kopilkaurokov.ru - сайт для учителей

Создайте Ваш сайт учителя Курсы ПК и ППК Видеоуроки Олимпиады Вебинары для учителей

Methodical manual for teaching reading art texts at the senior stage of comprehensive school

Нажмите, чтобы узнать подробности

Methodical manual for home reading art texts at the senior stage of comprehensive school. The manual includes passages from the English literature and a system of exercises promoting active, advanced study of unadapted texts.

Manual can be used at the senior stage of secondary school. It can be used independently or with any other textbook of English as a manual of home reading.

The choice of material is due to several things: first, the texts belonging to the most famous and popular around the world and therefore included in the course of the study of English literature. Second , the opportunities to expand student’s vocabulary.

The main objectives of the work on these materials are not only depth study of language writers, but, above all, the development of oral communication skills, which greatly contributes to the entertaining story selected texts  and the possibilities offered by the text, to discuss vital issues.

Просмотр содержимого документа
«Methodical manual for teaching reading art texts at the senior stage of comprehensive school »

Ministry of Education and Science of the Republic of Kazakhstan

Eurasian National University named after L.N.Gumilyov

Methodical manual for teaching reading art texts at the senior stage of comprehensive school

Astana, 2014

Methodical manual for home reading art texts at the senior stage of comprehensive school. The manual includes passages from the English literature and a system of exercises promoting active, advanced study of unadapted texts.

Manual can be used at the senior stage of secondary school. It can be used independently or with any other textbook of English as a manual of home reading.

The choice of material is due to several things: first, the texts belonging to the most famous and popular around the world and therefore included in the course of the study of English literature. Second , the opportunities to expand student’s vocabulary.

The main objectives of the work on these materials are not only depth study of language writers, but, above all, the development of oral communication skills, which greatly contributes to the entertaining story selected texts and the possibilities offered by the text, to discuss vital issues.

The author- Ussenova G.K.,graduate of the Philology Faculty of Eurasian National University named after L.N.Gumilev

Supervisor-Abdyhalykova A.M.,c.p.s.,docent of the Theory and practice of foreign language department



The Two Gifts (after O’Henry)……………………………………………………………



Unit 2

Dog and three dollars(After Mark Twain)………………………………………………..



Unit 3

Too well



Unit 4

Repair a bicycle or ride it(after Jerome .Jerome)……………………………………….


Unit 5

The green doctor(by O. Henry)…………………………………………………………….


Unit 6

The nightingale and the by O. Wilde………………………………………………………


Unit 7

The Goldfish(ELEONORE FARJEON) part 1…………………………………………...


The Goldfish(ELEONORE FARJEON) part 2…………………………………………...


Unit 8

The body at the library (Agata Christie)

Assignment 1

Chapter 1……………………………………………………………………………………..



Assignment 2



Assignment 3

Chapter 5,6……………………………………………………………………………………


Assignment 4

Chapter 7,8…………………………………………………………………………………….


Assignment 5

Chapter 9,10………………………………………………………………………………….


Assignment 6

Chapter 11,12………………………………………………………………………………..


Assignment 7

Chapter 13,14…………………………………………………………………………………


Assignment 8

Chapter 15,16………………………………………………………………………………..


Assignment 9

Chapter 17,18…………………………………………………………………………………


Assignment 2

Chapter 19,20,21,22………………………………………………………………………….


Unit 1

The Two Gifts

(after O’Henry)

Jim and Della were very poor. They lived in New York In a small room on the top floor of a high building. Jim was twenty-two years old, Della was twenty-one. Both husband and wife worked very hard, but there never was any money in the house; for all they got went to pay the grocer, the bother, and the baker. And the rent was $8 a week. And yet they owned two treasures of which they were very proud. These treasures were—Jim’s gold watch, which he received from his father, and Della’s beautiful hair. It was the eve of New-Year’s Day. Della wanted to give Jim a present. She counted

her money. One dollar and eighty-seven cents. That was all she had. Only $1.87 to buy a present for Jim. So she sat down on the sofa and wept. Suddenly she got up and went to the looking – glass. Her eyes shone brilliantly. Quickly she undid her hair. It reached below her knees and covered her like a cloak. And then she did it again quickly and nervously. She put on her old brown hat. Then she ran out of the door and down the stairs to the street. She stopped before a sign and read the words: “M-me Sofranie. Hairgoods of all kinds”. Then she entered the shop. She saw Madame sitting at the counter. She was fat andred cheeked.

“Will you buy my hair?”, asked Della.

“Let me see it,” said Madame. Della took of her hat and undid her hair. “Twenty dollars”, said Madame, lifting the mass of Della’s golden hair with a practiced hand.

“Give me money”, said Della…

The next two hours were like a happy dream. Della hurried from shop looking for Jim’s present. She found it at last. It was a watch chain for which she paid $21. And then she hurried home with the chain and the remaining 87 cents. Jim was not at home. Della got out of curling irons and lighted the gas and went to work. In forty minutes her head was covered with tiny curls. She looked like a schoolboy. She said to herself: “I hope Jim not kill me. But what could I do – oh, what could I do with one dollar and 87 cents. At seven o’clock the coffee was ready. Della sat waiting for Jim. She heard his steps on the stairs, and she turned white for just one moment. The door opened and Jim entered the room. He looked thin and very serious… and suddenly Jim stopped. His eyes were fixed upon Della, and there was an expression in them that terrified her. “Jim, darling! She cried, “don’t look at me like that: I sold my hair because I wanted to give you present. My hair will grow again. It grows very fast. Say ‘A Happy New Year’, Jim, and let us be happy. You don’t know what a beautiful present I have for you”. Jim sighed. He drew a package from his overcoat pocket and threw it on the table.

“If you open that package, you will understand,” he said.

Della took off the paper and string. There lay the beautiful combs that Della saw in a Broadway shop window. Now they were hers, but her hair was gone. Suddenly Della jumped and cried: “Oh, Jim, I shall give you your beautiful present.” She held it out to him upon her open palm.

“Isn’t it a beautiful chain? Give me your watch: I want to see how it looks on it.” Jim did not obey. He fell on the sofa and put his hands behind his head and smiled. “Della”, said he,” I sold the watch to get the money to buy your combs. It the coffee ready?”


I.Переведите при помощи словаря.

gift the

top floor

both … and

work hard

all they got







be proud



shine (shone, shone)

undo (undid, undone)



do up (did, done)





at last


curling irons



look like


turn white

be fixed



like that

let us be


draw (drew, drown)



lie (lay, lain)


her hair was gone

hold out (held, held)

II. Найдите в тексте и выпишите английские эквиваленты следующих слов

и словосочетаний. Они вам потребуются для последующего пересказа:

и муж, и жена много работали; золотые часы; золотистые волосы; канун Нового

года; купить подарок; зеркало; она распустила волосы; она уложила их; надевать;

она вошла в магазин; продать, купить; счастливый сон; искать подарок; через сорок минут; крошечные кудряшки; она была похожа на школьника; не смотри на меня так; они (волосы) растут очень быстро; он вынул пакет; красивые гребёнки; но у неё не было волос.

III.Переведите следующие предложения:

1. Джим и Делла были очень бедными.

2. И муж, и жена работали очень много.

3. Они владели двумя сокровищами: этими сокровищами были золотые часы и прекрасные золотистые волосы Деллы.

4. Был канун Нового года.

5. Делла хотела сделать подарок Джиму.

6. Она продала свои прекрасные волосы, чтобы купить ему цепочку для часов.

7. Джим продал свои часы, чтобы купить ей красивые гребёнки, которые Делла видела в витрине магазина на Бродвее.

IV. Выразите согласие или несогласие со следующими утверждениями. При необходимости исправьте неверные варианты. Используйте выражения:

I’m afraid that’s wrong. Боюсь, что это неверно.

That’s not quite true to the fact. Это не совсем соответствует факту.

That’s (quite) right. Совершенно верно.

According o the story… Согласно рассказу…

1. Jim and Della lived on the ground floor a low building.

2. Jim was forty-three years old, Della was forty-one.

3. Jim and Della were brother and sister.

4. Jim was proud of his silver watch which he had got from his mother.

5. Della took off her new brown jacket and undid her hair.

6. Madam Sofronie was a young woman, thin and pale, she was standing at the counter when Della entered the shop.

7. Della sold her hair because she wanted to buy a new watch for Jim.

V.Ответьте на вопросы. Старайтесь не смотреть в текст.

1. Where did Jim and Della live?

2. How old was Jim and how old was Della?

3. Why was there never any money in the house?

4. What were their “treasures”?

5. What did Della want to give Jim?

6. Why did she weep?

7. What did Della do to get some money?

8. What did she buy?

9. What did she do when he came home?

10. What did she look like in forty minutes?

11. What did Della say when Jim saw her?

12. What did Jim buy for her?

13. Could she use the beautiful combs?

14. Why did Della want to see Jim’s watch?

15. Did Jim give her his watch? Why?

VI.Перескажите текст:

1. от имени Деллы;

2. от имени Джима.


Dog and three dollars

(After Mark Twain).

I have always believed that a man must be honest. “Never ask for money you haven’t earned”, I always said. Now I shall tell you a story which will show you how honest I have always been all my life. A few days ago at my friend’s I met General Miles. General Miles was a nice man and we became great friends very quickly. “Did you live in Washington in 1867?”, the General asked me. “Yes, I did”, I answered. “How could so happen that we didn’t meet then?” said General Miles. “General”, said I, “we could meet then, you forget that you were a great general then, and I was a poor young writer whom nobody knew and whose books nobody read”. “You do not remember me”, I thought, “but we met In Washington at that time. I remember it very well. I was poor then and very often I did not have money even for my bread. I had a friend. He was a poor writer too. We lived together. We did everything together: worked, read books, went for walks together. And then we were hungry, we were both hungry. Once we were in need of three dollars. I don’t remember why we needed these dollars so much, but I remember that we had to have three dollars by the evening. “We must get these three dollars”, said my friend, “I shall try get the money, but you

also try”. I went out of the house, but I did not know where to go and how to get the three dollars. For one hour I was walking along the streets of Washington and was very tired. At last I came to a big hotel. “I shall go in and have a rest”, I thought. I went into the hall of the hotel and sat down on a sofa. I was sitting there when a beautiful small dog ran into the hall. It was looking for somebody. The dog was nice and I had nothing to do, so I called it and began to play with it. I was playing with the dog when a man came into the hall. He wore a beautiful uniform and I knew at once that he was General Miles. I knew him by the pictures in the newspapers. “What a beautiful dog”, said he. “It is your dog?” I did not have time to answer him when he said: “Do you want to sell it?” When I heard these words I thought about my friend and the three dollars which I had to get. “Well, I… I think …” “Good”, said the General. “How much do you want for it ?” “Three dollars” I answered at once. “Three dollars?” he asked. “But it is very little. I can give fifty dollars for it”. “No, no. I only want three dollars”. “Well, it’s your dog. If you want three dollars for it, I shall be –glad to by your dog.” General Miles paid me three dollars, took the dog , and went up to his room. Ten minutes later an old man came into the hall. He looked round the hall. I could see that he was looking for something. “Are you looking for a dog, sir?” I asked. “Oh, yes.

Have you seen it? Said the man. “Your dog was here a few minutes ago and I saw how it went away with a man”, I said. “If you want, I shall try to find it for you”. The man was very happy and asked me to help him. “I shall be glad to help you, but it will take some of my time and…” “I am ready to pay you for your time”, cried the man. “How much do you want for it?” “Three dollars.”, I answered. “Three dollars?”, said the man, “but it is very good dog. I shall pay you ten dollars if you find it for me”. “No, sir. I want three dollars and not a dollar more”, I said. Then I went to General Mile’s room. The General was playing with his new book. “I came here to take the dog back”, said I. “But it is not your dog now. I have bought it. I have paid you three dollars for it”, said the General. “I shall give you back your three dollars, but I must take the dog.” “But you have sold it to me, it is my dog now”.

“I could not sell it to you, sir, because it was not my dog”. “Do you want to tell me that you took three dollars for a dog that was not yours” cried the General. “I took the money, but I never said that it was my dog. You asked me how much I wanted for the dog, and I said that I wanted three dollars. But I never told you it was my dog”. General Miles was very angry now. “Give me back my three dollars and take the dog back”, he shouted. When I brought the dog back to its master, he was very happy and paid me three dollars with joy. I was happy too because I had the money, and I felt that I earned it. Now you can see why I say that honesty is the best policy and that a man must never take anything that a man must never take anything that he has not earned.


honest честный

poor бедный

enough достаточно

together вместе

try пробовать, пытаться

along вдоль

be tired быть усталым

at last наконец

look round осматривать

ready готов

bring (brought, brought) приносить

feel (felt, felt) чувствовать

honestly честность


I. Найдите в тексте и выпишите английские эквиваленты следующих слов и словосочетаний:

честный; просить; зарабатывать; всю жизнь; несколько дней тому назад;подружиться; случаться; забыть; встретить однажды; иметь достаточно денег;нуждаться; попытаться достать (деньги); отдохнуть; сесть на диван; понять сразу; по фотографии; продать; купить; (за)платить; старик; быть готовым; ни долларом больше; забрать (взять обратно); рассердиться; с радость; лучшая политика.

II.Закончите следующие предложения из текста:

1. I have always believed that…

2. Never ask for money…

3. General Miles was a nice man and we…

4. How could it happen that…

5. I went out of the house…

6. I was sitting where when…

7. When we were hungry…

8. I knew at once that…

9. If you want three dollars for it…

10. I could not sell it to you, because…

11. When I brought the dog back to its master…

12. I was happy too because…

III.Переведите следующие предложения на английский язык. Переведённые предложения сверьте с текстом:

1. Несколько дней назад в доме моего друга я познакомился с генералом Майлзом.

