Литературный перевод стихотворения "Dogs" (Ogden Nash)
Литературный перевод стихотворения "Dogs" (Ogden Nash)
Для повышения мотивации к изучению английского языка, для разнообразия применяемых форм изучения предмета, на наших урокам мы используем такой вид творческой деятельности, как литературный перевод. Данный вид заданий очень нравится ученикам всех возрастных групп. Ребята могут показать не только свой уровень владения языком, но и посоревноваться, чей перевод лучше.
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Просмотр содержимого документа
«Литературный перевод стихотворения "Dogs" (Ogden Nash)»
Литературный перевод стихотворений (6 класс)
Dogs
(after Ogden Nash)
The dog is man’s best friend. He has a tail on one end. Up in front he has teeth. And four legs underneath. Dogs like to bark. They like it best after dark. A dog that is indoors Wants to be outdoors. He wants to be in again.
Dogs cheer up people who are frowning And rescue people who are drowning. Dogs in the country have fun. They run and run and run. But in the city this species Is walked around on leashes. Dogs are friendly, loyal and honest. Of all the pets I like them most.