Упражнения, направленные на формирование коммуникативной компетенции студентов медицинского техникума
Упражнения, направленные на формирование коммуникативной компетенции студентов медицинского техникума
Данная статья посвящена условно-речевым упражнениям, способствующим формированию коммуникативной компетенции студентов на занятиях иностранного языка. Данные типы упражнений могут быть использованы на различных этапах занятия, при организации самостоятельной работы, при подготовке обучающихся к экзамену. При этом обеспечивается прочное усвоение материала, так как каждое упражнение способствует автоматизации формируемых навыков, решаются речевые задачи, создаются естественные ситуации для общения.
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Просмотр содержимого документа
«Упражнения, направленные на формирование коммуникативной компетенции студентов медицинского техникума»
Аннотация. Данная статья посвящена условно-речевым упражнениям, способствующим формированию коммуникативной компетенции студентов на занятиях иностранного языка. Данные типы упражнений могут быть использованы на различных этапах занятия, при организации самостоятельной работы, при подготовке обучающихся к экзамену. При этом обеспечивается прочное усвоение материала, так как каждое упражнение способствует автоматизации формируемых навыков, решаются речевые задачи, создаются естественные ситуации для общения.
Ключевые слова: условно-речевые упражнения, коммуникативная компетенция, коммуникативные задания, развитие лексическо-грамматических навыков, обучение устной речи, формирование навыков говорения.
Упражнения, направленные на формирование коммуникативной компетенции студентов медицинского техникума.
В наши дни знание хотя бы одного иностранного языка просто необходимо. Но владеть иностранным языком – это не значит знать грамматические правила, лексику или уметь пользоваться словарем. Язык необходим для того, чтобы на нем общаться непринужденно так, как вы говорите на своем родном языке. Речь идет о формировании коммуникативной компетенции, т.е. способности и готовности осуществлять как непосредственное общение (говорение, понимание на слух), так и опосредованное общение (чтение с пониманием иноязычных текстов, письмо). [2, c.33]
Основной целью дисциплины «Иностранный язык» в медицинском техникуме является достижение студентами такого уровня владения иностранным языком, который позволяет использовать его в их будущей профессиональной деятельности, а также для применения в повседневном и профессиональном общении. Но как справиться с подобной задачей? На мой взгляд, единственно правильным решением является более эффективное использование в учебном процессе приемов, методов и современных информационных технологий.
Овладение основами общения на иностранном языке предусматривает достижение студентами минимально достаточного уровня коммуникативной компетенции, которую составляют речевые умения, то есть умения в аудировании, чтении, письме, говорении и речевые навыки (лексико-грамматические навыки письма). Обучение устной речи (говорение) – это сложный процесс, тесно связанный с формированием и усовершенствованием лексико-грамматических навыков, умением использовать их для развития неподготовленной речи.
Но мысль о выполнении лексико-грамматических упражнений совсем не радует студентов. И чаще всего преподавателю довольно сложно мотивировать обучающихся на их выполнение. Поэтому необходимо подбирать такие упражнения, которые максимально приближены к реальному общению, способствующие повышению мотивации студентов к занятию и его эффективности. Выполняя упражнения такого вида, студенты будут отрабатывать лексико-грамматические умения и навыки в речевых ситуациях, незаметно для себя. Также выполнение подобных упражнений помогает развивать у студентов навыки диалогической и монологической речи, позволяет отрабатывать лексический материал.
В. Риверс: «Чтобы перенос в реальную жизнь из учебного процесса был по настоящему успешным, работа в аудитории должна как можно точнее имитировать условия реального языкового общения». [6, c.53] Такая работа и происходит в условно-речевых упражнениях.
Условно-речевые упражнения (УРУ) - это упражнения, специально организованные для формирования навыка. Для них характерна однотипная повторяемость лексических единиц, не разорванность во времени. [4, c.72] Суть условно-речевых упражнений состоит в том, что обучающиеся не только вовлекаются в активизацию конкретного языкового материала, но и осуществляют акт связной речи. [3, c.118]
Искусственные ситуации общения как правило не имеют хорошего эффекта, развития коммуникативной компетенции, потому что они не могут побуждать обучающихся к общению. Отличительной чертой условно-речевых упражнений является то, что они позволяют осуществлять тренировку языкового материала в учебной коммуникации, имитирующей естественную.
Условно-речевые упражнения обеспечивают комплексность усвоения лексической, грамматической и произносительной стороны речевой деятельности, тем самым повышая социокультурную компетенцию обучающихся. Также упражнения этого вида являются одним из средств внедрения системно-деятельностного подхода. В рамках этого подхода, знания не преподносятся в готовом виде, обучающиеся получают информацию, самостоятельно участвуя в исследовательской деятельности. Задача преподавателя состоит не в том, чтобы все доступно объяснить и рассказать. Преподаватель должен организовать работу студентов так, чтобы они сами нашли решения проблемы, отработали в речи грамматические и лексические структуры.