2. Генерал Майлз был приятным человеком, и вскоре мы стали большими друзьями.

3. Как могло случиться, что мы не встретились тогда?

4. Я был бедным молодым писателем, которого никто не знал и чьи книги никто не читал.

5. Мы всё делали вместе: работали, читали книги, гуляли вместе.

6. Когда мы голодали, мы голодали оба.

7. Я не помню, почему нам нужны были эти доллары, но я помню, что мы должны были достать их к вечеру.

8. Я вышел из дома, но я не знал, куда идти и как достать эти три доллара.

9. Я играл с собакой, когда в холл вошёл какой-то человек.

10. “Какая красивая собака”,- сказал он.

11. Когда я привёл собаку её хозяину, он был очень рад и с радостью заплатил мне три доллара.

IV. Воспроизведите части текста (ситуации), в которых употреблены следующие слова и словосочетания в качестве ключевых. Не ограничивайтесь только этими словами:

1. a few days ago, a nice man, became grate friends, how could it happen, you forget, a great general, a poor young writer, we met once in Washington.

2. poor, did not have enough money, a friend, lived together, we were both hungry, in need of three dollars, I don’t remember, by the evening, you must also try, I did not know where to go.

3. for an hour, I came to a big hotel, A sofa, a beautiful small dog, I had nothing to do, I was paying, wore a beautiful uniform, by the pictures, is it your dog, I did not have tome, I heard these words, how much do you want, very little, fifty dollars, I shall be glad.

4. an old man, he looked round the hall, are you looking for a dog, a few minutes ago, it went away, to find it, happy, I shall be glad, some of my time, to pay you for your time, ten dollars, not a dollar more.

5. The General was playing, to take the dog back, not your dog, I have paid, I give you back, not my dog, I never told you, very angry, give me back, happy, he paid me, I was happy too.

V. Выразите согласие или несогласие со следующими утверждениями.

1. General Miles was a nice man.

2. General Miles and the author did not meet in Washington.

3. The author was a poor young writer whom nobody knew.

4. The author and his friends were in need of a large sum of money.

5. They knew there to get the money.

6. The dog was nice, and the author called it and began to play with it.

7. General Miles wore in beautiful uniform and the author knew him at once.

8. General Miles paid three dollars, took the dog and went, up to his room.

9. The author took the money, but he never told General Miles that it was his dog.

10. General Miles was not angry at all when the author came to take the dog back.

11. The author was happy because he had the money, and he felt that he had earned it.

VI. Ответьте на вопросы. Старайтесь не смотреть в текст:

1. Did the author live in Washington in 1867?

2. Why did General Miles forget that they met in Washington?

3. Did the author meet General Miles in Washington/

4. How did the author and his friend live in Washington?

5. How much money did they need?

6. Did the author know where and how to get the money?

7. Where did the author see the dog?

8. Why did the author know General Miles?

9. Why did General Miles want to buy the dog?

10. Did he pay fifty dollars for a dog?

11. Did he want to give the dog back?

12. Why was the author happy when he got the 3 dollars?

VII. Перескажите текст:

1. от имени автора (используя упр.III)

2. от имени генерала Майлза;

3. от имени хозяина собаки.

Unit 3

Too well

(after O’Henry)

Miss Rouse Carrington was a famous actress. She began her life in a little village named Cranberry. But that was long ago. Now she was at the height of her fame, and in the coming season was to perform the leading part in a newly-written comedy. But was to perform the male character in the play?

One day a capable young actor by the name of Highsmith called on Mr. Timothy Goldstein, the manager. Highsmith dreamed of being Miss Carrington’s partner in the new play.

“My boy”, said the Goldstein, “take the part if you can get it. Miss Carrington does not want to listen to any my suggestions. She says that all our best actors won’t do. You know it is the part of a young farmer. She wants something genuine, a real imitation of county manners. If you want to play the part, you must convince Miss Carrington. I wish you luck, my boy”.

Next day Highsmith took the train for Cranberry. He remained there for three days. He found Miss Carrington’s family and collected many facts concerning life and people at Cranberry. Then he returned to the city.

That same night a small party was sitting at a table in one of the restaurants where actors used to gather when performance was over. The star of that small party was Miss Carrington – gay, happy, at the height of her fame.

At half past twelve a plain-dressed flaxen-haired youth entered the restaurant. He seemed very shy and awkward. The moment he entered he upset a chair, and sat awkwardly in another one. He looked shyly around, and then suddenly saw Miss Carrington. He rose and went to her table with a shining smile on his face. “How are you, Miss Rose?” he said. “Don’t you remember me—Bill Summers—the Summers that lived near the blacksmith’s shop? I think I have grown a little since you left Cranberry. Eliza Perry told me I might see you in the city while I was here”, he went on,

“You know, Eliza married Benny, and she says…”

“You don’t say so!” interrupted Miss Carrington. “Eliza Perry is married!”

“She married in June”, Grinned the young man, “and the youngest of the Walton girls ran away with a music teacher last march. Matilda Hockins died from pricking her finger with a needle, and Tom is courting Sally”.

“You don’t say so!” exclaimed Miss Carrington. “Excuse me a while, gentlemen, this is an old friend of mine. Come here, Mr.… What is your name? Oh, yes, Mr. Summers—I shall call you Billy, may I? Come here Billy, and tell me some more”. She led him to an isolated table in a corner. She sat down in front of him and laid her chin upon her hands.

“I don’t recollect any Bill Summers”, she said thoughtfully, gazing straight into the innocent blue eyes of the rustic young man.

“Miss Rouse”, said he “I called on your family just two or three days ago”.

“How is ma?” asked Miss Carrington.

Highsmith understood that a bit of pathos was necessary.

“She is older than she was, Miss Rouse. When I saw her last she was sitting at the door and looking at the road.

“Billy”, she said,”I’m waiting for Rosie. She went away down that road and something tells me that she will come back that way again.” When I was leaving”, the young man went on, “I took this rose from a bush by the front door, I thought I might see you in the city and I knew that you would like to have something from Cranberry”. Miss Carrington took the rose with a smile, and got up. “Come to the hotel and see me before you leave city”, she said. “I’m awfully glad to see you. Well, good night. I’m a little tired. It’s tune to go to bed”. When she had left the restaurant, Highsmith approached

Goldstein, the manager.

“It was a brilliant idea”, said the smiling actor, “I’m sure I shall get the part in that play. Miss Carrington will have to confess that my performance was genuine, and that I was a good actor.”

“I didn’t hear your conversation”, said Goldstein, “but your make up and acting were O.K. Here’s to your success! Call on Miss Carrington early tomorrow, tell her all, and I hope that she will agree to take you as her partner in the play”. Next morning Mr. Highsmith, handsome, dressed in the latest fashion, called on Miss Carrington at the hotel. “Is Miss Carrington at home?” he asked the maid. “Miss Carrington has left,” the maid answered, “and will not come back. She has cancelled all her engagements on the stage, and has returned to live in that—what do youcall that village? Oh, yes,-- Cranberry”.

Highsmith understood that he had acted too well.


Village деревня

at the height на вершине, в зените

leading part главная роль

male мужской

character персонаж, роль

capable cпособный

suggestion предложение

genuine искренний

real настоящий

imitation подражание

country manners деревенские манеры

black smith’s shop кузнеца

since с тех пор

marry жениться,

grin ухмыляться

needle иголка

court ухаживать

isolated отдельный,

innocent невинный, наивный

brilliant блестящий

maid горничная

cancel аннулировать

engagement ангажемент

stage сцена


I. Найдите в тексте и выпишите английские эквиваленты к этим словам и словосочетаниям:

Знаменитая актриса; в расцвете славы; предстоящий сезон; главная роль; мужской персонаж; по имени; мечтал стать партнёром; настоящее подражание;деревенские манеры; обычно собирались; просто одетый; он казался застенчивым и неуклюжим; деревенский; “не может быть”; три дня назад; уезжать из города.

II.Проверьте себя, правильно ли вы запомнили рассказ. Закончите эти предложения в соответствии с текстом (при групповом занятии – устно):

1. She began her life…

2. One day a capable young actor…

3. She wants something…

4. Next day Highsmith…

5. The same night a small party…

6. The moment he entered…

7. Eliza Perry told me…

8. She led him to an isolated table…

9. When I saw her last she …

10. When I was leaving, I…

11. Come to the hotel and…

12. It was a brilliant idea…

III.Перескажите части текста, используя эти слова и словосочетания в качестве ключевых:

1. a famous actress; to perform the leading part; dreamed of being Miss Carrington partner; must convince; collected many facts; returned to the city.

2. Used to gather; the star of that small party; a plain-dressed flaxen-hair youth; upset a chair; “how are you?” I have grown a little; “you don’t say so”; an old friend of mine; an isolated table.

3. Recollect’ I called on your family; ma; was sitting at the door; I am waiting for; I took this rose from a bush; a little tired; a brilliant idea; she will have to confess; she didn’t guess; he called on Miss Carrington; she will agree;handsome; cancelled all her engagements; Highsmith understood.

IV. Выразите согласие или несогласие со следующими утверждениями. При необходимости исправьте неверные варианты. Используйте выражения:

I’m afraid that’s wrong. Боюсь, что это неверно.

That’s not quite true to the fact. Это не совсем соответствует факту.

That’s (quite) right. Совершенно верно.

According o the story… Согласно рассказу…

1. Miss Carrington lived in a small town named Cranberry.

2. She was a good actress, and she wanted to play a leading part in a newly written comedy.

3. Highsmith, the young actor, was to perform the male character in the play.

4. Highsmith collected many facts concerning life and the people at the village where he lived.

5. At half past twelve a young handsome man entered the restaurant.

6. “I’m Mr. Highsmith”,- the plain-dressed youth said to Miss Rosie.

7. “When I was leaving “,- the young man went on,- “your mother took tills rose from a bush by the front door”.

8. Next morning Mr. Highsmith called on Miss Carrington at her hotel.

V.Ответьте на вопросы. Старайтесь не смотреть в текст:

1. What was Miss Carrington by profession?

2. Where did she begin her life?

3. Was she a good or a bad actress?

4. What part did she to perform in the coming season?

5. Who called on Mr. Goldstein one day?

6. What did Mr. Highsmith dream of?

7. To whose suggestions didn’t Miss Carrington want to listen?

8. What sort of part was it?

9. What did Miss Carrington want?

10. Where did Mr. Highsmith go next day?

11. How long did he remain at Cranberry?

12. What facts did he collect where?

13. Where was a small party of actors sitting when the performance was over?

14. Was Miss Carrington among them?

15. Who entered the restaurant at half past twelve?

16. What was the youth like?

17. What did he do as sat down in a chair?

18. Whom did he “suddenly” see?

19. By what name did he introduce himself?

20. Was Miss Carrington interested in the news from Cranberry?

21. Did she recollect Bill Summers?

22. Whom Miss Carrington asks about?

23. What did Mr. Highsmith understand at that moment?

24. What did he say about her mother?

25. Why did a young man take the rose?

26. Did Miss Carrington ask a young man to come and see her?

27. Whom did Highsmith approach when Miss Carrington had left the restaurant?

28. What did Mr. Goldstein say about his acting?

29. Was Miss Carrington at the hotel next morning?

30. Where had she gone?

31. What did Highsmith understand then?

VI.Перескажите текст:

1. от имени автора;

2. от имени Хайсмита;

3. от имени Роузи Каррингтон, актрисы.

Unit 4 Repair a bicycle or ride it

(after Jerome K. Jerome)

There are people who are fond of repairing things. I have met such people and know them very well. One summer day a friend of mine by the name of Ebbson suggested going for a bicycle ride. I agreed. The next day Ebbson came very early. The first thing he did was to take my bicycle by the front wheel and shake it violently. “This wheel wobbles”, he said. “Tills is dangerous. Have you got a wrench?”

I had never noticed that either of the wheels wobbled, but I thought he really knew something about it, so I went to my room to se what could I find. When I came back, lie was sitting n the ground with the front wheel between his legs. He was playing with it turning it round and round – the rest of the machine was lying beside him.

He said: “Something has happened to tills from wheel”. “It look like it”, I said but he could not seethe joke.

He said: “I think the ball bearings are all wrong. We must see what the matter with them”.

I could not stop him. He unscrewed something somewhere, and many little balls rolled over the grass. “Catch them”, he shouted. “We mustn’t lose any”. We began looking for them and in half an hour found sixteen. I put them in my hat on the door step. Then he began taking off the gear-case. I tried to stop him but he would not listen to me. “It is very easy to take off a gear-case” ,he said.

He was right. In less than five minutes he had the gear-case in two pieces, lying on the path, while he was looking for the screws. He said he could never understand how screws disappear.

I began to feel tired of standing there and looking at the fool who was breaking my bicycle. It was clear to me that he knew nothing about the business. I was about to tell him so when Ebbson said that he going to put the wheel back in its place and that everything would be all right. He hurt his hands while doing it, but at last he managed somehow to put the wheel into position. Then came the turn of the gear-case. We soon found out that it was a much harder job to put it back in its place than to take it off. It took us a whole hour to get the thing into the position, and then it was on position, Ebbson suddenly exclaimed: What fools we have been! We have forgotten the ball-bearings.” I looked for my hat- it was lying on the ground and my wife’s little dog was quickly swallowing one by one.

“He will kill himself”, shouted Ebbson. “They are of the hardest steel”.

“I am not worded about the dog”, I said. “He has eaten a packet of needles this week, I am thinking about my bicycle”.

“Well, we must put back all we can find”, said he. We found eleven balls. We took off the wheel again and put six of them on one side and five on the other. Half an hour later wheel was in its place again. It really wobbled now. Then Ebbson tried to put the gear-case back again. I held a bicycle for him, while he lay on the ground with his head between the wheels, and worked at it from below, and dropped oil upon himself. More than fifteen tunes he said: “No, it’s not after all”. At a quarter to one, dirty and tired he said: “That will do”, and rose from the ground.

