Проблемы обучения иностранным языкам в контексте перехода на двухуровневую систему обучения
Проблемы обучения иностранным языкам в контексте перехода на двухуровневую систему обучения
В связи с реформированием системы образования в нашей стране, происходит переход на двухуровневую систему обучения. Меняются требования к результатам обучения и проводятся мероприятия по разработке государственных образовательных стандартов высшего профессионального образования.
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Просмотр содержимого документа
«Проблемы обучения иностранным языкам в контексте перехода на двухуровневую систему обучения»
Проблемы изучения иностранным языкам в техническом вузе в контексте перехода на двухуровневую систему обучения.
Васильева И. С., преподаватель ГАПОУ ЧР «МЦК-ЧЭМК»
В связи с реформированием системы образования в нашей стране, планируется переход на двухуровневую систему обучения. Меняются требования к результатам обучения и проводятся мероприятия по разработке государственных образовательных стандартов высшего профессионального образования.
Система образования в нашей стране сейчас проходит стадию реформирования. Согласно подписанному в 1993 году соглашению по Болонскому процессу Россия к 2010 году полностью и окончательно переходит на общую для стран участниц Болоньи систему высшего образования. Это позволит всем жителям этих стран учиться и работать в любой из стран участниц. Студент, поступивший в один университет, сможет слушать лекции в любом другом и получать свои зачёты. Такая единая образовательная система создаёт условия для академической мобильности студентов, увеличится количество обменов и стажировок, привлечение иностранных преподавателей в российские ВУЗы и т.д. В связи с этим меняются требования к результатам обучения, совершенствуются программы обучения, перенимает опыт зарубежных высших учебных заведений. В настоящее время проводятся мероприятия по разработке и принятию государственных образовательных стандартов высшего профессионального образования, уточняются определения и классификация компетенций, а также их содержание.
Данные процессы в образовании являются реакцией на явления глобализации в сфере экономики и рынка труда. Среди представителей различных отраслей промышленности существует серьёзная обеспокоенность тем, что выпускники технических вузов не обладают не достаточным уровнем социальных компетенцией, необходимых для эффективного общения, умениями работать в коллективе, успешно решать стоящие задачи.
На данный момент является очевидным то, что существует разрыв между имеющимся государственными образовательными стандартами высшего профессионального образования технических специальностей по иностранному языку и социальном заказом. Специалистов компании со знанием иностранного языка используют в качестве переводчиков и специалистов по межкультурному общению с зарубежными партнерами, также происходит обучение персонала иностранному языку с целью формирования необходимых умений и навыков, выполнения пробелов в языковой подготовке после вуза.
Некоторые ученые акцентируют свое внимание не выявлении тех видов речевой деятельности, умения и навыки в которых развиты у специалистов неязыкового профиля недостаточно и требуют совершенствования в контексте профессиональной деятельности. В результате проведенного ими анализа потребностей выяснилось, что для успешного осуществления англоязычного общения в технической сфере специалистам необходимо усовершенствовать свои навыки и умения прежде всего в понимании речи на слух, говорении и письме. Большое внимание умению общаться на разных уровнях как необходимому качеству инженера-профессионала уделяется не только в научных исследованиях, но и в уже существующих нормативных документах. В них говорится об “эффективном использовании коммуникативных и межличностных умений в общении”. На практике наличие этих умений должно выражаться “способности вести обсуждение; провести презентацию; обобщить прочитанное; написать различные виды документов”
Требования к специалистам технических специальностей постоянно растут, им уделяется много внимания различными компетентными организациями. Так, в последнее десятилетие учеными были разработаны требования к инженеру XXI века:
- устойчивое, осознанное и позитивное отношение к своей профессии, избранной сфере деятельности, стремление к постоянному личностному и профессиональном совершенствованию и развитию своего интеллектуального потенциала;
- высокая профессиональная компетентность, владение всей совокупностью необходимых в трудовой деятельности фундаментальных и специальных знаний, и практических навыков;
- творческий подход к решению профессиональных задач, умение ориентироваться в нестандартных условиях и нештатных ситуациях, анализировать возникающие проблемы, самостоятельно разрабатывать и реализовывать план необходимых действий.
