kopilkaurokov.ru - сайт для учителей

Создайте Ваш сайт учителя Курсы ПК и ППК Видеоуроки Олимпиады Вебинары для учителей

Статья "Использование приёма «Storytelling» в раскрытии роли стереотипов на уроке английского языка".

Нажмите, чтобы узнать подробности

В статье представлен опыт работы учителя по воспитанию культуры взаимоотношения людей разных национальностей с использованием приема «Storytelling». Приведен фрагмент урока в 10 классе "How to understand those mystifying foreigners?", где в качестве материала для обсуждения использованы притчи и отрывок из книги А.М. Волкова "Волшебник Изумрудного города". К 70-летию Победы представлен подлинный рассказ нашего земляка Кудрявцевой Г.И., ветерана Великой Отечественной войны, опровергающий стереотип, что все немцы - фашисты. Рассказ служит материалом для обсуждения на уроке. Можно предложить ученикам задание: "Render the story!".

Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Наладить дисциплину на своих уроках.
Получить возможность работать творчески.

Просмотр содержимого документа
«статья "Использование приёма «Storytelling» в раскрытии роли стереотипов на уроке английского языка". »

Использование приёма «Storytelling» в раскрытии роли стереотипов на уроке английского языка.

В старших классах я работаю по УМК Кузовлева В.П. “English 10-11”. В учебник включены материалы, обладающие широкими воспитательными возможностями, ориентированные на усвоение общечеловеческих ценностей: воспитание положительного, уважительного отношения к культуре англоязычных стран и более глубокое осознание своей родной культуры.

Первый цикл называется «How different the world is». На уроках ученики знакомятся географическими особенностями Великобритании, США, Австралии, России и тем, как они влияют на образ жизни людей, становление их национального характера.

Основной воспитательной задачей цикла является формирование потребности и способности понимать чужие точки зрения на гуманитарные проблемы, понимать особенности образа жизни и причины возникновения стереотипов о людях других стран и своей страны.

В разделе урока чтения «How to understand those mystifying foreigners? » я прошу ребят найти ключевое слово в названии урока. Ученики без труда называют его: to understand. Я подчеркиваю глагол to understand в записи названия темы на доске. Затем задаю вопрос:

- Why does the author call the foreigners “mystifying”?

Типичные ответы учеников: «They are different from us», «They are strangers»? , etc.

Выслушав ответы ребят, спрашиваю:”Have you got your own ideas of what they are like?” и провожу игру “What is my nationality”.

Я приглашаю выйти к доске трех учеников и прикрепляю каждому на спину карточку с названием его национальности (Russian/ British/ American). Они должны угадать «свою» национальность по описанию « типичных» на взгляд их одноклассников черт характера, присущих данной нации. Игра подводит учеников к понятию « стереотип».

Одним из приёмов, позволяющим выяснить особенности мышления учащихся и их отношение к конкретному явлению может стать написание дидактического синквейна.

Дидактический синквейн развился в практике американской школы. В этом жанре текст основывается не на слоговой зависимости, а на содержательной и синтаксической заданности каждой строки.

Первая строка — тема синквейна, заключает в себе одно слово (обычно существительное или местоимение), которое обозначает объект или предмет, о котором пойдет речь.

Вторая строка — два слова (чаще всего прилагательные или причастия), они дают описание признаков и свойств выбранного в синквейне предмета или объекта.

Третья строка — образована тремя глаголами или деепричастиями, описывающими характерные действия объекта.

Четвертая строка — фраза из четырёх слов, выражающая личное отношение автора синквейна к описываемому предмету или объекту.

Пятая строка — одно слово-резюме, характеризующее суть предмета или объекта.

Чёткое соблюдение правил написания синквейна не обязательно. Например, для улучшения текста в четвёртой строке можно использовать три или пять слов, а в пятой строке — два слова. Возможны варианты использования и других частей речи.

Написание синквейна является формой свободного творчества, требующего от автора умения находить в информационном материале наиболее существенные элементы, делать выводы. С точки зрения методики обучения синквейн сочетает элементы трёх основных образовательных систем: информационной, деятельностной и личностно- ориентированной. При работе над синквейном разрешается пользоваться словарём.