Neither of us had any wish to go for a bicycle ride now, and so Ebbson go home. After he was gone I took the bicycle to the nearest repair shop. The man looked at it and said: “It won’t be easy to repair tills bicycle, but I shall do my best”. He did his best, and I paid two pounds for it. But it was never the same machine again and at the end the summer I sold it. Yes, there are two ways of getting sport out of bicycle: one can repair it. But it is impossible to get both forms of sport out of the same machine: no machine will stand it.


I.Запомните (вспомните) формы следующих нестандартных глаголов

think (thought, thought) думать

find (found, found) находить

lie (lay, lain) лежать

catch (caught, caught): ловить

shake (shook, shaken) трясти, пожимать руку

lose (lost, lost) терять

feel (felt, felt) чувствовать

break (broke, broken) ломать

hurt (hurt, hurt) ранить

forget (forgot, forgotten) забывать

eat (ate, eaten) кушать, есть

hold (held, held) держать

II. Ответьте на следующие вопросы:

  1. Are there people who are fond of repairing things?

  2. Who suggested going for a bicycle ride?

  3. What was a first thing Ebbson did?

  4. Did the author notice that either of the wheels wobbled?

  5. What did Ebbson say about the front wheel?

  6. Did the author think that Ebbson really knew something about repairing things?

  7. What did Ebbson say about the cause of “wobbling” of the front wheel?

  8. What happened with the ball bearings when he took them off the front wheel?

  9. When did it become clear to the author that Ebbson knew nothing about the business?

  10. How much time did it take them to put the gear-case into the position?

  11. What did Ebbson exclaim after it?

  12. What was the little dog doing at that time?

  13. What was the result of Ebbson’s repairing?

  14. What are the two ways of getting sport out of bicycle?

III.Перескажите текст:

  1. от имени автора;

  2. от имени Эббсона.


The Green Doctor

by O. Henry

Rudolf Steiner, a young piano salesman, was a true adventurer. Few were the evenings when he did not go to look for the unexpected. It seemed to him that the most interesting things in life might lie just around the corner. He was always dreaming of adventures.

Once when he was walking along the street his attention was attracted by a Negro handing out a dentist's cards. The Negro slipped a card into Rudolf's hand. He turned it over and looked at it. Nothing was written on one side of the card; on the other three words were written: "The Green Door". And then Rudolf saw, three steps in front of him, a man throw away the card the Negro had given him as he passed. Rudolf picked it up. The dentist's name and address were printed on it.

The adventurous piano salesman stopped at the corner and considered. Then he returned and joined the stream of people again. When he was passing the Negro the second time, he again got a card. Ten steps away he examined it. In the same handwriting that appeared on the first card "The Green door" was written upon it. Three or four cards were lying on the pavement. On all of them were the name and the address of the dentist. Whatever the written words on the cards might mean, the Negro had chose him twice from the crowd.

Standing aside from the crowd, the young man looked at the building in which he thought his adventure must lie. It was a five-storey building. On the f irst floor there was a store. The second up were apartments.

After finishing his inspection Rudolf walked rapidly up the stairs into the house. The hallway there was badly lighted. Rudolf looked toward the nearer door and saw that it was green. He hesitated for a moment, then he went straight to the green door and knocked on it. The door slowly opened. A girl not yet twenty stood there. She was very pale and as it seemed to Rudolf was about to faint. Rudolf caught her and laid her on a sofa. He closed the door and took a quick glance round the room. Neat, but great poverty was the story he read.

"Fainted, didn't I?" the girl asked weakly. "Well, no wonder. You try going without anything to eat for three days and see."

"Heavens!" cried Rudolf, jumping up. "Wait till I come back." He rushed out of the green door and in twenty minutes he was back with bread and butter, cold meat, cakes, pies, milk and hot tea.

"It is foolish to go without eating. You should not do it again," Rudolf said. "Supper is ready."

When the girl cheered up a little she told him her story. It was one of a thousand such as the city wears with indifference every day – a shop girl's story of low wages; of time lost through illness; and then of lost jobs, lost hope and unrealised dreams and – the knock of the young man upon the door.

Rudolf looked at the girl with sympathy.

"To think of you going through all that," he exclaimed. "And you have no relatives or friends in the city?"

"None whatever."

"As a matter of fact, I am all alone in the world too," said Rudolf after a pause.

"I am glad of that," said the girl, and somehow it pleased the young man to hear that she approved of his having no relatives.

Then the girl sighed deeply. "'I'm awfully sleepy," she said.

Rudolf rose and took his hat.

"How did it happen that you knocked at my door?" she asked.

"One of our piano tuners lives in this house. I knocked at your door by mistake."

There was no reason why the girl should not believe him.

In the hallway he looked around and discovered to his great surprise that all the doors were green.In the street he met the same Negro. "Will you tell me why you gave me these cards and what they mean?" he asked. Pointing down the street to the entrance to a theatre with a bright electric sign of its new play, "The Green Door", the Negro told Rudolf that the theatre agent had given him a dollar to hand out a few of his cards together with the dentist's.

"Still it was the hand of Fate that showed me the way to her," said Rudolf to himself.

Exercises and Assignments on the Text

I.Найдите в тексте английские эквиваленты следующих слов, выражений и оборотов:

истинный искатель приключений

– _________________________________________;

в поисках неожиданного

– _________________________________________;

раздающего визитные карточки

– _________________________________________;

в трех шагах от него

– _________________________________________;

  1. проходил мимо негра во второй раз – _________________________________________;

  2. тем же почерком – _________________________________________;

  3. что бы не обозначали слова – _________________________________________;

  4. закончив осмотр – _________________________________________;

  5. некоторое время колебался – _________________________________________;

  6. была готова упасть без сознания – _________________________________________;

  7. быстро оглядел комнату – _________________________________________;

  8. не удивительно – _________________________________________;

  9. одна из многих историй – _________________________________________;

  10. неосуществленные мечты – _________________________________________;

  11. настройщик – _________________________________________;

  12. рука Судьбы – _________________________________________.

II.Дайте русские эквиваленты следующих слов, выражений и оборотов из текста; Составьте по три предложения с каждым их этих оборотов:

dream of smth. – _________________________________________;

attract smb’s attention – _________________________________________;

see smb. do smth – _____________________________________

walk up (down) the stairs – _________________________________________;

look at smb. with sympathy – _________________________________________;

approve of smth. – _________________________________________;

by mistake – ___________________________

to one’s surprise – _________________________________________;

III.Ответьте на следующие вопросы:

1) Who was Rudolf Steiner and what was his favourite occupation?

2) Who attracted Rudolf’s attention as he was walking along the street?

3) What was written on the card which Rudolf got and on the card which he picked up?

4) What happened when Rudolf was passing the Negro the second time?

5) What did Rudolf do next?

6) Whom did he see behind the door?

7) Why was the girl so pale and weak?

8) In what was did the young man help the girl?

9) What did the girl tell him about herself?

10) How did Rudolf explain to the girl his unexpected visit?

11) What was the real reason why Rudolf had got the card with the words “The Green Doctor”?

IV.Кратко перескажите рассказ не более, чем в десяти предложениях.

V.Перескажите рассказ от лица: 1) Рудольфа Штайнера; 2) девочки.

Unit 6

The nightingale and the

by O. Wilde

"She said that she would dance with me if I brought her a red rose," cried the young student, "but there is not a single red rose in all my garden."

From her nest in the oak-tree the Nightingale heard him, and she looked out through the leaves and wondered.

"Not a single red rose in all my garden!" cried the student, and his beautiful eyes filled with tears. "Happiness depends so much on such little things! I have read all that the wise men have written, I know all the secrets of philosophy, but my life is unhappy because I have no red rose."

"Here at last is a true lover," said the Nightingale. "Night after night I have sung about him, though I did not know him; night after night I have told his story to the stars, and now I see him."

"The Prince gives a ball tomorrow night," whispered the young student, "and my love will be there. If I bring her a red rose, I shall hold her in my arms, and she will put her head upon my shoulder, and her hand will be in mine. But there is no red rose in my garden, so I shall sit alone, and she will pass me by, and my heart will break."

"Here indeed is a true lover," said the Nightingale. "What I sing about, he suffers; what is joy to me, to him is pain. Love is a wonderful thing. It is dearer than jewels."

"The musicians will play, and my love will dance," said the young student. "She will dance so lightly that her feet will not touch the floor. But she will not dance with me, for I have no red rose to give her," and he threw himself down on the grass and buried his face in his hands, and cried.

"Why is he crying?" asked a little green lizard, as he ran past him with his tail in the air.

"He is crying for a red rose," said the Nightingale.

"For a red rose? How funny." The little lizard laughed loudly.

But the Nightingale understood the secret of the student's sorrow, and she sat silent in the oak-tree, and thought about love.

Suddenly she spread her brown wings and flew up into the air. She passed through the wood like a shadow, and like a shadow she flew over the garden.

In the centre of the lawn was standing a beautiful rose-tree., and when she saw it, she flew over to it and said, "Give me a red rose and I will sing you my sweetest song." But the rose-tree shook its head.

"My roses are white," it answered, "whiter than the snow upon the mountains. But go to my brother who grows round the old sun-dial, and perhaps he will give you what you want."

So the Nightingale flew over to the rose-tree that was growing round the old sun-dial.

"Give me a red rose," she cried, "and I will singyou my sweetest song."

But the rose-tree shook its head. "My roses are yellow," it answered. "But go to my brother who grows under the student's window, and perhaps he will give you what you want."

So the Nightingale flew over to the rose-tree that was growing under the student's window.

But the rose-tree shook its head.

"My roses are red," it answered. "But the winter has frozen my buds, and the storm has broken my branches, and I shall have no roses at all this year."

"One red rose is all I want," cried the Nightingale, "only one red rose! Is there no way how to get it?"

"There is a way," answered the rose-tree, "but it is so terrible that I am afraid to tell you about it."

"Tell me," said the Nightingale, "I am not afraid."

"If you want a red rose," said the tree, "you must build it out of music by moonlight, and crimson it with your own heart's blood. You must sing to me with your breast against a thorn. All night long you must sing to me, and the thorn must run through your heart and your blood must flow into my branches and become mine."

"Death is a great price to pay for a red rose," cried the Nightingale, "and life is very dear to all. It is pleasant to sit in the green wood, and to watch the sun, and the moon. Yet Love is better than life, and what is the heart of a bird compared to the heart of a man?"

So she spread her brown wings and flew into the air. She flew over the garden like a shadow and like a shadow she passed through the wood.

The young student was still lying on the grass where she had lef t him, and the tears were not yet dry in his beautiful eyes.

"Be happy," cried the Nightingale, "be happy. You shall have your red rose. I will build it out of music by moonlight, and crimson it with my own heart's blood. I only ask you in return to be a true lover, for love is wiser than philosophy and mightier than power."

The student looked up from the grass and listened, but he could not understand what the Nightingale was saying to him, for he only knew the things that are in books.

But the oak-tree understood, and felt sad, for he was very fond of the little Nightingale who had built her nest in his branches.

"Sing me one last song," he whispered, "I shall feel very lonely when you are gone."

So the Nightingale sang to the oak-tree.

When she had finished her song the student got up, and pulled a note-book and a pencil out of his pocket.

"She has form," he said to himself, as he walked away through the wood, "but has she got feeling? I am afraid not. In fact, she is like most artists. She thinks of music, and everybody knows the artists are selfish. Still, I must say that she has some beautiful notes in her voice. What a pity that they do not mean anything."

And he went into his room, and lay down on his bed, and began to think of his love; and, after a time, he fell asleep.

And when the moon shone in the sky the Nightingale flew to the rose-tree, and pressed her breast against the thorn. All night long she sang, and the thorn went deeper and deeper into her breast and her blood flowed out.

She sang of the birth of love in the heart of a boy and a girl. And on the top of the rose-tree appeared a beautiful rose. Pale it was at first, as the fog that hangs over the river – pale as the feet of the morning.

But the rose-tree cried to the Nightingale, "Press closer, little Nightingale, or the day will come before the rose is finished."

So the Nightingale pressed closer and closer against the thorn, and louder and louder grew her song, for she sang of the birth of passion in the soul of a man and a maiden.

The leaves of the rose became faintly pink. But the thorn had not yet reached the Nightingale's heart, so the rose's heart remained white, f or only a Nightingale's blood can crimson the heart of a rose.

And the rose-tree cried to the Nightingale to press closer against the thorn. "Press closer, little Nightingale," cried the rose-tree, "or the day will come before the rose is finished."

So the Nightingale pressed closer against the thorn, and the thorn touched her heart, and she felt a sharp pain. Bitter, bitter was the pain, and wilder and wilder grew her song, for she sang about the love that never dies.

And the beautiful rose became crimson like the eastern sky. But the Nightingale's voice grew weaker and her little wings began to beat.

When day came, she gave one last burst of music. The white moon heard it, and she forgot that it was morning and remained in the sky. The red rose heard it, and it trembled all over and opened to the cold morning air.

"Look, look!" cried the rose-tree. "The rose is finished now!" But the Nightingale did not answer for she was lying dead in the long grass, with the thorn in her heart.

And at noon the student opened his window and looked out. "How wonderful!" he cried. "Here is a red rose! I have never seen any rose like this in all my life. It is so beautiful that I am sure it has a long Latin name," and he bent down and picked it with joy in his heart.

Then he put on his hat, and ran to the Professor's house with the rose in his hand.

The daughter of the Professor was sitting in the doorway and her little dog was lying at her feet.

"You said you would dance with me if I brought you a red rose," cried the student. "Here is the reddest rose in all the world. You will wear it tonight next to your heart, and when we dance together it will tell you how I love you."

But the girl answered.

