kopilkaurokov.ru - сайт для учителей

Создайте Ваш сайт учителя Курсы ПК и ППК Видеоуроки Олимпиады Вебинары для учителей

Правило преобразования прямой речи в косвенную с примерами.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Подробное правило преобразования из прямой речи в косвенную с примерами, таблицами и подробным обяснением для самостоятельной работы.

Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Наладить дисциплину на своих уроках.
Получить возможность работать творчески.

Просмотр содержимого документа
«Правило преобразования прямой речи в косвенную с примерами.»

Косвенная речь - Reported speech___________.

При переводе из прямой речи в косвенную из двух отдельных предложений, не связанных друг с другом, получается одно сложноподчинённое предложение, в котором придаточное предложение ( им становится прямая речь) зависит от главного ( слов автора).

Тип придаточного предложения, получаемого при переводе из прямой речи в косвенную – изъяснительное, отвечающее на вопрос « Что? What? ». Это необходимо знать, чтобы отличать правило согласования времён, применяемое к данному типу придаточных предложений от придаточных предложений времени и условия, вводимых теми же союзами, что и изъяснительные придаточные предложения, но отвечающих на другие вопросы « Когда? When? » и « При каком условии? Under what condition? ». К придаточным условия и времени применяется другое правило согласования времён, отличные от правила согласования времён в косвенной речи.

Грамматическая и смысловая зависимость придаточного предложения от главного вызывает необходимость применить следующие правила перевода прямой речи в косвенную:

Вводные глаголы ( сказуемые главного предложения).

Поскольку в косвенной речи все исходные предложения прямой речи ( повествовательные: утвердительные и отрицательные, повелительные (побудительные), вопросительные) теряют свой характер и превращаются в изъяснительное придаточное предложение (отвечающее на вопрос: Что? What?) с прямым порядком слов (т.е. порядком слов повествовательного предложения), то функцию передачи характера высказывания несёт сказуемое главного предложения, в которое превращаются слова автора. Сказуемое главного предложения должно передавать характер исходного предложения ( прямой речи). Поэтому выбор этих глаголов чётко регламентирован следующим образом:

п/п

Тип исходного предложения в прямой речи - Direct speech

Вводный глагол в словах автора

( сказуемое главного предложения)

Косвенная речь

Reported speech

1

Повествовательное (утвердительное и отрицательное):

The teacher says: “ You have a test in English today”.

He said: ”Mary, I have an appointment with my doctor”.

The manager said:” My staff doesn’t have very much work today.”


Say, tell, add, inform, announce, report, utter, cry, shout, scream, whisper, reply, answer, write, think, mumble, murmur, sigh, read, declare, explain, exclaim,declare





The teacher says (that) we have a test in English today.

He told Mary (that) he had an appointment with his doctor.

The manager announced (that) his staff didn’t have very much work that day.

2

Повелительное

( побудительное):

She says: “ Bill, open the window.”

Mother said: “Sweep the floor, Alice.”

The woman said: “ Don’t smoke here, boys.”


Tell, order, command, ask, request




She asks Bill to open the window.

Mother told Alice to sweep the floor.

The woman ordered boys not to smoke there.

3

Вопросительное

( общие и специальные вопросы):

Mother says: “ Are you very busy, Tony?”

The teacher said: “ Do you know English?”

Father said: “Where have you been, Nick?”



Ask, wonder, want to know, to be interested, question, make inquiries




Mother asks Tony if he is busy.

The teacher wanted to know if I knew English.

Father was interested where Nick had been.

Coeдинительные союзы придаточного предложения:

Поскольку при переводе из прямой речи в косвенную из двух отдельных предложений (слов автора и собственно прямой речи), разделённых знаками препинания ( двоеточием, кавычками), получается одно сложноподчинённое, в котором слова автора становятся главным предложением, а прямая речь становится придаточным предложением, то это придаточное предложение присоединяется к главному следующими союзами:

п/п

Тип исходного предложения в прямой речи - Direct speech

Союз –

Сonjunction

Косвенная речь –

Reported speech

1

Повествовательное (утвердительное и отрицательное):

She says to her friend: “ My mother can knit and sew very well.”

The Dean said: I have no spare time.”

that

(не обязателен к yпотреблению)



She tells her friend ( that ) her mother can knit and sew very well.

The Dean said ( that ) he had no spare time.

2

Повелительное (побудительное):

The policemen says: “ Don’t cross the street under the red light, children.”