- высокая коммуникативная готовность к работе в профессиональной (производственной, научно-технической, информационный) и социальной среде;
- целостность мировоззрения специалиста как представителя относящейся к интеллигенции социально-профессиональной группы”
Анализируя перечисленные выше требования, становится очевидным, что при подготовке специалистов технических специальностей особое внимание нужно уделять обучению профессионального ориентированному общению. В настоящее время требования, предъявляемые к будущим специалистам в разных странах, практические не отличаются между собой. Представители промышленности, бизнеса и образования заявляют, что профессионал на современном этапе- это не только узкий специалист в своей области, но инициативная, умеющая работать в команде и готовя к постоянному развитию личность. Среди социальных компетенций выделяются умение сотрудничать, коммуникативные умения, высокий уровень владения языком и культурой.
Из вышесказанного можно понять, что существует необходимость готовить специалистов не только со знанием английского языка как системы, но и с готовностью осуществлять профессиональное межкультурное общение. Но существует проблемы, препятствующие выполнению этой задачи. Основная проблема, с которой сталкиваются и преподаватели, и студенты в процессе обучения иностранному языку в техническом вузе,-это несоответствие высоких требований, заложенных в основном нормативном документе – «Программно-методическое обеспечение системы разно уровневой подготовки по иностранным языкам в вузах неязыковых специальностей» отведенным временным возможностям.
В соответствии с “Программно-методическим обеспечением…”, уровень владения иностранным языком предполагает его использование практически как в профессиональной (производственной и научной) деятельности, так и для целей самообразования. Реализация воспитательного потенциала иностранного языка проявляется в готовности специалистов содействовать налаживанию межкультурных и научных связей, представлять свою страну на международных конференциях и симпозиумах, относиться с уважением к духовным ценностям других стран и народов”. Здесь очевидна ещё одна проблема-несоответствие требований в различных нормативных документах в рамках одного направления. Так, в государственном образовательном стандарте ВПО по техническим специальностям содержание образования применительно к сфере межкультурного общения ограничивается культурой и традициями стран изучаемого языка, правилами речевого этикета. Можно сделать вывод, что Стандарт устарел, поскольку не учитывает практическую цель обучения профессионального-ориентированному английскому языку, то в Стандарте никак не отражена роль английского языка в качестве средства общения в определенной сфере. Данную роль английского языка необходимо учитывать и знакомиться с культурой не только англоговорящих стран, но и тех стран, где высоко развита та производственная и научная сфера, в которой специализируются студенты, поскольку, скорее всего, им придется общаться со специалистами именно из этих стран.
Нужно отметить, что в настоящий момент обучение иностранным языкам, как и вся образовательная система, проходит стадию реформирования в связи с вхождением России в единое европейское образовательное пространство. Нельзя не согласиться со словами некоторых лингвистов, которые считают, что «традиционное преподавание иностранных языков сводилось в нашей стране к чтению текстов. Необходимо заметить, что иностранный язык всегда выступал неотъемлемым компонентом профессиональной подготовки студентов технических направлений, однако, в процессе обучения реализовывалась, в основном, только одна функция- информативная, и то в ограниченном виде, поскольку из четырех умений владения языком (чтение, письмо, говорение, понимание на слух) развивалось только одно, пассивное, ориентированное на “узнавание” -чтение”.
Из всего вышесказанного можно сделать вывод, владение английским языком является необходимым условием для профессиональной деятельности значительного числа выпускников технических вузов, которые являются потенциальными участниками межкультурного профессионального общения, что значительно повышает требования к обучению именно этому виду деятельности. Таким образом несмотря на существующие проблемы иноязычной подготовки специалистов технического профиля, есть все основания для её модернизации и совершенствования на основе сближения рынка труда и высшей школы.