При изучении иностранного языка большинство студентов испытывают трудности в употреблении своих знаний на практике. Имея достаточный словарный запас по теме, владея определенными грамматическими конструкциями языка, они не знают, с чего начать и в какой последовательности говорить. Это происходит потому, что студентам сложно начинать говорить без опоры. В таких ситуациях применение условно - речевых упражнений предотвращает возникновения определенных трудностей при построении предложения, вовлекает обучающихся с разным уровнем языковой подготовки в процесс говорения и развивает уверенность в себе и в своих высказываниях.
Группу условно-речевых упражнений составляют: вопросно-ответные упражнения, изложение текста с опорой на ключевые фразы, описание рисунка, составление сообщения по ключевым словам и выражениям, интерпретация отдельных разделов текста или статьи, описание и сравнение тех или иных фактов в тексте, устный перевод текста с родного языка и др.
Существуют 3 принципа построения условно-речевых упражнений. Первым принципом является принцип исполнения речевой задачи говорящего в качестве установки. Необходимо формулировать установки так, чтобы они выражали стимул, побуждающий студента высказываться в процессе реальной коммуникации. Рассмотрим условно-речевые упражнения, которые можно применять при изучении тем: «Поступление в техникум» и «Моя будущая профессия». При этом осуществляется тренировка повелительного наклонения и настоящего простого времени.
Вместо задания: «Образуйте форму повелительного наклонения» можно сказать: «Дайте совет абитуриентам или первокурсникам». Например:
Студенты: «Get up early, never sit up late, work hard, study well, don’t be late, don’t play truant, keep your white coat clean etc.».
Либо вместо упражнения: «Перепишите предложения, употребляя настоящее простое время». Лучше сказать: «Расскажите о том, что вы и ваш друг\однокурсник и т.д. делаете обычно, каждый день в техникуме (at the medical college) и дома (at home), что вы делаете по выходным (at weekends) используя предложенные слова и фразы». Например:
To study учиться;
To get up early вставать рано;
To do one’s homework делать д/з.
Преподаватель: «Tell me please, what do you do at the medical college every day?»
Студент 1: «Every day I attend the lectures. And what about you?»
Студент 2: «I get a lot of interesting knowledge».
Второй принцип построения условно-речевых упражнений - принцип аналогии в образовании и усвоении грамматических форм. Выполняя речевую задачу, обучающиеся конструируют свои реплики по аналогии с образцом, который обычно предъявляет преподаватель в реплике или на доске. Например: «Представьте, что вы говорите с другом по телефону. Ваш друг рассказывает вам, как он провел выходные\день, но вы не расслышали его. Попросите его повторить». При выполнении такого задания обеспечивается многократное закрепление простого прошедшего времени и повторение студентами форм правильных и неправильных глаголов.
Студент 1: «На выходных я ходил в кино. I went to the cinema at the weekend».
Студент 2: «Куда ты ходил на выходных? Where did you go at the weekend?»
Студент 1: «На выходных я ходил в кино. I went to the cinema at the weekend».
Преподаватель: «Спросите у своего друга, что он делал вечером». Такое упражнение студенты обычно выполняют по цепочке.
Студент 1: «Я подготовился к контрольной работе вечером. А ты? Что ты делал вечером? I prepared for the test in the evening». And what about you? What did you do yesterday?»
Студент 2: «Я выучил слова вечером. I learnt the words in the evening. А что ты делал вечером? And what did you do yesterday?»
Если первый принцип обеспечивает функциональную сторону речи, то второй - её формальную сторону. Но форма и функция в условно-речевых упражнениях усваивается не раздельно, не последовательно, а параллельно. Однако на первом плане сознания находится речевая задача, оформление речи протекает на втором плане. Такой процесс характеризуется тем, что форма усваивается не в отрыве от её функции, а, наоборот, в тесной связи с нею, за счёт неё.
Поэтому правомерно выдвинуть третий принцип - принцип параллельного усвоения формы и функции при ведущей роли последней.
Типы условно-речевых упражнений, которые могут использоваться в рамках развития коммуникативной компетенции, практически не ограничены. Это такие упражнения, которые обеспечивают достижение коммуникативных целей, вовлекают обучающихся в процесс общения и предполагают употребление таких коммуникативных процессов как обмен информацией, обсуждение, взаимодействие.
Существует 4 вида условно-речевых упражнений. Эти упражнения составлены таким образом, чтобы обеспечить неоднократное повторение речевых единиц. [5, c.132-133]
1. Имитативные.
При выполнении таких упражнений обучающиеся используют речевой образец, которые они восприняли в реплике преподавателя. (Студенты полностью имитируют свою реплику по реплике преподавателя). Например:
Преподаватель: «It is very interesting to study at the medical college. Do you agree with me?»
Студент: «Yes, I agree with you».