"I am afraid it will not go with my dress, and besides, another man has sent me some real jewels, and everybody knows that jewels cost far more than flowers."

"Well, upon my word, you are very ungrateful," said the young student angrily and he threw the rose into the street and a cart-wheel went over it.

"Ungrateful!" said the girl. "I'll tell you what, you are rude; and, after all, who are you? Only a poor student!" and she got up from her chair and went into the house.

"What a silly thing love is," said the student as he walked away. "It is always telling us things that are not true. In fact, it is quite unpractical, and, as in this age to be practical is everything, I shall go back and study philosophy."

So he returned to his room and pulled out a great dusty book, and began to read.

Exercises and Assignments on the Text

I.Найдите в тексте английские эквиваленты следующих слов, выражений и оборотов:

  1. нет ни одной красной розы – _________________________________________;

  2. дает бал – _________________________________________;

  3. пройдет мимо меня – _________________________________________;

  4. дороже драгоценностей – _________________________________________;

  5. закрыл лицо руками – _________________________________________;

  6. зеленая ящерица – _________________________________________;

  7. причина его печали – _________________________________________;

  8. промелькнул как тень – _________________________________________;

  9. мои почки померзли – _________________________________________;

  10. окрасить ее кровью своего сердца – _________________________________________;

  11. прижавшись грудью к шипу – _________________________________________;

  12. слезы еще не высохли – _________________________________________;

  13. сильнее, чем власть – _________________________________________;

  14. все художники эгоисты – _________________________________________;

  15. прижмись сильнее – _________________________________________;

  16. не пойдет к моему платью – _________________________________________;

  17. в конце концов – _________________________________________;

II.Дайте русские эквиваленты следующих слов, выражений и оборотов из текста; Составьте по три предложения с каждым их этих оборотов:

depend on smth. – _________________________________________;

suffer smth. – _________________________________________;

shake one’s head – _________________________________________;

there is a (no) way how to do smth. –

it is pleasant to do smth. – _________________________________________;

compared to smth./smb. – _________________________________________;

fall asleep – _________________________________________;

feel a sharp pain – _________________________________________;

III.Ответьте на следующие вопросы:

1) Why was the young student upset?

2) Why did the Nightingale make up her mind to help the student?

3) What way out did the rose-tree propose to the Nightingale?

4) It was a great sacrifice for the bird, wasn't it? Why did she still decide to make it?

5) Why was the Nightingale's sacrifice made in vain?

IV.Перескажите рассказ от лица: 1) соловья; 2) девочки; 2) молодого человека.

V.Задания по тексту:

  1. Follow through the text how the author describes the appearing of a red rose. What does the writer compare the colour of the rose with?

  2. Follow through the text how the song of the Nightingale was changing. What did she sing about at the beginning of the night and at the end of it?

  3. Find in the text the sentences which prove that life was very dear to the bird but she thought love to be more important.

  4. Do you think the young people were really devoted to each other? Did the red rose really mean a lot to the girl? Use the text to prove your answers.

VI.Обсудите следующие утверждения:

  1. Comment on the proverb: "There is no rose without a thorn."

  2. What kind of people to your mind can make a sacrifice for the sake of others? Can you give examples?

  3. Is true love worth sacrificing?

Unit 7



There was once a Goldfish who lived in the sea in the days when all fishes lived there. He was perfectly happy, and had only one care; and that was to avoid the net that floated about in the water now here, now there. But all the fish had been warned by King Neptune, their father, to avoid the net, and in those days they did as they were bid. So the Goldfish enjoyed a glorious life, swimming for days and days in the blue and green water: sometimes low down close to the sand and shells and pearls and coral, and the big rocks where the anemones grew like clusters of gay flowers, and the seaweed waved in frills and fans of red and green and yellow; and some­times he swam high up near the surface of the sea, where the white caps chased each other, and the great waves rose like mountains of glass and tumbled over themselves with a crash. When the Goldfish was as near the top as this, he sometimes saw swim­ming in the bright blue water far, far above him a great Gold Fish, as golden as himself, but as round as a jelly-fish. And at other times, when that distant water was dark blue instead of bright, he saw a Silver Fish such as he had never met under the sea, and she too was often round in shape, though at times, when she seemed to swim sideways through the water, he could see her pointed silver fins. Our Goldfish felt a certain jealousy of the other Gold' Fish, but with the Silver Fish he fell in love at sight, and longed to be able to swim up to her. Whenever he tried to do this, something queer happened that

made him lose his breath; and with a gasp, he sank down into the ocean, so deep that he could see the Silver Fish no longer. Then, hoping she might descend to swim in his own water, he swam for miles and miles in search of her; but he never had the luck to find her.

One night as he was swimming about in very calm water, he saw overhead the motionless shadow of an enormous fish. One great long fin ran under its belly in the water, but all the rest of it was raised above the surface. The Goldfish knew every fish in the sea, but he had never before seen such a fish as this. It was bigger than the Whale, and as black as the ink of the Octopus. He swam all round it, touch­ing it with his inquisitive little nose. At last he asked, "What sort of fish are you!"

The big black shadow laughed. "I am not a fish at all, I am a ship."

"What are you doing here if you are not a fish?" "Just at present I am doing nothing, for I am becalmed. But when the wind blows I shall go on sailing round the world."

"What is the world?"

"All that you see and more."

"Am I in the world, then?" asked the Goldfish.

"Certainly you are."

The Goldfish gave a little jump of delight. "Good news! good news!" he cried.

A passing Porpoise paused to ask, "What are you shouting for?"

"Because I am in the world!" "Who says so?" "The Ship-Fish!" said the Goldfish. "Pooh!" said the Porpoise, "let him prove it!" and passed on.

The Goldfish stopped jumping, because his joy

had been damped by doubt. "How can the world be more than I can see?" he asked the Ship. "If I am really in the world I ought to be able to see it all  or how can I be sure?"

"You must take my word for it," said the Ship. "A tiny fellow like you can never hope to see more than a scrap of the world. The world has a rim you can never see over; the world has foreign lands full of wonders that you can never look upon; the world is as round as an orange, but you will never see how round the world is."

Then the Ship went on to tell of the parts of the world that lay beyond the rim of things, of men and women and children, of flowers and trees, of birds with eyes in their tails, blue, gold, and green, of white and black elephants and temples hung with tinkling bells. The Goldfish wept with longing

because he could never see over the rim of things, because he could not see how round the world was, because he could not behold all at once all the wonders that were in the world.

How the Ship laughed at him! " My little friend," said he, "if you were the Moon yonder, why, if you were the Sun himself, you could only see one half of these things at a time."

"Who is the Moon yonder?" asked the Goldfish.

"Who else but that silver slip of light up in the sky?"

"Is that the sky?" said the Goldfish. "I thought it was another sea. And is that the Moon? I thought she was a Silver Fish. But who then is «the Sun?"

"The Sun is the round gold ball that rolls through the sky by day," said the Ship. "They say he is her lover, and gives her his light."

"But I will give her the world!" cried the Goldfish. And he leaped with all his tiny might into the air, but he could not reach the Moon, and fell gasping into the sea. There he let himself sink like a little gold stone to the bottom of the ocean, where he, lay for a weak weeping his heart out. For the things the Ship had told him were more than he could understand; but they swelled him with great longings — longings to possess the Silver Moon, to be a mightier fish than the Sun, and to see the whole of the world from top to bottom and from side to side, with all the wonders within and beyond it.

Now it happened that King Neptune, who ruled the land under the waves, was strolling through a grove of white and scarlet coral, when he heard a

chuckle that was something between a panting and a puffing; and peering through the branches of the coral-trees he beheld a plum Porpoise bursting its sleek sides with laughter. Not far off lay the Goldfish, swimming in tears.

King Neptune, like a good father, preferred to _share in all the joys and sorrows of his children, so he stopped to ask the Porpoise, What tickles you so?"

"Ho! ho! ho!" puffed the Porpoise. "I am tickled by the grief of the Goldfish there."

"Has the Goldfish a grief?" asked King Neptune.

"He has indeed! For seven days and nights he has wept because, ho! ho! because he cannot marry the Moon, surpass the Sun, and possess the world!"

"And you," said King Neptune, "have you never wept for these things?"

"Not I!" puffed the Porpoise. "What! weep for the Sun and the Moon that are nothing but two blobs in the distance? Weep for the world that no one can behold? No, Father! When my dinner is in the distance, I'll weep for that; and when I see death coming, I'll weep for that;but for the rest, I say pooh!".

"Well, it takes all sorts of fish to make a sea," said King Neptune, and stooping down he picked up the Goldfish and admonisned it with his finger. "Come, child," said he, "tears may be the be­ginning, but they should not be the end of things. Tears will get you nowhere. Do you really wish to marry the Moon, surpass the Sun, and possess the world?"

"I do, Father, I do!" quivered the Goldfish. "Then since there is no help for it, you must get caught in the net — do you see it floating yonder in the water? Are you afraid of it?"

"Not if it will bring me all I long for," said the Goldfish bravely.

"Risk all, and you will get your desires," promised King Neptune. He let the Goldfish dart through his fingers, and saw him swim boldly to the net which was waiting to catch what it could. As the meshes closed upon him, King Neptune stretched out his hand, and slipped a second fish inside it; and then, stroking his green beard, he continued his stroll among his big and little children.

And what happened to the Goldfish? He was drawn up into the Fisherman's boat that lay in wait above the net; and in the same cast a

Silver Fish was taken, a lovely creature with around body and silky fins like films of moonlit cloud.

"There's a pretty pair!" thought the Fisherman, and he carried them home to please his little daughter. And to make her pleasure more complete he first bought a globe of glass, and sprinkled sand and shells and tiny pebbles at the bottom, and set among them a sprig of coral and a strand of seaweed. Then he filled the globe with water, dropped in the Gold and Silver Fishes, and put the little glass world on a table width=100% in his cottage window.

The Goldfish, dazed with joy, swam towards the Silver Fish, crying, 'You are the Moon come out of the sky! Oh see, how round the world is!"

And he looked through one side of the globe, and saw flowers and trees in the garden; and he looked through another side of the globe, and saw on the mantelpiece black and white elephants of ebony and ivory, that the Fisherman had brought from foreign parts; and through another side of the globe he saw on the wall a fan of peacock's feathers, with eyes of gold and blue and green; and through the fourth side, on a bracket he saw a little Chinese temple hung with bells. And he looked at the bottom of the globe, and saw his own familiar world of coral, sand, and shells. And he looked at the top of the globe, and saw a man, a woman, and a child smiling down at him over the rim.

And he gave a little jump of joy, and cried to his Silver Bride:

"Oh Moonfish, I am greater than the Sun! for I give you, not half, but the whole of the world, the top and the bottom and all the way round, with all the wonders that are in it and beyond it!"

And King Neptune under the sea, who had ears for all that passed, laughed in his beard and said:

"It was a shame ever to let such a tiny fellow loose in the vast ocean. He needed a world more suited to his size."

And ever since then, the world of the Goldfish has been a globe of glass.

Part 1

Exercise 1. Read and try to memorize the following words. Study the sentences where they occur.

avoid — избегать

He was perfectly happy, and had only one care; and that was to avoid the net ...

float — плавать, держать(ся) на поверхности воды

... that floated about in the water

warn - предупреждать, предостерегать

But all the fish had been warned by King Neptune, their father, to avoid the net ...

glorious — 1. славный; 2. великолепный, чудесный So the Goldfish enjoyed a glorious life ...

surface — поверхность

and sometimes he swam high up near the surface of the sea ...

chase — гнаться, преследовать

where the white caps chased each other

jealousy — ревность

Our Goldfish felt a certain jealousy of the other Gold Fish ...

queer — странный . - .

Whenever he tried to do this, something queer happened that made him lose his breath ...

descend — опускаться

Then, hoping she might descend to swim in his own water, he swam for miles and miles in search of her ...

calm — спокойный, тихий

One night as he was swimming about in very calm water, he saw overhead the motionless shadow of an enormous fish.

inquisitive — любопытный, любознательный

He swam all round it, touching it with his inquisitive little nose.

rim — край, ободок

The world has a rim you can never see over...

temple — храм

... and temples hung with tinkling bells.

sink — тонуть, опускаться на дно

There he let himself sink like a little gold stone to the bottom of the ocean...

weep — рыдать

where he lay for a week weeping his heart out.

grief — rope

"I am tickled by the grief of the Goldfish there."

possess — владеть, обладать

... but they swelled him with great longings — longings to possess the Silver Moon, to be a mightier fish than the Sun ...

surpass - превосходить

... because he cannot marry tbe Moon, surpass the Sun, and possess the world!"

long - страстно хотеть чего-то

"Not if it will bring me all I long for," said the Goldfish bravely.

sprinkle — посыпать, разбрасывать

... he first bought a globe of glass, and sprinkled sand and shells and tiny pebbles at the bottom, ...

suited — подходящий, соответствующий

"... He needed a world more suited to his size."

bride — невеста

And he gave a little jump of joy, and cried to his Silver Bride ...

shame — стыд, позор

"It was a shame ever to let such a tiny fellow loose in the vast ocean.

Exercise 2. Guess the word by its definition:

a) to prevent from happening

b) deep sorrow

c) not usual or normal, strange

d) a woman at the time she is married or just after she’s married

e) to be greater in extent than smb

f) to own, have smth as one’s property

g) the state of feeling jealous

h) to inform someone of a possible danger or problem

i) the outside or top of the object

j) a painful emotion which results when you’ve done smth wrong or foolish

k) too curious about other people’s business

l) to move down

m) to cry

n) to go below the surface of water

Exercise 3. Make up 3 sentences with any of the active words and let your groupmates translate them.