Бессоюзная связь

----------


The policemen tells children not to cross the street under the red light.”

3

Вопросительное;

A) общие вопросы:

The teacher says: ” Have you got any questions, children?”


Mother said: “ Can you help me about the house?”


B) специальные вопросы):

Mary says”: “ Mother, where is my bag?”

He asked: “ How can I help

you, Francis?”

The professor said: “ Why did you come so late, Willy?”



А) if, whether






В) Союзами становятся вопросительные местоимения, с которых начинается специальный вопрос: who, what, whose, where, when, why, how, how many, how much



The teachers asks if the children have got any questions.

Mother wondered whether I could help her about the house.

Mary asks mother where her bag is.

He asked Francis how he could help her.

The professor wanted to know why Willy had come so late.


Изменение лица местоимений

при переводе прямой речи в косвенную:


При переводе из прямой речи в косвенную изменяется лицо личных и притяжательных местоимений прямой речи, т.к. повествование в косвенной речи ведётся от 3 лица, а не от 1-го.

Лицо местоимений изменяется следующим образом: местоимения 1-го лица меняются на местоимения 3 лица,

а 2-го лица меняются на местоимения 3 или 1 лица.

Не изменяются только местоимения 3 лица.

Прямая речь - Direct speech

Косвенная речь – Reported speech

I

he, she

we

they

my

his, her

our

their

me

him, her

us

them

you

I, we, he, she, they

your

my, our, his, her, their

He, she ,it

He, she ,it

His, her, its

His, her, its

Him, her, it

Him, her, it

They, them, their

They, them, their


Изменение порядка слов в косвенной речи - Word Order.

При переводе из прямой речи в косвенную слова автора становятся главным предложением в сложноподчинённом предложении, а прямая речь придаточным предложением.

Порядок слов в придаточном предложении всегда прямой, т.е. порядок слов повествовательного ( утвердительного и отрицательного) предложения, поэтому в вопросительных предложениях прямой речи при переводе их в косвенную меняется обратный ( вопросительный) порядок слов на прямой, а при переводе в косвенную речь повествовательных предложений порядок слов в них не меняется.

В повелительных предложениях команды и просьбы передаются с помощью инфинитива при переводе их в косвенную речь.



Тип исходного предложения в прямой речи -

Direct speech

Изменение порядка слов в косвенной речи - Word Order.

Косвенная речь –

Reported speech

Повествовательное предложение:

The child says:” I can ski and skate.”

Granny said:” I have no red roses in my garden.”

Father said to his son:” Well go fishing tomorrow.”

Не меняется



The child says (that) he can ski and skate.

Granny said she had no red roses in her garden.

Father told his son

(that) they would go fishing the next day.

Повелительные предложения:

Jack says:” Stay where you are, Polly.”

Frank said:” Don’t make so much noise, girls.”

Команды и просьбы передаются инфинитивом

( неопределённой формой глагола)

(not) to Infinitive



Jack tells Polly to stay where she is.

Frank asked the girls not to make so much noise.

Вопросительные предложения:


She says:” Is John at home?”

A little girl said:” Are these dogs big?”

My friend said:” Do you like this book?”

He said:” Will you help me?”


She said:” Who is absent?”






Меняется на прямой








(кроме вопросов к подлежащему)




She asks if John is at home.

A little girl wondered if those dogs were big.

My friend wanted to know whether I liked that book.

He asked if she would help him.

She asked who was absent.


Bремя глагола – сказуемого в косвенной речи

Все вышеуказанные изменения происходят в предложениях, содержащих прямую речь, при преобразовании их в косвенную речь. Они касаются как предложений с вводным глаголом-сказуемым ( в словах автора ) в настоящем так и в прошедшем времени.

Но если сказуемое в словах автора употребляется в настоящем времени, то сказуемое придаточного предложения, в которое преобразуется прямая речь, остаётся в том грамматическом времени, в котором оно было в прямой речи.

Т.е. в этом случае действует первое правило согласования времён: если в сложноподчинённом предложении с придаточным изъяснительным ( отвечающем на вопрос «Что?» “What?” ) сказуемое главного предложения употребляется в настоящем времени , то в придаточном изъснительном можно применить любое время глагола, которое требуется

( т.е. то, в котором сказуемое находилось в прямой речи ).

Например:

Прямая речь –Direct speech

Косвенная речь-Reported speech

He says:”I know this man”.