После отработки фразы «Yes, I agree with you», можно предложить закончить её, используя опорные выражения для закрепления изученной лексики и грамматического материала. Например:
«Yes, I agree with you because___».
to get a lot of useful information;
to be fond of medicine;
to study many interesting subjects etc.
2. Подстановочные.
Студенты осуществляют действие по подстановке лексических единиц в грамматическую структуру, также предъявляемую в реплике преподавателя. Например:
Преподаватель: «Are you fond of exact sciences?»
Студент: «No, I am not. I am fond of medicine».
Преподаватель: «I think that a medical nurse should be polite».
Студент: «I think that a medical nurse should be responsible, attentive and hard-working».
3. Трансформационные.
Предполагают трансформацию реплики (или части реплики) собеседника, что выражается в изменении порядка слов, лица или времени глагола, падежа или числа существительного и т.п. Для лексических навыков трансформация может выражаться в передаче того же содержания другими словами. Например:
Преподаватель: «I graduated from a university 3 years ago. And you?».
Студент: «I am a student now and I am going to graduate from the medical college in 3 years».
4. Репродуктивные.
Обучающиеся самостоятельно воспроизводят лексические единицы или формы в высказываниях, которые были усвоены в предыдущих упражнениях. При выполнении этого упражнения на начальных этапах лучше всего давать опоры в виде ключевых слов, фраз, вопросов или незаконченных предложений. Например: «We have learnt a lot of words and grammatical constructions. Tell me, please, about your future profession using your knowledge».
My future profession is____.
I want to be a nurse because___, ___.
To my mind, a medical nurse should be___,___,___ person.
I like to study at the medical college because____.
After graduating from the medical college I am going to____.
Все упражнения, выполняемые в указанной последовательности, представляют собой комплекс УРУ, используемый обычно для усвоения какой-то одной формы или группы лексических единиц. В зависимости от многих факторов (материал, аудитория, ступень обучения и т.п.) комплекс может видоизменяться и в количественном, и в качественном отношении.
Рекомендации по применению условно-речевых упражнений на занятиях иностранного языка.
Приступая к работе с УРУ впервые, необходимо разъяснить студентам суть этих упражнений и продемонстрировать их выполнение. Главное при этом – довести до сознания студентов, что они не «выполняют упражнения», а реагируют, беседуют, общаются. Поэтому они должны стараться соответственно вести себя.
Установки вначале даются на родном языке, иностранные эквивалент вводятся постепенно.
Перед выполнением упражнения следует обязательно отработать его выразительную сторону: логическое ударение, эмоциональную окраску и т.п.
Для большей естественности реплик постепенно вводятся разговорные штампы, клише.
Преподаватель сам должен понять, что процесс выполнения УРУ – это общение, пусть условное, регламентированное нуждами обучения, общение. Понимание этого определяет все его поведение.
Ситуативная обусловленность реплик. Иногда ситуативную соотнесенность репликой не создать, тогда следует прибегнуть к иллюстрированной наглядности.
Все реплики в УРУ должны быть рассчитаны на личность обучающегося, на его действительный жизненный опыт.
Таким образом, применение условно-речевых упражнений помогает мотивировать студентов к говорению, активизирует их познавательную деятельность, повышает общее развитие мыслительной деятельности, создаёт положительную эмоциональную атмосферу занятия. В речевую деятельность вовлекаются все, даже самые слабые в языковом отношении обучающиеся, т. к. самостоятельные высказывания дают им возможность проявлять речевую инициативу в соответствии с уровнем владения языком. Условно-речевые упражнения предполагают выражение собственных мыслей, носят подлинно речевой характер, что в наибольшей степени соответствует задачам формирования коммуникативной компетенции и постепенно подводят обучающихся к умению формировать самостоятельное высказывание на иностранном языке. Это достигается тем, что эти упражнения:
носят конкретизированную направленность и предусматривают самостоятельные действия обучающихся при оперировании материалом, вызывая тем самым большую активность мышления, памяти и внимания;
обеспечивают прочное усвоение материала, так как каждое упражнение способствует автоматизации формируемых навыков.
Списоклитературы.
Гальскова. Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам : учеб. пособие // Н.Д. Гальскова. – М.: АРКТИ, 2000. – 372 с.
Гез. Н.И. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежной методики исследования // Иностранные языки в школе, 1999. №2 – с. 32-38.
Лапидус Б. А. К вопросу о сущности процесса обучения иноязычной устной речи и типологии упражнений // Иностранные языки в школе, 2006. № 4. – с. 112-122.
Пассов E.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению // Е.И. Пассов - М.: Просвещение, 1991. – 223 с.
Пассов E.И. Программа-концепция коммуникативного иноязычного образования // Развитие индивидуальности в диалоге культур. – М.: Просвещение, 2000. – 161 c.
Риверс В. М. Психологи и преподаватель иностранного языка. // В сб.: Методика преподавания иностранных языков за рубежом. – М.: Прогресс, 1967. – 464 с.