Exercise 4. Train reading the list of words. Find the sentence from the story where the word was used and read it.

goldfish - золотая рыбка

net — сеть

sand — песок

shell — раковина

pearl — жемчужина

coral — коралл

rock — скала

anemone — анемон

clusters of gay flowers — гроздья ярких цветов

seaweed — водоросли

white caps — барашки (на воде)

jelly-fish — медуза fin — плавник whale — кит

octopus — осьминог

porpoise — морская свинья

elephant — слон

pebble — камешек, галька

a sprig of coral — веточка коралла

a strand of seaweed — пучок водорослей

ebony — черное дерево

ivory — слоновая кость

a fan of peacock's feathers — веер из павлиньих перьев

Exercise 5. Give the English for the Russian word in bracket.

1. Nobody (предупреждать) him of the danger.

2.(Ревность) is a very strong feeling.

3. The mountain was high and it took us a lot of time (спуститься).

4. There was something (странный) in his manner.

5. She seems to be trying (избегать) his company.

6. The old soldier liked talking about his (славный) youth.

7. Many (храмы) were destroyed by the Spanish when they came to Mexico.

8. Young children are very (любознательный)

9. The ship "Titanic" ran against an iceberg and (тонуть) fast.

10. St. Peter burg (превосходить) many other European cities in the number of bridges.

11. She (страстно желать) to come back to her native country which she had left many years ago.

12. His ambition was (владеть) the whole world.

13. She (рыдать) because she felt very lonely and lost.

14. Her (горе) was so great that nobody could comfort her.

15. His experiments have brought him to the very (край) of the visible world.

16. When she spoke again her voice was (спокойный).

17. He said to his young (невеста) that she was more beautiful than her picture and the girl blushed.

18. He was sent on this mission because they could not find a more (подходящий) man.

19. It is а (стыд) not to know this poem.

20. She took a piece of brown bread and (посыпать) it with a little salt.

21. There was nothing on the (поверхность) of the earth.

22. A crowd of people (преследовать) a boy who had stolen something in the local shop.

23. The boat slowly (плыть) down the river.

24.(Кит) is one of the largest sea animals.

25. He said that this (жемчужина) was priceless.

26. The child used to sit quietly on the beach playing with (камешки).

Exercise 6. Work in chain. Check up your comprehension of the story choosing the right variant.

1. The Goldfish was

a. very sad

b. perfectly happy

c. very lonely

2. The father of all the fish was

a. God Mars

b. King John

c. King Neptune

3. The Goldfish sometimes saw far above him

a. a great ship

b. a great Gold Fish

c. many small bright fishes

4. When he saw the Silver Fish

a. he felt a certain jealousy

b. he fell in love at sight.

c. he lost his head

5. One night when he was swimming he saw

a. the motionless shadow of an enormous fish

b. a big jelly-fish

c. a large octopus

6. The big black shadow was

a. a whale

b. a ship

c. a porpoise

7. The ship was going

a. to sail round the world

b. to get some repairs in the dockyard

c. to make friends with the Goldfish,

8. The ship told the Goldfish about

a. the world and its wonders

b. the ocean

c. King Neptune

9. The Goldfish was happy because

a. he was in the world

b. he enjoyed the stories told by the ship

c. the Silver Fish loved him too

. His joy was damped by

a. the words of the Porpoise.

b. his father's warnings

c. the words of the ship

11. The Goldfish wept with longing because

a. he could never see over the rim of things

b. the Silver Fish was so far from him

c. the Ship was laughing at him

12. The Porpoise was bursting with laughter because

a. the stories told by the Ship were amusing

b. he was tickled by the grief of the Goldfish

c. the Goldfish told him a funny joke

13. The Porpoise said he could weep

a. for the things that made the Goldfish so unhappy

b. only when his dinner was far from him

c. when his friend left him

14. The Goldfish did not mind being caught in the net if

a. it would bring him all he longed for

b. the Silver Fish would swim near him

c. the Fisherman would bring him to his cottage

15. The Goldfish was quite happy in the glass globe because

a. he could give the Silver Fish the whole of the world

b. the Fisherman's family was kind to him

c. he had found many new friends

Home assighment:

1. Find in the story two or more words which are translated into Russian as:

плавать прыгать

видеть задыхаться

огромный смотреть

близко остановиться

рядом храбро

огромное желание красивый

радость далеко


2. Find in the story words of the same root.

perfect —

glory —

jealous —

motion —

long for

brave —

bold -

please —

3. Find in the story the English for the following.

To здесь, то там

влюбиться с первого взгляда

задыхаться в поисках кого-то

неподвижная тень

подпрыгнуть от радости

пусть он это докажет

сомнение омрачило его радость

поверить на слово

за один раз

разрывать сердце рыданиями

сверху донизу

править подводной страной

надуваться от смеха

делить с детьми их радости и горести

слезы ни к чему не приведут

рискнуть всем

лежать в ожидании

его собственный привычный мир

более подходящий ему по размеру.

4. Translate the following sentences into English.

1. Никто не мог объяснить, почему лодка затонула так быстро.

2. В детстве он был очень любознательным ребенком.

3. Она медленно спустилась по лестнице и останови­лась перед большим зеркалом в холле.

4. Он сделал все возможное, чтобы избежать этой

5. Храм был украшен цветами и прекрасными статуями.

6. Море было совершенно спокойно.

7. Только время может помочь ему забыть его горе.

8. Стыдно так разговаривать со своими родителями.

9. Результат превзошел все наши ожидания.

10. Она страстно хотела вернуться туда, где они встре­тились впервые.

11. Сейчас только очень юные невесты надевают белое свадебное платье.

12. Говорят, царь Соломон обладал всей мудростью (wisdom) мира.

13. Если ты перестанешь рыдать, мы подумаем, что нам делать дальше.

14. У него возникло странное ощущение, как будто он уже был здесь раньше.

15. В твоем сердце столько ревности, что там нет места для любви.

16. Моряки с надеждой смотрели на море, но его поверх­ность была пуста.

17. Капитан сказал, что какое-то время лодка сможет удерживаться на поверхности воды, если не будет шторма.

18. Родители должны предупреждать детей, чтобы они никуда не ходили с незнакомыми людьми.

19. Он самый подходящий человек для этого поручения

20. Садовник подрезал кусты и посыпал дорожку жел­тым песком.

21. Это был действительно славный день!

22. Он чувствовал себя как заяц, за которым гонится собака.

23. На ободке чашки был красивый цветочный узор (flowery pattern)

5. Find in the story words and word-combinations close in meaning to the words in italics.

they did as they were told

something strange happened to him

he swam for miles looking for her

a very large fish

he stopped to ask

a very small fellow

a piece of the world

strange lands

cry with longings

see all at once

the Moon over there

he lumped

he lay crying bitterly

they filled him with great longings

he was walking

you will get what you long for

a great ocean

Part 2.

1. Two students go to the blackboard and write exercise 4. While they are preparing that the others answer the questions so that the result is a summary of the fairy-tale.

1. What does the story begin with?

2. What was the only care of the Goldfish?

3. Who warned the fish to avoid the net?

4. What was his home like?

5. What did the Goldfish sometimes see far above him?

6. When did he see a Silver Fish?

7. Did he fall in love with the Gold Fish or the Silver Fish?

8. What did he long for when he saw the Silver Fish?

9. What kind offish did he see one night? What did it look like?

10. What was the ship doing there?

11. What made the Goldfish give a little jump of joy?

12. Whose words damped his joy? What were they?

13. Why couldn't the Goldfish see the whole world?

14. What did the ship tell the Goldfish about?

15. Why did these stories make the Goldfish weep?

16. What did the ship tell the Goldfish about the Sun and the Moon?

17. Why did the Goldfish lie at the bottom for a week weep­ing his heart out?

18. What sound did King Neptune hear one day walking through a grove of white and scarlet coral?

19. What made the Porpoise laugh?

20. What things could make the Porpoise weep?

21. How could the Goldfish get his desires?

22. What did King Neptune do after his talk with the Goldfish?

23. What did the Fisherman do when he saw his catch?

24. What could the Goldfish see through the glass globe?

25. Why did the Goldfish believe that he was greater than the Sun?

26. What conclusion did King Neptune make at the end of the story?

2. The teacher and the group checks up the sentences written on the blackboard and give marks the students.

3. Chain-work: The teacher and the group checks up the rest of the home tasks.

4. . Fill each gap with a preposition from the box (in loud).

to instead of at under in of for with above from

swim__ water

close __ smth.

feel jealousy__ smb.

dark blue__ bright

___ search ___ smb.

a shadow ___ smth.

be raised ____ surface

take one's word___ smth.

be full __ smth.

be hung ___ smth.

laugh ___ smb.

the land ___ waves

____ side ____ side

___ top __ bottom

share ___ smth.

weep ___ smth.

be ___ the distance

be caught ___ the net

lie ___ wait

fill smth ____ smth.

be dazed ___ smth.

his world __ coral and sand

5. Let’s discuss the fairy-tale. Answer the questions:

1. What kind of story is it?

2. Do you like fairy-tales?

3. Which do you like better: folk fairy-tales or fairy-tales composed by professional writers?

4. Can you name any Russian folk fairy-tale?

5. Do you know any fairy-tales composed by Russian writ­ers? What are they?

6. Do you know any fairy-tales composed by English writers? What are they?

7. Do fairy-tales always have a moral?

8. What do fairy-tales teach us?

9. What is in your opinion the moral of the fairy-tale "The Goldfish?" Do you agree with it?

6. Make up a short monologue on any of these 2 points:

1. Can the world be suitable width=100% to someone’s size?

2. What is the world?

Home assignment:

1. Read the next text

2. Write an analysis of the fairy-tale according to your plans

3. Put the following passage into the Reported Speech.

From: "What sort of fish are you?" up to: "A tiny fellow like you can never hope to see more than a scrap of the world ..."

4. Translate into good Russian the following passages.

Unit 8

Assignment 1

Chapter 1 (pp. 10-21)

I. Be sure that you know the right pronunciation and translation of the following words. Write them down in your vocabulary books.













II. Find the following word combinations, write them out, translateinto Russian, remember the situations in which the author usedthem.

To give out the prizes (p.10), to frown (p.11), to go to sleep (p. 11), to be awake (p. 12), to go mad (p. 12), to ring up the police (p. 13), to cast a reproachful glance (p.13), I didn't quite catch (p.13), to dial a number (p. 13), to be good at smth (p. 15), to be heavily made up (p.17), to make a discovery (p. 17), to try one's hand at smth (p. 18), to remind smb of smth (p.19), to throw light upon smth (p.19), to bite one's nails (p. 19), to look alike (p.21).

III. Find the following adjectives in the text of the novel, writethem out. Make up your own sentences to illustrate the use ofthese adjectives.

Тактичный, осторожный (р.10), приглушенный (р.10), сдержанный (p.11), непредвиденный (р.14), запущенный и неряшливый (р.16), яркий, цветистый (р.17), кричащий, безвкусный (р.17), невероятный (р.18), щедрый (pp.13, 20).

IV. Find synonyms to each of the following words.

To be finished (p.10), to think (p.ll), husband (p.11), quickly (p.ll), unmarried woman (p. 14), to get out of a car (p. 15), detective (p. 18), to be having breakfast (p. 19), to understand (p. 19), to explain (p.20).

V. Answer the questions:

  1. What was Mrs. Bantry's dream about?

  2. Why did she frown in her dream?

  3. What did Mary cry out that made Mrs. Bantry awake?

  4. What was Colonel Bantry's first reaction when his wife tried to wake him up? How did it characterize him?

  5. Colonel Bantry didn't find anybody in the library, did he?

  6. Why was Police Constable Palk's tone undergo a slight modification when he heard the colonel's voice?

  7. Was the girl murdered or strangled?

  8. Why was Miss Marple surprised when she heard her telephone ring?

  9. Why did Mrs. Bantry decide to send the car for Miss Marple?

  1. Why did Constable Palk let Miss Marple come into the library?

  2. What did Miss Marple see in the library?

  3. Who else came to see the body?

  4. What was Miss Marple famous for?

  5. What did Miss Marple think of the murder?

VI. Correct the false statements.

  1. Colonel Bantry never agreed with his wife in anything.

  2. Mary, the servant, who found the body was very courageous.

  3. Miss Marple lived with her large family in London.

  4. The strangled girl was poorly dressed, she wore no make-up.

  5. Constable Palk did not allow Miss Marple to come into the library.

  6. Inspector Slack was a slow man who justified his name.

  7. Miss Marple said she knew what the murdered girl could have been doing in the library.

  8. Mrs. Bantry liked Selina Blake, Basil Blake's mother.

  9. Colonel Bantry did not like Basil Blake very much.

10. Miss Marple remarked that all those young girls looked different.

VII. Comment on the following sentences:

(p. 13) Police Constable Palk's tone underwent a slight modification. It became less impatiently official, recognizing the generous patron of the police sports and the principal magistrate of the district.

(p. 16) Constable Palk gave way. His habit of giving in to the gentry was lifelong.

(p. 18) Colonel Melchett said with a slight chuckle, "If you ask me, your wife's going to try her hand at a little amateur detecting".

VIII. Translate these sentences into Russian:

"I must have been dreaming" (p. 11)

"You must have imagined it" (p. 12)

"True to his ingrained belief that the gentry didn't let you down, Mrs. Bantry immediately moved to the door" (p. 17)

"... they make me green with envy" (p.20)

IX. Translate into Russian in writing.

(p. 17) "And across the old bearskin ... old-fashioned comfort of Colonel Bantry's library."

X. Be ready to speak about: Miss Marple

Mrs. Bantry and Colonel Bantry Constable Palk

Assignment 2

Chapters 2, 3, 4 (pp.21-34)

I. Revise the Assignment 1 and translate the sentences into English in writing.

  1. Миссис Бентри снился сон. Обычно она наслаждалась своими снами. На этот раз во сне ее душистый горошек занял первое место на выставке цветов, и викарий раздавал призы в церкви.

