kopilkaurokov.ru - сайт для учителей

Создайте Ваш сайт учителя Видеоуроки Олимпиады Вебинары для учителей

Исследовательский проект на тему: Использование англицизмов в сленге подростков

Нажмите, чтобы узнать подробности

 Актуальность темы исследования и необходимость ее выбора обусловлены широким употреблением англицизмов в речи российской молодежи.



 

Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Наладить дисциплину на своих уроках.
Получить возможность работать творчески.

Просмотр содержимого документа
«Исследовательский проект на тему: Использование англицизмов в сленге подростков»

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа №2 г. Усмани Липецкой области имени Героя Советского Союза М.П. Константинова

(МБОУ СОШ №2 г. Усмани)







Исследовательский проект на тему: Использование англицизмов в сленге подростков











Выполнила:

ученица 8 «Б» класса

Голотвина Карина Евгеньевна

Руководитель:

Шипитко Елена Владимировна







Усмань, 2022г.



Оглавление

Введение 3

История англицизмов 4

Использование англицизмов в разговорной речи (сленге) 7

Основные виды сленга 8

Использование англицизмов в речи (сленге) подростков 9

Заключение 12





Введение

Молодёжная культура – это свой, ни на что не похожий мир. Он отличается от взрослого своей экспрессивной, порой даже резкой и грубой, манерой выражать мысли, чувства, неким словесным абсурдом, который могут употреблять только молодые люди, смелые и решительные, настроенные против всего мира и создавшие свой неповторимый мир. Как следствие этого – возникновение молодёжного сленга.

В современном русском языке одной из самых динамичных тенденций является активизация процесса заимствования иностранных слова, в частности английских. На наш взгляд наиболее ярким примером данного процесса является молодежный сленг, для которого заимствования из английского языка являются одним из важнейших источников формирования. Именно новое молодое поколение активно пользуется такими, так называемыми, продуктами глобализации, как СМИ, интернет, реклама, сетевые игры, кино и телевидение, где наблюдается наибольшее сосредоточение английских слов.

И нам представляется важным исследовать на сколько прочно и в какой сфере в большей степени закрепились эти слова в речи молодого поколения. Таким образом, актуальность данной темы очевидна, поскольку английские слова стали частью русского языка, они понятны нам, не вызывают трудностей в произношении, употребляются в различных стилях и не затрудняют общение, однако нанесение ущерба культуре языка - засорение его жаргонизмами, тенденция к неоправданному использованию англицизмов, языковых структур и единиц в разговорной речи – является очевидной проблемой культуры речи молодежи.

Актуальность темы исследования и необходимость ее выбора обусловлены широким употреблением англицизмов в речи российской молодежи.
Объектом исследования является современный молодёжный сленг как одна из форм существования современного русского языка.

Предмет исследования – англоязычные заимствования в современном русском молодежном сленге

Цель нашей работы: изучить современные английские заимствования в русском языке.

Для достижения данной цели были поставлены следующие задачи:

1. Узнать историю появления заимствованных слов.

2. Дать определение термину «Англицизм».

3. Определить причины заимствований английских слов в русском языке.

4. Провести опрос учащихся 7 – 11 классов на предмет употребления в речи заимствований из английского языка






    1. История англицизмов

Согласно определению, взятому из толкового словаря С.И. Ожегова англицизм – от латинского Anglicismus – слово или оборот речи в каком-нибудь языке, заимствованные из английского языка или построенные по английскому образцу. [5]

История заимствований с английского языка в русский начала свой отсчёт ещё с конца XVI века, и до сих пор этот процесс не прекращается. Выделяют 5 основных этапов развития англо-русского языкового взаимодействия. Они характеризуются как по хронологии, так и по семантике.