Приведу примеры синквейнов учеников 10»А» класса на тему « Стереотип».

Stereotypes. Stereotypes.

Constant, typical Old, common.

Influence, stink, spread Characterize, delude, generalize.

What first comes to your mind. They make us silly.

Label. Myth.

Saraeva Katya . Gorshkov Sergei.

Заслушав мини - творческие работы учащихся учитель дает определение стереотипа:”A stereotype is a fixed set of ideas that is generally held about the characteristics of a particular person (nation).”

Современные учебники иностранного языка имеют много достоинств: они красочно иллюстрированы, содержат богатый языковой материал, аутентичные материалы, но, на мой взгляд, все они больше развивают ум, а не душу ребёнка. Примером может служить популярное во многих учебниках задание: ” Brainstorm your ideas”. Даже книги для чтения перенасыщены сложной лексикой, а ребятам хочется читать не только научно-популярные тексты и статьи из газет, но и интересные фабульные рассказы. Для обсуждения темы урока я стараюсь найти рассказы, которые могут вызвать отклик в душе, желание высказать своё мнение. Рассказы ищу в интернете, детских книжках, журналах ,газетах, старых учебниках иностранного языка. Так для обсуждения роли стереотипов мы читаем рассказ о девочке Элли. ( Учитель может предложить его и для аудирования).

T: Read the story and say what was Ellis mistake.

Elli in the land of fruits and vegetables.

I’m sure you all know the story about Elli from the book “The Wizard from the Emerald Town”. Do you? But you don’t know that Elli has never seen any fruits or vegetables as in her home state Kansas they didn’t grow and in the magic land she didn’t come across them.

Once there was a hurricane again and this time it brought Elli to the country of fruits and vegetables. First she saw a big red ball.

  • Who are you? – asked the girl.

  • A Tomato, - answered the ball.

Elli walked on and soon she saw another ball, a yellow one.

  • A Lemon, - this is how the ball introduced himself to the girl and asked her to taste him.

Elli bit a little piece off and nearly burst into tears: he was so sour!!!

She felt offended but walked on along the road. Now she saw a long fruit, tasted it and rather liked it.

  • A Banana! – The fruit introduced himself with a sense of importance.

Elli thanked him and walked farther but soon she got tired and wanted to have a rest. She sat under a tree. A red ball was hanging from it.

  • Hey, Tomato! It’s you again. Let’s talk.

  • I’m not a Tomato, I’m an Apple - answered the fruit.

-You’re telling me! I know you! You’re round and red, so you’re a Tomato.

Her words hurt the Apple and he fell off the tree. There was nobody to talk with.

Elli was sad and hungry.

-Taste us; we’re sweet, - whispered yellow round balls.

-Stop kidding me! You are yellow, so you are sour, - answered the girl.

The melons only shrugged their shoulders. Later on the path Elli saw a long fruit.

-A Banana!- exclaimed she happily.

The fruit didn’t say anything but was ready to treat her because frankly speaking he, a Chilly Pepper, was not popular here, in the country of fruits and vegetables. As soon as Elli tasted the Pepper bitter tears flooded from her eyes. She didn’t understand anything.

T: What was Elli’s mistake? How did she choose fruits and vegetables to eat?

Ученики отвечают, что Элли выбирала только по двум признакам: цвету и форме.

T: Is it right to judge people by stereotypes? Do they help us to understand other people? Can you give any examples from your life?

После беседы с учащимися можно предложить им поразмышлять над рассказом для аудирования “Bogatyir”.

Listen to the fairy tale:

Once upon a time a very strong man “Bogatyir ” rode up to a big stone in the wide field. There was an inscription on it which said “If you ride to the left you will lose your head. If you ride to the right you will lose your horse and if you ride straight ahead you will become violent”. He didn’t think long and (Where did he go to your mind?) YES! He rode straight ahead. The Sun was very hot; there was not a cloud in the sky. Bogatyir was very thirsty but he could see neither a stream nor a well on the road. He thought:”I would give everything for a drink of water!” As soon as he said it to himself a big lake with blue, clean and clear water appeared in front of him. In the middle of the lake there was an island and on it … a Nine-headed Dragon! The Strong Man rushed to the Dragon through the lake, took out his sword and cut off three Dragon’s heads at one blow and three more at a second blow.