  2. Мери, служанка миссис Бентри, бросилась в комнату и сказала, что в библиотеке находится труп. Это было невероятно; казалось, что Мери сошла с ума.

  1. Полковник Бентри не хотел просыпаться, он пробормотал,что согласен со своей женой и быстро заснул опять.

  2. Но в библиотеке полковника Бентри действительно был труп. Это был труп молодой девушки. Она была задушена. Девушка была очень молода; она была сильно накрашена. На ней было кричащее вечернее платье и дешевые серебряные босоножки. Эта яркая фигура производила неприятное впечатление на всех, кто входил в библиотеку.

  3. Мисс Марпл разволновалась, когда раздался телефонный звонок. Было слишком рано для телефонных звонков. Она была старой девой, ведущей правильный образ жизни. Непредвиденные звонки были для нее источником беспокойства. С другой стороны, Мисс Марпл была местным сыщиком. Она знала всех в своей деревне. Она даже снискала славу своей способностью связывать незначительные деревенские события с более серьезными проблемами таким образом, чтобы пролить свет на эти проблемы.

  4. Миссис Бентри не могла не пригласить свою подругу к себе в дом, потому что Мисс Марпл была проницательной, она была способна предположить, кто убийца.

  5. Полицейские не любили Мисс Марпл, так как понимали,что она может взять над ними верх, потому что она знает все,что происходит в деревне.

  6. Мисс Марпл пыталась объяснить присутствие девушки в деревне. Она немного поразмыслила и пришла к заключению,что единственным объяснением был Бэзил Блейк. Он часто устраивал вечеринки, к нему из Лондона приезжала молодежь.

9. Миссис Бентри не нравилась эта идея, потому что она очень любила мать Бэзила. Они обе увлекались садоводством и Селина Блейк щедро раздавала черенки.

II. Find, copy out and translate the following expressions into Russian; make up your own sentences with them taking as a basis the plot of the novel "The Body in the Library".

To do smb in (p.21), to set eyes on smb (p.21), a man of the world (p.21), the point is (p.21), to be fast asleep (p.22), to have a word with smb (p.23), to leak out (p.23), to be enthusiastic about smth/smb (p.24), to be an early riser (p.24), to clear one's throat (p.24, 26), to be jealous (p.25), to flatter (p.25), to behave oneself (p.25), to come to the rescue (p.29), common sense (p.29), to walk with a slight limp (p.31), at any rate (p.32), to turn up (p.32, 33), to be on friendly terms (p.33).

III. Correct the false statements.

  1. Colonel Melchett was a quiet man with a habit of rubbing his hands together when he was pleased.

  2. Colonel Melchett supposed that Colonel Bantry had strangled the girl and Colonel Bantry confessed to it.

  3. Colonel Melchett did not want to know what Colonel Bantry had been doing the previous night.

  4. Colonel Bantry said that his wife had been waiting for him the previous evening.

  5. Colonel Bantry praised Basil Blake.

  6. Basil Blake was a famous architect. Being a middle-aged person he was modestly dressed in a grey suit.

  7. Basil Blake was very polite to Colonel Melchett.

  8. Basil Blake and the young blond girl did not say a word in Colonel Melchett's presence.

  9. Inspector Slack came to the conclusion that some of the servants knew something.

  1. Doctor Haydock informed Colonel Melchett that the girl had been murdered with a long knife.

  1. No people were reported missing.

  2. Inspector Slack was a passive man.

  1. Josie Turner was grief-stricken when she got to know that Ruby had been murdered.

  2. Josie was a servant at the Majestic. Ruby was also a servant there.

  1. When Ruby disappeared Josie went to the police at once.

  1. Josie told Colonel Melchett that she had never seen Ruby with a young man.

  2. Inspector Slack did not do anything to help Colonel Melchett.

IV. Find the following adjectives, write them out in your vocabulary books, remember the nouns with which they are used bythe author.

Ярко-синий, оранжевый, алый, скрытный, незрелый, негодующий, усердный/старательный, трудолюбивый, ревностный/ярый.

V. Translate these sentences into Russian.

(p.22) "... it doesn't seem likely that they're mixed up in it."

(p.23) "Eager watch was kept for the first appearance of the legendary creature in the village, and it may be said that as far as appearances went Basil Blake was all that could be asked for."

(p.27) "They'd have remembered if they'd ever seen her about in the neighbourhood, they say."

(p.27) "It seems to me this girl must have come down from London."

(p.28) "Something must have brought her down here, though", said Slack.

(p.28) "You've looked through the list of persons reported missing, I suppose?"

VI. Explain or comment on the following sentences.

(p.32) "... and then they get the sack!"

(p.34) "The inspector was tacitly accusing him of favouring his own class – of shielding an 'old school tie'."

VII. Translate into Russian in writing.

(p.29) "Activity was ... This is Josie, sir'."

VIII. Be ready to make up a dialogue between:

  1. Colonel Melchett and Colonel Bantry;

  2. Colonel Melchett and Josie Turner.

Assignment 3

Chapters 5, 6 (pp.35-47)

I. Revise Assignment 2 and translate the sentences into English in writing.

  1. Полиции очень хотелось выяснить, кто убил девушку.

  2. Полковник Мелчет не был уверен в том, что его друг, полковник Бентри, не виновен в преступлении. Он предположил, что Бентри мог убить девушку. Полковник Бентри с негодованием сказал, что он никогда ее раньше не видел. Мелчет согласился, что ему не следует обвинять Бентри, так как последний - светский человек. Ему только было интересно, что же эта девушка делала в библиотеке полковника.

  1. Главный констебль принял решение поговорить с Бэзилом Блейком. Бэзил Блейк не был ранней пташкой. Когда полковник Мелчет пришел к нему, он еще не ложился спать.

  2. Сначала люди в деревне думали, что Бэзил – знаменитая кинозвезда. Но мало-помалу просочились реальные факты. Он не был кинозвездой, он был весьма незначительной фигурой в кинобизнесе, одним из тех, кто отвечал за установку декораций на студии Ленвилл. И тогда деревня потеряла интерес к Бэзилу.

  1. Инспектор Слэк был очень энергичным, активность всегда была ему по вкусу. Он был трудолюбивым и ревностным офицером. Именно он привел Джози Тернер к полковнику Мелчету. Мелчет не ожидал, что он приведет с собой кого-нибудь.

  2. Джози была кузиной Руби, девушки, тело которой было найдено в библиотеке семьи Бентри. Они обе танцевали в отеле "Мажестик". Джози пригласила Руби в отель. После того, как Джози вывихнула лодыжку во время купания, Руби должна была танцевать вместо нее. Это был хороший шанс для Руби. В тот день Руби станцевала один танец, но не появилась для второго. Она исчезла, и о ней сообщили как о пропавшей. Но не Джози обратилась в полицию, а мистер Джефферсон, инвалид, который жил в отеле.

П. Be sure that you know the right pronunciation and translation of the following words. Write them down in your vocabulary books.




to digest



to bury



to wind up the clock



to amputate



III. Find English equivalents for the following phrases and words. Recall the situations in which they are used in the book.

Навестить кого-либо, зайти к кому-либо (р.35), глаз не спускать, следить за (р.35), совать нос в чужие дела (р.35), я называю это недостойным/неприличным (р.35), отставать от жизни (р.35), вдаваться в подробности (р.36), неземной (р.37), подозревать кого-либо (р.38), быть в замешательстве/затруднении (р.39), выглядеть растерянной/сбитой с толку (р. 39), внезапно прервать разговор (р. 39), вздох облегчения (pp.39 - 40), намеки/порочащие измышления (р. 40), она не питала любви к (р.41), ей хорошо удавалось гасить ссору/улаживать недоразумение (р.42), рисковать (р. 43), ладить с кем-либо (р.43), быть ответственным за кого-либо (р.47).

IV. Answer the questions.

  1. Why was St.Mary Mead having the most exciting morning it had known for a long time?

  2. Miss Hartnell sympathized with Mrs. Bantry, didn't she?Why?

  3. Did Miss Hartnell like Miss Marple? Prove it.

  4. Why did the author say that Miss Hartnell was 'slightly behind the times' ?

  5. How did it happen that Mrs. Price Ridley heard the news?

  6. What did Mrs. Price Ridley tell the vicar?

  7. Why didn't Mrs. Bantry let Miss Marple go home?

  8. Why did Colonel Melchett bring Josie to Gossington Hall?

  9. Where was Colonel Bantry at that moment? Why was he there?

  1. Did Josie see the scene of the crime? What was her reaction to it?

  2. Why did Josie think that Miss Marple was a bit funny in the head?

  1. What questions did Mrs. Bantry ask Josie?

  1. What did Miss Marple think of Josie and her attitude towards Ruby?

  2. What was Mr. Prestcott's opinion of Josie, Ruby and Mr.Jefferson?

  1. Was Mr. Jefferson's daughter-in-law plain or beautiful?

  2. What did Adelaide tell the police about that fatal evening?

V. Comment on the following sentences.

(p.35) "His poor wife!" Miss Hartnell tried to disguise her deep and ardent pleasure.

"You've got to keep an eye on a man all the time."

"Jane likes to poke her nose into things, but I call this indecent!"

VI. Translate these sentences into Russian.

(p.35) "... I thought perhaps you mightn't have heard the news."

(p.36) The vicar, a gentle, middle-aged man, was always the last to hear anything.

(p.40) "And yet," said Miss Marple, "you went to the police. Wasn't that - excuse me - rather premature?"

VII. Translate into Russian in writing.

(p.41) "And you'll meet Conway Jefferson... The whole thing was the most awful tragedy."

VIII. Make up and write down five false statements about pages 35-47.

Assignment 4

Chapters 7, 8 (pp. 47-57)

I. Revise Assignment 3 and translate the sentences into English in writing.

  1. Деревня Сент Мери Мид переживала самое волнующее утро, которое ей когда-либо доводилось пережить. Мисс Уэзерби, длинноносая старая дева, заскочила к своей подружке Мисс Хартнелл, чтобы сообщить ей новость.

  2. Когда Мисс Хартнелл узнала о том, что произошло, она заметила, что Миссис Бентри слишком много думала о своем саде и недостаточно - о своем муже. По ее мнению, за мужчиной нужен глаз да глаз все время. Кроме того, и Мисс Уэзерби, и Мисс Хартнелл говорили о Мисс Марпл и пришли к заключению, что Джейн Марпл любит совать нос в чужие дела.

  3. Миссис Прайс Ридли была среди тех, кто услышали новость последними. Она была богатой вдовой, жила рядом с викарием. Именно ее служанка Клара рассказала ей про труп, найденный в библиотеке. Что касалось викария, он всегда узнавал обо всем последним. Когда он узнал новость, то не мог поверить, что полковник Бентри замешан в этом. Миссис Прайс Ридли сказала ему, что он не от мира сего.

  4. Джози Тернер, кузину Руби, привезли в Госсингтон Холл намеренно. Полковник Мелчет хотел выяснить, знакома ли Джози с полковником Бентри. К несчастью, полковник уехал на ферму.

  5. Джози содрогнулась, когда Миссис Бентри показала ей место, где раньше лежало тело, но она в то же время выглядела озадаченно, она даже начала говорить о том, что это не то место, но внезапно замолчала.

  1. Джози считала, что Мисс Марпл – женщина со странностями.

  2. Когда полковник Бентри вернулся с фермы, полковник Мелчет представил его Джози, но они не узнали друг друга, и Мелчет вздохнул с облегчением.

  3. Мистер Джефферсон, тот человек, который сообщил в полицию об исчезновении Руби, был очень достойным джентльменом. Он потерял семью и жил со своей невесткой, зятем и внуком (сыном невестки от первого брака). Мистер Джефферсон был калекой, у него были ампутированы обе ноги.

9. Реймонд был профессиональным танцором и теннисистом. Руби имела обыкновение танцевать с ним.

II. Find the following phrases, write them out, translate them into Russian and recall the situations in which the author used them.

To cast an alarmed eye on smb (p.48), to stammer (p.48), to have a date (p.48), to be on the sick list (p.49), to go for a spin (p.49), to burst into speech (p.50), to make a fuss of smth/smb (p.51), to exchange glances (p.51), to get one's own way (p.52), who wouldn't stick at anything (p.52), to play with an idea (p.53), to adopt a child (p.53), to arouse prejudice (p.53), to insist on smth (p.54), to drive at smth (p.54), to pull a long face (p.54).

III. Answer the questions.

1.Why did Colonel Melchett call George Bartlett "brainless young ass"?

  1. Why did Peter Carmody come up to the policemen?

  2. Why didn't Colonel Melchett care for Mark Gaskell?

  1. Why did Conway Jefferson have to go back to the big tragedy of his life speaking with Colonel Melchett?

  2. Why did Mr. Jefferson play with the idea of adopting some girl or boy?

  3. Why didn't his son-in-law and daughter-in-law like the idea of Jefferson's adopting Ruby legally?

  1. Why did Mr. Jefferson make a new will?

  1. Why were the policemen surprised when they heard about the new will made by Mr. Jefferson?

9. How did it happen that Mr. Jefferson had become a very rich man?

10. Why did Mr. Jefferson call his valet after the policemen had gone away?

IV. Correct the false statements.

  1. George Bartlett was a fat old man who could speak very well.People adored listening to him.

  2. George Bartlett was very good at dancing. Ruby liked him very much.

  1. The talk with George Bartlett threw light on the matter.

  1. Peter Carmody, Mr Jefferson's grandson, was afraid of policemen.

  1. Peter Carmody said he didn't know Ruby at all.

  1. Mark Gaskell informed the police that his father-in-law enjoyed good health.

  1. Conway Jefferson was rather a weak-willed person.

8. Mr. Jefferson was a greedy man eho preferred to save money rather than give it to his children.

9. Mr. Jefferson wasn't at all surprised by the fact that Ruby's body had been found at Gossington Hall.

10. As soon as the policemen left him Mr. Jefferson went to bed.

V. Find the following phrases in the text of the novel, copy them out, try to remember them.

Худощавый юноша, огромная трудность, взволнованная речь, лицо беспринципного человека, морщинистое лицо, мерзкое слово, дерзкий и любопытный, дальние родственники, бесстрастное лицо.

