 . Don't worry. Relax. - He волнуйся. Успокойся. Расслабься. 8 . It makes things easier. - Так легче (переживать / переносить боль). 9 . I haven't given it much thought. -Я пока / еще не думал об этом. (насчет планов на будущее) 10 . It serves you / smb. right. - Так тебе / кому-либо и надо. 11 . You'll hear from me. - Я дам вам знать / сообщу о себе. 12 . It's going to be all right. - Все будет хорошо. 13 . You bet! - Еще спрашиваешь!: 14 . - Do you want me to help you? - You bet! - Ты хочешь, чтобы я помог тебе? - Еще спрашиваешь! 15 . Sounds good to me. - Этоменяустраивает. 16 . Time's up. - Времявышло. 17 . Hear me out! - Выслушайтеменя! 18 . I couldn't reach you. - Я не мог дозвониться до тебя. 19 . Let happen whatever would happen. - Пусть будет, что будет. 20 . It never crossed my mind (that)... - Мне никогда не приходило в голову, что ... 21 . Don't mention that. - Ненадообэтом. 22 . I don't give a damn / a shit - Мнедолампочки, безразлично: Let's hold to reason. Let's hold to reason. Let's hold to reason. 23 . Tell him whatever you want, I don't give a shit. -Можешьговоритьемувсе, чтоугодно - мнедолампочки. 24 . Get out of my way. - Уйдисдороги. 25 . Get lost. - Исчезни. Мотайотсюда. Проваливай.