T: The question is:”What could the three left heads say to the Strong Man?”

Обычно ребята отвечают:”Why have you done it? Or” What have I done to you?”

T: Could it say:”Why? There’s enough water for you and me!”Could it be that the Dragon was kind?”

Ребята отвечают, что Богатырь действовал на основании стереотипа, что все драконы опасны. Затем я прошу учеников переделать рассказ так, чтобы Богатырь и Дракон смогли понять друг друга. Можно также предложить инсценировать рассказ, в котором Богатырь поступает толерантно.

Говоря о толерантности, нужно обязательно сказать о том, что нельзя терпимо относиться к тому, когда обижают слабых, когда кто-то из знакомых тебе людей употребляет наркотики, к агрессии и жестокости в нашей жизни: это уже не толерантность, а равнодушие.

Для раскрытия понятия « толерантность» можно предложить ученикам подобрать глаголы, которые они ассоциируют с этим словом. Работа проводится фронтально, все слова записываются на доске:

To be tolerant means: To help, to support, to understand, to sympathize, to acknowledge, to accept ,to forgive , to love, to care etc.

Для уроков чтения можно предложить ученикам прочитать притчи и передать их содержание на английском языке(Render the story). Обе притчи заставляют ребят задуматься о том, какие качества души являются главными для обретения счастья в семье, и во всём мире.

Фиронов Д. Китайская притча «Ладная семья»

Жила-была на свете семья. Она была не простая. Более 100 человек насчитывалось в этой семье. И занимала эта семья целое село. Так и жили всей семьей и всем селом. Вы скажете: ну и что, мало ли больших семейств на свете. Но дело в том, что семья была особая – мир и лад царили в этой семье и, стало быть, на селе. Ни ссор, ни ругани, ни, Боже упаси, драк и раздоров.
Дошел слух об этой семье до самого владыки страны. И он решил проверить, правду ли молвят люди. Прибыл он в село, и душа его возрадовалась: кругом чистота, красота, достаток и мир. Хорошо детям, спокойно старикам. Удивился владыка. Решил узнать, как жители села добились такого лада, пришел к главе семьи; расскажи, мол, как ты добиваешься такого согласия и мира в твоей семье. Тот взял лист бумаги и стал что-то писать. Писал долго – видно, не очень силен был в грамоте. Затем передал лист владыке. Тот взял бумаги и стал разбирать каракули старика. Разобрал с трудом и удивился. Три слова были начертаны на бумаге: любовь, прощение, терпение.
И в конце листа: сто раз любовь, сто раз прощение, сто раз терпение.
Почесал владыка, почесал, как водится, за ухом и спросил:
- И все?
- Да, - ответил старик, - это и есть основа жизни всякой хорошей семьи.
И подумав, добавил:
- И мира тоже.

«Любовь и Доброта»


     

Жила-была на земле девушка по имени Любовь. Скучно ей было жить на свете без подружки. Вот и обратилась она к старому, седому, прожившему 100 лет волшебнику:
      « Помоги мне, дедушка, выбрать подружку, чтоб я могла дружить с ней всю отпущенную мне Богом жизнь».
      Подумал волшебник и сказал:
     « Приходи ко мне завтра утром, когда первые птицы запоют, и роса еще не просохнет.»
      Утром, когда алое солнце осветило землю, пришла Любовь в условленное место. Пришла и видит: стоят пять прекрасных девушек, одна другой краше.
      Волшебник: Вот выбирай. Одну зовут Радость, другую – Удача, третью – Красота, четвертую – Печаль, пятую – Доброта.
      Любовь: Они все прекрасны. Не знаю, кого и выбрать…
      Волшебник: Твоя правда. Они все хороши, и ты в жизни еще встретишься с ними, а может, и дружить будешь, но выбери одну из них. Она и будет тебе подружкой на всю жизнь.
      Подошла Любовь к девушкам поближе и посмотрела в глаза каждой. Задумалась. А кого бы выбрали вы? Почему? (Ответы учеников).
     Учитель: Подошла Любовь к девушке по имени Доброта и протянула ей руку. Почему Любовь выбрала Доброту?