История англицизмов в русском языке начинается со становления на якорь корабля английского короля Эдуарда VI в гавани святого Николая, в устье Северной Двины, 24 августа 1505 года. Англичане искали рынок сбыта, поэтому у двух стран завязались прочные и довольно регулярные связи. Языковые контакты характеризовались дипломатическими и торговыми отношениями. В то время были заимствованы обозначения мер, весов, денежных единиц, форм обращения и названия титулов (фунт, шиллинг, мистер, сэр). [1]

II этап принято называть Петровской эпохой. Благодаря реформам Петра I, укоренилась связь со многими европейскими государствами, активно стала распространяться культура, образование, развитие морского и военного дел. На этом этапе в русский язык проникли 3000 слов иностранного происхождения. Среди них англицизмов было около 300. В основном были заимствованы слова, которые относились к морскому и военному делам (баржа, аврал), бытовой лексике (пудинг, пунш, фланель), а также к сферам торговли, искусства, литературы, науки и техники. Многая перенятая лексика обозначала явления и процессы, ранее не известные русским.

III этап возник благодаря активизации англо-русских отношений в конце XVIII века в связи с повышением престижа Англии во всём мире. Проникли в язык спортивные и технические термины (спорт, футбол, хоккей, рельс), лексика из сферы общественных отношений, политики и экономики (департамент, лифт, сквер, пиджак, троллейбус). Окончанием этапа считается середина XIX века.

IV этап характеризуется глубоким знакомством русских с Англией и Америкой, точкой соприкосновения в области литературы и искусства. Проникло в язык большое количество англицизмов по следующим тематическим группам: история, религия, искусство, спорт, бытовая и общественно-политическая сфера.

V этап заимствований (конец XX века – наши дни). В словарный запас русских людей проникли различные группы терминов: деловые (ноутбук, бедж, таймер, органайзер), косметические (консилер, мейкап, лифтинг-крем), названия блюд (гамбургер, чисбургер). В наши дни множество популярных заимствованных слов выходят за рамки литературы и профессионального общения. Термины, используемые СМИ и рекламой, зачастую непонятны простому обывателю и рассчитаны на элементарные знания английского языка. Однако англицизм в русском языке – явление нормальное, а в некоторые исторические периоды даже необходимое. [4]


1.2. Способы образования англицизмов

Можно выделить следующие группы иностранных заимствований:

Прямые заимствования. Слово встречается в русском языке приблизительно в том же виде и в том же значении, что и в языке – оригинале. Это такие слова, как уик-энд – выходные, мани – деньги.

Гибриды. Данные слова образованы присоединением к иностранному корню русского суффикса, приставки и окончания. В этом случае часто несколько изменяется значение иностранного слова – источника, например: спикать (to speak – говорить), бузить (busy – беспокойный, суетливый).

Калька. Слова, иноязычного происхождения, употребляемые с сохранением их фонетического и графического облика. Это такие слова, как меню, пароль, диск, вирус, клуб. 

Полукалька. Слова, которые при грамматическом освоении подчиняются правилам русской грамматики (прибавляются суффиксы). Например: драйв – драйва (drive) «Давно не было такого драйва» - в значении «энергетика». [3]

Экзотизмы. Слова, которые характеризуют специфические национальные обычаи других народов и употребляются при описании нерусской действительности. Отличительной особенностью данных слов является то, что они не имеют русских синонимов. Например: чипсы (chips), хот-дог (hot-dog), чизбургер (cheeseburger).

Иноязычные вкрапления. Данные слова обычно имеют лексические эквиваленты, но стилистически от них отличаются и закрепляются в той или иной сфере общения как выразительное средство, придающее речи особую экспрессию. Например: о’кей (ок), вау (wow).

Композиты. Слова, состоящие из двух английских слов, например: секонд-хэнд – магазин, торгующий одеждой, бывшей в употреблении; видео-салон – комната для просмотра фильмов.

Жаргонизмы. Слова, появившиеся вследствие искажения каких-либо звуков, например: крезанутый (crazy) – сумасшедший.

1.3. Классификация англицизмов по сферам общения.


  1. Власть, политика. В последние годы в политической лексике русского языка появились иностранные слова. Например, председатель Совета министров сейчас премьер-министр, заместитель – вице-премьер, спикер, президент.