VI. Find the following adverbs, write them out, remember them and use in sentences of your own.

Мягко и сердечно, мрачно, задумчиво, неверно, сухо, гнусно/подло/плохо, внезапно.

VII. Translate into Russian in writing.

(p.52) "In the big bedroom... but accept it and pass on to victory."

VIII. Write a summary of what you have read on pages 10-57.

Assignment 5

Chapters 9, 10 (pp. 58-68)

I. Revise Assignment 4 and translate the sentences into English in writing.

  1. Последним, кто видел Руби живой, был Джорж Бартлетт. Он был худощавым неловким юношей, который все время заикался. Ему было трудно выразить, что он имеет ввиду.

  2. Питер Кармоди был сыном Аделаиды от первого брака. Когда он увидел полицейских, он подошел к ним и разразился взволнованной речью. Он сообщил им, что Руби всегда совала нос в чужие дела. И дяде Марку не нравилось, что Мистер Джефферсон так беспокоится о ней.

  3. Марк Гаскелл намекнул, что Мистеру Джефферсону нельзя сильно волноваться и пугаться, потому что у него больное сердце.

  4. Мелчету не очень нравился Марк Гаскелл. У него было лицо беспринципного человека. Полковник чувствовал, что Марку нельзя верить, это был человек, который ни перед чем не остановится.

  5. Мистер Джефферсон чувствовал себя одиноким. Он сказал, что и раньше подумывал о том, чтобы усыновить юношу или девушку. Ему нравилась Руби. Он считал, что она непринужденна, трудолюбива, неизбалованна и очаровательна. Он был готов удочерить ее по закону.

  6. Мистер Джефферсон был щедрым человеком. Он понимал, что молодым людям нужны деньги, когда они молоды. Поэтому он оставил своим детям, в частности, своей дочери, большие деньги. Эти деньги после ее смерти перешли к Марку.

  7. Мистер Джефферсон сообщил полиции, что необходимые формальности для законного удочерения Руби еще не завершены.

  8. Когда полицейские ушли от Мистера Джефферсона,они были уверены, что у них имеется мотив убийства Руби: ей была оставлена сумма в пятьдесят тысяч фунтов.

  9. Мистер Джефферсон велел своему лакею связаться с сэром Генри Клизерингом...Он, сказал, что это срочно.

II. Find the phrases and words, write them out, translate them into Russian, recall the situations in which the author used them.

To do a brutal murder (p.58), financial standing (p.58), not too strong in the head (p.58), to put the lid on things (p.58), to be in the habit of doing smth (p.60), to examine smb's room for clues (p.61), fingerprints (p.61), a ladder (in a stocking) (p.62), nothing out of the ordinary (p.62), kicked off carelessly on the floor (p.62), to break with old friends (p.63), to keep smth dark (p.63), to make a fortune (p.64), it's a fishy story (p.64), to be elated about smth (p.65), to let smb down (p.67).

III. Answer the questions.

  1. Who did the policemen suspect and why?

  2. Why didn't they suspect Mrs. Jefferson and Mr. Gaskell?

  3. What did George Bartlett tell the policemen?

  4. Did they find any clues in Ruby's room? Describe her room.

  5. What was Raymond Starr's story?

  6. What was found near a quarry?

IV. Correct the false statements.

  1. Colonel Melchett liked George Bartlett very much.

  2. Inspector Slack was not interested in the investigation.

  3. Ruby's room looked like a classroom.

  4. Ruby never wore make-up.

  5. Raymond Starr was fond of both Ruby and Mr. Jefferson.

V. Find the following phrases and words, write them out, make up and write down your own sentences with them.

Слепой от ярости, поскандалить с кем-либо, совсем потерять голову, убить кого-либо/разделаться с кем-либо, смелый, быть меблированной/обставленной, быть модернизированным, быть снабженным, грязное нижнее белье, лак для ногтей, крем для лица, очищающий крем, крем под пудру, питательный крем.

VI. Find the following word combinations, write them out, translate them into Russian.

Wastepaper basket, bits of cotton wool, nail parings, astringent lotion, soothing lotion.

VII. Translate into Russian in writing.

(p.61) "As Melchett and Harper saw at once... it was seldom used."

VIII. Get ready to make up dialogues between:

  1. Harper and Melchett (pp.58-59)

  2. Melchett and Bartlett (pp.59-60)

  3. Harper and Raymond Starr (pp.65-67)

Assignment 6

Chapters 11, 12 (pp. 68-85)

I. Revise Assignment 5 and translate the sentences into English in writing.

  1. Полицейские считали, что Мистер Гаскелл и Миссис Джефферсон достаточно богаты, чтобы не совершать жестокое убийство ради денег. Однако полковник Мелчет сказал, что их финансовое состояние придется проверить. Мелчету не нравился Марк Гаскелл, он считал его беспринципным, но это не значило, что Марк был убийцей.

  2. Полицейские пришли к выводу, что убийца - один из дружков Руби. Они даже предположили, что он придурковат.Он боялся потерять Руби, поэтому, узнав о том, что ее собираются удочерить, он сошел с ума и, слепой от ярости, поскандалил с ней, совершенно потерял голову и убил ее. Когда он пришел в себя, то осознал, что он натворил и начал думать, как избавиться от тела.

3. Джордж Бартлетт сообщил полиции, что у него пропала машина. Он сказал, что у него не было привычки убирать ее на ночь.

4. Мелчет и Харпер решили осмотреть комнату Руби на предмет поиска улик. Они не нашли ничего из ряда вон выходящего. Комната была в беспорядке.

  1. Реймонд Старр понятия не имел о том, что Мистер Джефферсон хочет удочерить Руби. Он назвал девушку "умным дьяволенком".

  2. Реймонд сказал полицейским, что в тот вечер Руби подвела его. Она так и не появилась, и Джози пришлось танцевать вместо нее.

II. Find the phrases and words, write them out, translate into Russian, recall the situations in which the author used them.

To beat about the bush (p.68), to be concerned in smth (p.68), far-fetched (p.69), that's not my line (p.69), to be on the retired list (p.69), to simplify matters (p.69), evidence (p.70), to flush with pleasure (p.70), to take smb's place (p.72), to pawn (p.73), shrewd eyes (p.73), cold-blooded character (p.73), time is a great healer (p.74), to cold-shoulder (p.75), according to the medical evidence (p.76), vulnerable and sensitive (p.76), level-headed (p.78), to be under suspicion (p.78), to retain one's self-control (p.79), to accuse smb of smth (p.79), to see which way the wind was blowing (p.79), to blame smb for smth (p.79), to fit in (p.85).

III. Make up and write down 15 special questions about the story (pp.68-85).

  1. Correct the false statements.

  1. Mr. Jefferson did not want to tell Sir Henry Clithering his story at once.

  2. Sir Clithering did not know Miss Marple.

  3. Miss Marple told Sir Clithering that she had already found the murderer of Ruby Keene.

  4. Miss Marple did not sympathize with the Bantrys.

  5. Mark Gaskell said he felt miserable about Ruby's murder.

  6. Peter Carmody found Ruby's gold ring in her room.

  7. Miss Marple did not pay any attention to Peter's find.

  8. Miss Marple said there would be no more murders in the village.

V. Write a summary of what you have read on pages 68-85.

Assignment 7

Chapters 13, 14 (pp.85-98)

I. Revise the Assignment 6 and translate the sentences into English in writing.

1. Конвей Джефферсон не ходил вокруг да около, а сразу рассказал Сэру Генри всю историю.

  1. Джефферсон сказал, что связан с делом Руби, потому что собирался удочерить ее на законных основаниях.

  2. Сэр Генри сообщил, что он ушел в отставку, поэтому не может принимать участие в расследовании как агент Скотленд Ярда. Но, по мнению Мистера Джефферсона, это только упрощало дело.

  3. Мисс Марпл была такой проницательной, что могла найти убийцу без всяких улик. У нее был особый метод: она вспоминала какие-нибудь события, происшедшие в Сент Мери Мид задолго до этого, и связывала их со случаем, который расследовался в данный момент.

  4. Мисс Марпл сочувствовала семье Бентри. Она понимала, что если убийцу не найдут, то Мистера Бентри всегда будут подозревать в этом преступлении, так как труп нашли в его библиотеке. Люди будут оказывать полковнику холодный прием, будут избегать его и его жену. Вот почему необходимо было выяснить правду. Мисс Марпл готова была сделать все от нее зависящее, чтобы пролить свет на это дело.

  5. Мисс Марпл была более чем умна, она была мудра. Она помнила слова своей матери, которая бывало говорила: "Время – великий целитель". Она отметила, что Мистер Гаскелли Миссис Джефферсон очень молоды. Они захотят порвать те связи, которые привязывают их к прошлому. Сэру Генрине очень понравилось это ее рассуждение, но Мисс Марпл старалась убедить его, что она права, потому что она знала человеческую натуру – она везде одинакова. Мисс Марпл много думала о людях. Она знала, что они уязвимы и чувствительны, гораздо более уязвимы и чувствительны, чем обычно считают.

  6. Мисс Марпл была почти уверена, что произойдет третье убийство.

П. Find English equivalents for the following words and phrases. Recall the situations in which they were used.

Принимать во внимание (р.85), опознать (р.85), поджечь (p.86), установить факт (р.86), жить в глубинке/в провинции (р.86), сократить путь (р.86), подслушать (р.86), преднамеренное преступление (р.86), непреднамеренное преступление (р.86), объяснить (р.86), быть свидетелем (р.86), заявить о пропаже машины (р.87), ее видели в последний раз (р.87), отдавать кому-либо должное, признавать (р.87), выследить (р.87), изучить подробно, тщательно (р.88), сводить концы с концами (р.88), придумывать оправдания (р.89), быть замешанным в чем-либо (р.90), взять показания у кого-либо (р.91), подтвердить чьи-либо показания (р.91), получить большую сумму денег после чьей-то смерти (р.91), дурно отзываться о ком-либо (р.93), воспользоваться чем-либо (р.93), выделить большую сумму денег на чье-либо имя (р.93), дела шли все хуже и хуже (р.94), хорошо обеспеченная вдова (р.94), оплачивать чье-либо проживание (р.94), увлечься кем-либо (р.95), вести себя осмотрительно (р.95), промотать все деньги (р.96), перейти к сути (р.97), по плану (р.97), бояться (р.97), внушать кому-либо что-либо (р.98).

  1. Make up and write down 10 special questions on the story(pp.85-98).

  1. Correct the false statements.

  1. The policemen identified Pamela Reeves in the burnt-out car.

  2. Colonel Melchett and Superintendent Harper did not think that the two murders were connected.

  3. Melchett and Harper agreed that they could make a case against all the men who were acquainted with Ruby, as they all had no alibis and they all had a motive to get rid of the girl.

  4. Adelaide told Mrs. Bantry that Conway Jefferson was a mean old man, he had never given money either to his son or to her.

  5. Adelaide said that her late husband had been just like his father in business, so she was a very well-off widow.

  6. Adelaide was ready to spend all her life near her father-in-law.

  7. Adelaide liked Ruby.

  8. Mark Gaskell told Sir Henry that he was quite well-off, so it did not matter to him what might happen to his father-in-law.

  9. Mark said he had never loved his wife, he added he liked the life with Conway Jefferson.

V. Explain the following lines.

(p.96) "Felt left out in the cold" (about old Jefferson)

(p.96) "I dare say he had his own fish to fry" (about M. Gaskell)

(p.96) "A bold fellow with a roving eye" (about M. Gaskell)

VI. Write a summary of what you have read on pages 85-98.

Assignment 8

Chapters 15, 16 (pp.98-111)

I. Revise the Assignment 7 and translate the sentences into English in writing.

1. Полицейские должны были принять во внимание две смерти, два убийства: Руби Кин и Памелы Ривз.

  1. Памелу Ривз нельзя было опознать как следует, так как машина сгорела дотла. Были найдены две вещи: туфелька и пуговица от ее формы девочки-скаута. Кроме того, выяснилось, что Памела уже была мертва до того, как подожгли машину. Полицейские должны были установить тот факт, что оба убийства связаны.

  2. Памела Ривз была очень молодой девушкой, она жила в глубинке, ей не так часто удавалось съездить в город. Полицейские предположили, что она сократила путь, пройдя через два поля и дальше по тропинке, которая привела ее к отелю "Мажестик". Они также считали, что девушка услышала или увидела что-то, имеющее отношение к Руби. Поэтому ее убийство было преднамеренным.

  3. У них было очень мало фактов и им было нелегко объяснить смерть девушки. Они не могли понять, что она могла делать рядом с отелем так поздно ночью.

  1. Поведение Джорджа Бартлетта было несколько странным, чтобы подозревать его в преступлении. Он не сообщил о пропаже своей машины вовремя. Именно он последним видел Руби. Но с другой стороны, у Джорджа Бартлетта не было мотива убивать Руби Кин.

  2. Инспектор Слэк был основательным (тщательным) человеком, он расследовал все факты, касающиеся друзей Руби и выяснил, что у нее не было близкого (особого) друга.

  3. И Марк, и Аделаида едва сводили концы с концами. Муж Аделаиды, сын Мистера Джефферсона, промотал все свои деньги, но старик так и не узнал об этом. Марк Гаскелл был азартным игроком, он любил рисковать. "Рискуй всем" было его девизом, он этого не скрывал. Полицейские не могли не подозревать его. Марк был груб и беспринципен, он производил впечатление человека, который ни перед чем не остановится.