He says he knows this man

She says:” How did he feel

yesterday?”

She asks how he felt yesterday.

The teacher says:”Sit still, please”

The teachers asks to sit still.

The children say: ” Where have you been, Mom

The children ask Mom where she has been.

They say with enthusiasm:”We shall overcome some day!”

They exclaim they will overcome some day.

Косвенная речь в прошедшем времени.

Если же сказуемое в словах автора употребляется в прошедшем времени, то сказуемое придаточного предложения, в которое преобразуется прямая речь, меняется на прошедшее время в рамках той группы грамматических времён глагола, в котором сказуемое было в прямой речи.

Т.е. в этом случае действует второе правило согласования времён: если в сложноподчинённом предложении с придаточным изъяснительным ( отвечающем на вопрос «Что?» “What?” ) сказуемое главного предложения употребляется в прошедшем времени , то в придаточном изъснительном можно применить любое прошедшее время глагола.

Изменение грамматического времени глагола-сказуемого в придаточном предложении, получаемом из прямой речи при переводе её в косвенную с вводным глаголом прошедшего времени ( в словах автора) происходит по следующей схеме:


Прямая речь - Direct speech

Косвенная речь-Reported speech

Present Indefinite

Past Indefinite

Present Continuous

Past Continuous

Present Perfect

Past Perfect

Present Perfect Continuous

Past Perfect Continuous

Future Indefinite (shall,will do)

Future-in-the-Past (should,would do)

Past Indefinite

Past Perfect

Cоответствующим образом меняются и наречия времени и места, сопровождающие глаголы-сказуемые изменяемых предложений, при переводе из прямой речи в косвенную в прошедшем времени.

Наречия в прямой речи

Наречия в косвенной речи в прошедшем времени

now

then

today

that day

tomorrow

the next day

the day after tomorrow

two days later

in two days

two days later

ago

before

next year

the following year

last week

the previous week,

the week before

here

there

this

that

these

those

Случаи употребления Past Perfect:

  1. А) Действие, закончившееся до определенного момента в прошлом, на который может указывать точная дата или час, начало другого действия или контекст:

Example: After the Sun had set, we saw thousands of fireflies. После того, как зашло солнце, мы увидели тысячи светлячков.

В) Перечисление действий в прошлом, произошедших до времени повествования в целом:

Examples: I finally caught Lucky and looked around. The nasty dog had scratched the furniture, had torn the wallpapers and had eaten my lunch on the table. Я наконец поймал Лаки и осмотрелся вокруг. Мерзкая собака исцарапала мебель, порвала обои и съела мой обед на столе.

  1. Past Perfect в косвенной речи.

Если глагол (в главном предложении), вводящий косвенную речь, употреблен в одном из прошедших времен, то время глагола в прямой речи меняется в косвенной речи на другое время глагола, а именно: Past Perfect tense (придаточное предложение) согласно правилу согласования времен.

Examples: He said, ”I have just received a letter from my uncle.” – He said that he had just received a letter from his uncle. “This man spoke to me on the road,” said the woman. – The woman said that that man had spoken to her on the road.


Получите в подарок сайт учителя

Предмет: Английский язык

Категория: Прочее

Целевая аудитория: 8 класс

Скачать
Правило преобразования прямой речи в косвенную с примерами.

Автор: Наталья Степановна Кочергина

Дата: 15.01.2024

Номер свидетельства: 643944

Похожие файлы

object(ArrayObject)#851 (1) {
  ["storage":"ArrayObject":private] => array(6) {
    ["title"] => string(118) "Урок развития речи. "Сжатое изложение (приёмы компрессии текста.)"
    ["seo_title"] => string(64) "urokrazvitiiariechiszhatoieizlozhieniiepriiomykompriessiitieksta"
    ["file_id"] => string(6) "273668"
    ["category_seo"] => string(12) "russkiyYazik"
    ["subcategory_seo"] => string(5) "uroki"
    ["date"] => string(10) "1452255867"
  }
}


Получите в подарок сайт учителя

Видеоуроки для учителей

Курсы для учителей

ПОЛУЧИТЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО МГНОВЕННО

Добавить свою работу

* Свидетельство о публикации выдается БЕСПЛАТНО, СРАЗУ же после добавления Вами Вашей работы на сайт

Удобный поиск материалов для учителей

Ваш личный кабинет
Проверка свидетельства