  1. Средства массовой информации.  Эта сфера заполняется англицизмами стремительно быстро. Интернет – "лидер" по использованию заимствований, особенно в текстах рекламы, сообщениях о происшествиях и т.п. В этой сфере работает множество профессионалов, имеющих филологическое образование, именно они должны нести культуру языка "в массы". Однако, на практике всё с точностью наоборот: именно российские СМИ, особенно телевидение, способствуют распространению иноязычия, а порой и косноязычия, в русской речи и в русском языке (ди-джей, фейс-контроль, стилист, лузер, ток-шоу).

3.Спорт. Те слова, к которым мы так привыкли, оказывается, пришли к нам из английского. Это такие слова, как спортсмен, футбол, бодибилдинг, фитнес, рефери, матч, гол.


4.Техника. Для новых технологий придумывают новые названия, и звучат эти названия на английском языке. Слова: компьютер, ноутбук, мобильный, сканер, органайзер, клавиатура, монитор и многие другие – пришли к нам из английского языка (блендер, принтер, ксерокс, миксер, икс пи, фотошоп).


  1. Кино, музыка. Данная сфера является мощным источником популяризации английского языка, благодаря поп-культуре большинство англицизмов вошло в русский язык без каких-либо препятствий. Сейчас очень много российских звёзд поют на английском языке, множество фильмов снимается на этом языке, появляются какие-то фразы, слова (например, знаменитая фраза А.Шварценеггера «I'll be back»; припев из песни Димы Билана «Never-ever let me g»o), которые потом остаются в повседневном молодёжном сленге (саундтрек, бойфренд, камеди клаб). [8]


  1. Экономика. В этой сфере есть такие заимствованные слова, как инвестиция, маркетинг, дилер, брокер, дефолт, прайс-лист, менеджер, босс, шеф.





















  1. Использование англицизмов в сленге.

2.1. Что такое сленг

Речь современных подростков иногда кажется далекой не то что от литературного, но и от русского языка как такового.

Список используемых слов обновляется так часто, что, не будучи внутри этой возрастной группы, понять диалог школьников может быть труднее, чем иностранцев.

То же касается речи представителей некоторых профессий. Все потому, что они используют особую форму языка – сленг.

Само слово сленг – это заимствование из английского языка, которое было перенесено путем калькирования. Slang, как термин, британскими лексикографами активно используется с XIX века, а его первое употребление приходится на средину XVIII века.

Понятие сленга занимает особое место в современной лингвистике. В современной англистике нет единого и точного определения термина «slang». Следовательно, его нет и в русском языкознании. Согласно определению, взятому из Оксфордского словаря: «Slang is very informal words and expressions that are more common in spoken language, especially used by a particular group of people, for example, children, criminals, soldiers, etc.» [9]

«Slang is a language of a highly colloquial style, considered as below the level of standard educated speech, and consisting either of new words or of current words employed in some special sense» - (неформальный язык, имеющий сниженную стилистическую окраску по отношению к литературному языку и состоящий из новых слов, либо уже имеющихся в новом значении). [9]

Сленг, будучи динамичным явлением, постоянно развивается и пополняется. Одним из способов его пополнения являются заимствования иностранных слов, преимущественно из английского языка. Увлечение англицизмами стало модной тенденцией, которая обусловлена некоторыми убеждениями, созданными в молодежном обществе. Таким убеждением у молодежи является представление о том, что уровень жизни в западных странах, в частности в Америке, немного выше, чем в России.[6] И русские подростки пытаются всеми возможными способами приобщиться к американской культуре и стилю жизни, употребляя в своей речи англицизмы (слова английского происхождения).

Сленг – это набор слов и выражений (новых/ранее понимаемых в других значениях), которые употребляют лица определенных социальных, возрастных, профессиональных групп.

В противовес языковой ситуации XVIII века современные пользователи сленга вовсе не обязаны быть представителями «низких» классов общества. Напротив, многие образованные люди используют сленговые обороты внутри своей профессиональной «касты».

Их языковой портрет демонстрирует принадлежность владельца к узкой группе, что является фрагментом самоидентификации.

Объясняясь на геймерском сленге: только нуб в профессии ограничивается литературным языком внутри своего альянса.