  4. Был еще один подозреваемый, Бэзил Блейк. Казалось, что он замешан в преступлении, потому что он обедал в гостинице "Мажестик" и танцевал с Руби Кин.

II. Find the following phrases, write them out, translate into Russian and recall the situations in which they were used.

To take smth easy (p.99), blood pressure (p.99), a spine injury (p.99), to be in a bad condition (p.99), to kill two birds with one stone (p.100), to alter one's will (p.100), to change one's mind (p.101), a bee in one's bonnet (p. 101), moral obligation (p. 101), to be attached to smb (p. 101), to be inclined to do smth (p. 101), to do one's utmost (p. 102), to get smth out of smb (p. 102), to hold smth back (p. 103), to clear up a point (p. 103), to have a crush on smb (p. 104), to put it bluntly (p.104), to have a picnic outing (p.104), to get fired (p.106), British to the backbone (p.107), not to turn a hair over smth (p.108), to afford smth (p. 109), there's no smoke without fire (p.111).

III. Answer the questions.

  1. What did Dr. Metcalf say about Mr. Jefferson's health?

  2. Who wanted to kill two birds with one stone?

  3. What did Sir Henry think of Mr. Jefferson's attitude toward shis relatives?

  4. Why did Harper want to see Miss Marple?

  5. Miss Marple refused Harper's request, didn't she?

  6. Why was Miss Marple interested in the nail clippings found in Ruby's waste-basket?

  7. What did Miss Marple think of the dress Ruby was found in?

  8. What did Raymond Starr tell Sir Henry about himself?

  9. What did Raymond Starr think of Ruby? What was his opinion of the crime?

  1. When did Raymond Starr look startled? Why?

  2. Did Hugo McLean approve of Adelaide's wish to take tennis lessons? Why?

  3. How did Hugo McLean happen to come to the Majestic?

  4. Did Miss Marple know who killed Ruby Keene?

  5. Why didn't Miss Marple say anything to Mrs. Bantry?

  6. Why did Mrs. Bantry use the saying "There's no smoke without fire"?

IV. Make up and write down 10 false statements (pp.98-111).

V. Find the following words and phrases, copy out the sentences with them.

Беспощадно, разумный, неизбежный, неподходящий (2 слова), очаровательная мальчишеская выразительная улыбка, загорелое лицо, легкое чувство предубеждения, мелкое преступление, задумчиво, одобрительно, незаконная дочь.

VI. Get all the information you can about: Raymond Starr, Mark Gaskell, Adelaide Jefferson. Be ready to speak about these characters.

VII. Translate into Russian in writing.

(p. 100) "Doctor Metcalf shrugged... in layman's language."

Assignment 9

Chapters 17, 18 (pp.111-123)

I. Revise the Assignment 8 and translate the sentences into English in writing.

  1. Врач сказал Харперу, что здоровье Мистера Джефферсона не очень крепкое. В течение нескольких лет он беспощадно загонял себя: он не хотел отдыхать, отказывался не принимать все близко к сердцу, поэтому его сердце было в плохом состоянии. Он мог умереть от шока или внезапного испуга.

  2. Харпер полагал, что убийца хотел убить двух зайцев сразу: сначала была убита Руби, а затем Мистер Джефферсон, услышав о смерти девушки, должен был тоже умереть.

  3. Мистер Джефферсон "помешался" на Руби, он готов был выделить ей большую сумму денег. Он был привязан к девушке, но не чувствовал никаких моральных обязательств по отношению к своему зятю и невестке, у него не было кровных родственников.

  4. Сэр Генри сказал, что сделает все возможное, чтобы добраться до правды.

  1. Мисс Марпл попросили присутствовать в комнате, где подруги Памелы Ривз должны были отвечать на вопросы полицейских. Она могла угадать, которая из девочек знает больше, чем хочет сказать. Мисс Марпл могла вытянуть из этой девочки все, у нее был большой опыт, она чувствовала, когда девочки что-то скрывали.

  2. Мисс Марпл утверждала, что платье, которое было на Руби, не подходило к случаю.

  3. Реймонд Старр сказал, что был когда-то продавцом, но однажды его уволили, потому что он не знал, сколько стоят вещи, которые он продавал. Реймонд не был британцем до мозга костей, и Сэр Генри это чувствовал. Он удивлялся своему легкому предубеждению против Реймонда Старра.

8. Люди в деревне говорили, что убитая девушка была любовницей полковника Бентри или даже его незаконной дочерью. Все они считали, что нет дыма без огня.

II. Find the following word combinations, write them out, translate into Russian, recall the situations in which they were used.

To be retired into private life, to use one's skill and experience, to be held back, a family skeleton, to be on the point of doing smth, to get at the truth, to fight fate, to fall for smb, to be a witness of smth, to interview smb, to look uneasily at smb, to be blamed for smth (doing smth), to be sent to prison, to be smb's fault, to keep a secret, to warn against smth, to have trouble with smb, to look scared, to be taken aback at smth, to hunt in a bag.

III. Answer the questions.

  1. What did Edwards tell Sir Henry about Conway Jefferson?

  2. Why did Miss Marple choose Florence Small of the five girls?

  3. What did Florence tell Miss Marple about Pamela?

  4. Why did Miss Marple pay a visit to the vicar?

  5. What did Miss Marple do in Basil Blake's house?

IV. Correct the false statements.

  1. Edwards did not want to listen to Sir Henry.

  2. Edwards spoke of Ruby very well, he respected her greatly.

  3. Mr. Jefferson did not love his daughter.

  1. The girls interviewed at the police station were of different ages.

  2. When Miss Marple came to the vicar's house she was met by the vicar but his wife was out.

  1. Miss Lee was happy to see Miss Marple.

V. a) Find the following adverbs, copy them out into your vocabulary books.

Почтительно (р. 111), откровенно (р. 112), довольно хорошо (p.112), прямо/грубо (р.113), решительно (р.115), послушно/покорно (p. 116), странно/необычайно/с любопытством (р. 119), убедительно (p.119), оживленно (p.120), вызывающе (p.122).

b) Translate into English in writing.

Почтительно слушать, почтительно поклониться, говорить откровенно, знать довольно хорошо, видеть довольно хорошо, сказать прямо, покорно сесть, покорно слушать кого-либо, посмотреть на кого-либо с любопытством, объяснить что-либо убедительно, говорить более убедительно, оживленно улыбнуться, оживленно сказать что-то, ее голос вызывающе зазвенел, вести себя вызывающе, говорить решительно, решительный ответ.

VI. Find synonyms for each of the following phrases and words:

a person who is most dear to smb (p. 113)

a person who plots (p.l 14)

photo, picture (p. 114)

to confess (p. 116)

child (p. 119)

to look nice (p. 120)

VII. Read and translate into Russian in writing.

"Edwards was silent... was deceit."

Assignment 10

Chapters 19, 20, 21, 22 (pp. 123-139)

I. Revise the Assignment 9 and translate the sentences into English in writing.

  1. Хотя Сэр Генри больше не был комиссаром полиции в Скотленд Ярде, Мистер Джефферсон хотел, чтобы он использовал весь свой опыт, чтобы выяснить правду.

  2. Сэр Генри объяснил Эдвардсу, что хочет задать ему несколько вопросов о семье Джефферсонов. Он хотел, чтобы лакей был с ним откровенным. Это было важно, потому что убитая девушка должна была стать приемной дочерью его хозяина.

  3. Эдвардс сказал Сэру Генри, что Розамунда была любимицей отца. Он также сообщил ему, что у Руби были все задатки стать неплохой интриганкой.

  1. Девочки, которых допрашивали в полиции, не замечали Мисс Марпл, сидящей в углу кабинета. Когда последняя девочка вышла из комнаты, Мисс Марпл решительно сказала, что ей бы хотелось поговорить с Флоренс Смолл.

  2. Флоренс рассказала Мисс Марпл все, что знала о Памеле, потому что Мисс Марпл удалось убедить девочку в том, что если она не расскажет обо всем, что ей известно, это будет лжесвидетельством и ее могут отправить в тюрьму.

  3. Мисс Марпл посетила дом Бэзила Блейка, чтобы сообщить его жене, что Бэзил может быть арестован за убийство.

II. Find the following words and phrases, write them out, translate into Russian:

To catch one's breath, to burst out, to grip smth, to run across smb, to and fro, to get to the suburbs, to turn up, to look down one's nose, to serve smb right, an inferiority complex, to sober up, to be bottled, to shrink, to cold-shoulder smb, to make a will, to give a hint, to take smth for granted, hard as nails.

III. Answer the questions.

  1. How did Basil Blake behave when he heard he was going to be arrested?

  2. Why and how had Colonel Bantry changed by the time Basil was arrested?

  3. What did Mr. Jefferson agree to do?

  4. What happened at three o'clock in the morning?

  5. Who murdered Ruby Keene and why?

  6. How did Miss Marple guess the truth?

  7. Did Mr. Jefferson change his will? How? Was it just of him?

IV. Correct the false statements.

  1. Basil Blake was not arrested for murder.

  2. Colonel Bantry was fond of Basil Blake.

  3. Miss Marple was horrid about Basil.

  4. Conway Jefferson died in his sleep all of a sudden.

  5. Ruby was killed by Peter Carmody, Pamela was murdered by George Bartlett.

  6. Adelaide married Raymond Starr and Hugo McLean left for Scotland forever.

  7. Peter Carmody was left penniless.

V. Find the following adjectives, translate them into English and choose two nouns for each using a dictionary.

E.g. a prim lady, prim manners

Чопорный/аккуратный (р.123), яростный/неистовый (р.124), охваченный паникой (р.125), напыщенный (р.125), твердый/непоколебимый (p.125), любящий/нежный (р.127), своеобразный/странный (p.128), вероятный/подходящий (р.129), поношенный/избитый (p.129), проницательный/умный (р.130), серьезный/важный/печальный (р.130).

VI. Find synonyms for each of the following words and phrases:

to get frightened (p. 125)

a knock on the door (p. 125)

to indicate (p. 126)

strange (p. 127)

to see (p. 128)

to look over one's shoulder (p. 128)

to leave smb (p. 131)

VII. Comment on the phrase:

"You ought to be careful in jumping to conclusions" (p. 129).

Whom did the phrase refer to?

VIII. Translate into Russian in writing:

"It was three o'clock... at the murderer of Ruby Keene."

IX. Translate the sentences into English in writing without consulting the book or a dictionary.

  1. Однажды в библиотеке полковника Бентри был найден труп. Это было тело молодой девушки лет двадцати. Вызвали полицию. Она начала расследовать убийство.

  2. Мисс Марпл была приятной старой дамой, имеющей способности хорошего сыщика. Как сказала ее подруга Миссис Бентри, ей удавалось расследовать убийства.

  3. Полиция подозревала Бэзила Блейка. Это был молодой человек, связанный с кинематографом. Он был женат, но никто об этом не знал.

  4. Убитая девушка по имени Руби Кин была танцовщицей в отеле "Мажестик". Она танцевала вместе со своей родственницей Джози Тернер, которая пригласила ее работать в этот отель.

  1. Мистер Джефферсон очень любил молодежь, он хорошо относился к молодым. Сам он был калекой. Семья его погибла при несчастном случае. Кровных родственников у него не было, поэтому он решил удочерить Руби Кин, а также оставить ей много денег в наследство.

  2. Марк Гаскелл, зять Мистера Джефферсона, был беспринципным человеком, который ни перед чем не остановится. Он и Джози решили избавиться от Руби, когда узнали, что Мистер Джефферсон собирается оставить ей целое состояние. Ведь Марк и Джози были мужем и женой.

  3. Именно Мисс Марпл угадала правду. Ее метод был прост. Она не верила тому, что ей говорили, ей всегда все нужно было доказать самой.

  4. Полковник Бентри также был под подозрением, так как труп был найден в его библиотеке. Люди стали холодно к нему относиться, они считали, что нет дыма без огня. Это Бэзил Блейк, будучи не совсем трезвым, положил труп Руби перед камином в библиотеке в Госсингтон Холле. Он хотел подшутить над стариком.

  5. Памела Ривз была глупой школьницей, которая погибла из-за своего желания стать кинозвездой.

  6. Аделаиде Джефферсон было трудно свести концы с концами, она была на иждивении свекра. Но, в конце концов, Мистер Джефферсон изменил завещание и оставил внуку, сыну Аделаиды от первого брака, большую сумму денег.

X. Speak on the topics.

  1. Miss Marple and her methods of investigating crimes.

  2. Ruby Keene and her cousin Josie Turner.

  3. The Bantrys.

  4. The Jeffersons (dead and alive).

  5. The policemen investigating the murder.

  6. Josie Turner and Mark Gaskell.

  7. Mr. Conway Jefferson, his life and character.

  8. Adelaide Jefferson and the men adoring her.

  9. Basil Blake and his wife Dinah Lee.

  1. Miss Marple and Dolly Bantry.

  2. Miss Marple and the policemen.

  3. Mrs. Jefferson and her son Peter Carmody.

  4. Peter Carmody and the policemen.

  5. Sir Henry dithering.

Получите в подарок сайт учителя

Предмет: Английский язык

Категория: Уроки

Целевая аудитория: 10 класс

Methodical manual for teaching reading art texts at the senior stage of comprehensive school

Автор: Усенова Гульнар Козганбековна

Дата: 28.06.2014

Номер свидетельства: 108970

Получите в подарок сайт учителя

Видеоуроки для учителей

Курсы для учителей


Добавить свою работу

* Свидетельство о публикации выдается БЕСПЛАТНО, СРАЗУ же после добавления Вами Вашей работы на сайт

Удобный поиск материалов для учителей

Ваш личный кабинет
Проверка свидетельства