По мнению академика М.М. Поташника у каждого урока должно быть имя. Им может быть высказывание известного человека, крылатая фраза, поговорка и т.п., выражающие суть главной идеи урока. Я подобрала несколько таких высказываний:

Possible epigraphs/ names for the lesson devoted to tolerance:



This is my commandment, that you love one another, as I have loved you.”

The Gospel according to Saint John, ch.15, 12



Our veritable nationality is A Man”.

Herbert Wales

A man who hates another nation doesn’t love his own one.”

N. Dobrolyubov.

I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character…”

9 мая мы будем отмечать 70 годовщину со дня Победы над фашистской Германией и обязательно поговорим об этом с учениками на уроке. Я расскажу им подлинную историю, услышанную мной из уст нашей землячки, ветерана Великой отечественной войны Кудрявцевой Галины Ивановны. История эта опровергает стереотип, что все немцы - фашисты. Рассказ привожу на русском языке, так как считаю, что он может служить материалом для обсуждения и на других уроках: истории, литературы, на классном часе.

И был для Гали последний бой. Под Велигжем. Враг за годы оккупации соорудил на подступах к городу неприступные бетонные укрепления. Всех раненых нужно было уносить в укрытие. Самым лучшим местом был небольшой лесок, туда всех и отправляли. Раненые солдаты стонали, просили пить. Для промывания ран тоже требовалась вода. И Галя отправилась на поиски воды. Немец был совсем близко. Из рассказов солдат Галя слышала, что где-то недалеко есть водоем, на который немцы водят лошадей на водопой. И вот вдалеке виднеется какой-то колодец. Едва она закинула ведро в колодец, как увидела в метре от себя немца. У Гали внутри все задрожало, затряслось, ведро выпало из рук. Она не знала что делать, то ли бежать, то ли кричать, то ли поднять руки вверх и сдаваться. Но немец смотрел на нее, и в его глазах не было ни злобы, ни корысти. Он начал успокаивать Галю, извиняться, что напугал, говорить, что не желает ей зла. Потом он стал показывать фотографии своей семьи, рассказывать о жизни. Из слов немца, Галя поняла, что его, как и многих немцев, заставили идти на войну. Он совсем не хочет убивать. Молоденькой Гале понравился немец, он помог ей набрать воды и даже хотел проводить, но Галя категорически отказалась, она боялась, что ее нового знакомого убьют.

Придя в лагерь, Галя все рассказала о немце. Вопреки строгим запретам, Галя все же пару раз еще ходила к колодцу, чтобы увидеться с немцем. Последняя встреча стала роковой. В этот день, как и прежде, Галя пришла за водой, немец уже ждал ее. И вдруг откуда ни возьмись появились немцы. Их было трое. Увидев русскую девушку, они взялись за автоматы и начали стрелять. Но немец-друг, решив спасти Галю, открыл огонь по своим, тем самым, подписав себе смертный приговор. Галя спаслась. Она была крайне поражена отвагой и смелостью немца. К сожалению, он погиб, но в сердце Гали на долгие годы останется память о ее спасителе.

Воспитание культуры взаимоотношений людей разных национальностей не может быть темой только одного цикла учебника. Мы затрагиваем эту тему, когда говорим о молодежных субкультурах, о роли иностранного языка, о взаимоотношениях в семье, о традициях и обычаях англо-говорящих стран. Кроме того, 16 ноября отмечается международный День Толерантности и это тоже является поводом для беседы.


Получите в подарок сайт учителя

Предмет: Английский язык

Категория: Прочее

Целевая аудитория: 11 класс.
Урок соответствует ФГОС

Автор: Волкова Елена Борисовна

Дата: 12.03.2015

Номер свидетельства: 185485

Получите в подарок сайт учителя

Видеоуроки для учителей

Курсы для учителей

ПОЛУЧИТЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО МГНОВЕННО

Добавить свою работу

* Свидетельство о публикации выдается БЕСПЛАТНО, СРАЗУ же после добавления Вами Вашей работы на сайт

Удобный поиск материалов для учителей

Ваш личный кабинет
Проверка свидетельства