2.2. Основные виды сленга

Названия сленгов традиционно восходят к группам, которые ими пользуются. Назвать все виды вряд ли получится без серьёзного исследования, но основные типы таковы:

  1. молодежный,

  2. профессиональный,

  3. компьютерный,

  4. уголовный (феня),

  5. связанный с хобби,

  6. другие.

Сам по себе сленг является вариацией «тайного языка» и синонимом таких слов, как жаргон или арго.[2]

Просто понятие сленга намного моложе, поэтому молодежь использует именно его.



Практическая часть

  1. Использование англицизмов в сленге подростков

Практическое исследование было проведено на базе МБОУ СОШ №2 г. Усмани Липецкой области в октябре 2022 г. В исследовании участвовали учащиеся 7-10-х классов (100 человек).

Цель исследования: изучение современных английских заимствований в русском языке.

Школьникам было предложено ответить на несколько вопросов анкеты. Они должны были выбрать один из предложенных вариантов или вписать свой собственный ответ.

  1. Как часто употребляете в своей речи слова, заимствованные из английского языка?

Часто: 65 (65%)

Редко:25 (25%)

Не использую:6 (6%)

Затрудняюсь ответить:4 (4%)

  1. Откуда вы узнаете эти слова?

Из интернета:50 (50%)

Из игр:19 (19%)

От друзей:25 (25%)

Затрудняюсь ответить:6 (6%)

  1. Для чего вы используете английские заимствования в своей речи?

Для поддержания диалога:46 (46%)

Для лучшего изучения английского языка:14 (14%)

Потому что это модно и круто:30 (30%)(10%):

Затрудняюсь ответить:10 (10%)



Диаграмма 1. Употребление учащимися английских заимствований

Больше половины опрошенных (65%)сказали, что почти всегда употребляют английские заимствованные слова. 25% редко используют англицизмы, 6% их не используют, а 4% затруднились с ответом.


Откуда люди узнают новые английские заимствования?

Диаграмма 2. Источники заимствования англицизмов

Основными источниками заимствования англицизмов у подростков является интернет (50% опрошенных). 25% респондентов перенимают заимствованные слова от друзей, 19% -из игр. 6% подростков затруднились ответить на данный вопрос.


П ричины заимствования английских слов?

Диаграмма 3. Причины употребления англицизмов

Согласно опросу, самыми значимыми причинами употребления англицизмов, учащимися является облегчение и поддержка диалога (50% опрошенных). 14% подростков используют заимствования для улучшения знаний английского языка. 13% школьников считают, что это модно и круто. 6% учеников затруднились с ответом.



Заключение

Молодежный сленг является исключительно подвижной сферой языка. В короткие сроки русским молодежным сленгом осваивается огромное количество англицизмов.

На примере сленга можно проследить процесс заимствования в динамике. Сленговые англицизмы с разной степенью активности находятся на разных этапах адаптации к русской языковой системе

В процессе выполнения исследовательской работы мы расширили свой словарный запас в области английского языка, научились проводить анкетирование, а главное убедились, что англицизмы прочно присутствуют в речи подростков. Исходя из результатов анкетирования мы пришли к выводу, что больше половины опрошенных (65%)сказали, что почти всегда употребляют английские заимствованные слова. Основными источниками англицизмов являются компьютерные технологии и круг общения. Согласно опросу, самыми значимыми причинами употребления англицизмов, учащимися является облегчение и поддержка диалога. После анкетирования подростков, мы убедились, что ребята в основном положительно относятся к англицизмам в русском языке, хотя часто не понимают их значение. Использование англицизмов – это в первую очередь дань моде.

 В результате проделанной работы мы пришли к выводу, что во многих ситуациях использование англицизмов оправдано, так как привносит в нашу речь яркость и убедительность, а также помогает выразить подросткам свои мысли и способствует изучению английского языка, но недопустимо
их чрезмерное и неуместное употребление.

















Список литературы

1

  1. Брейтер, М. А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы: Пособие для иностранных студентов-русистов / М. А. Брейтер. -- Владивосток : Изд-во "Диалог", 2011

  2. Ваулина Е.Ю., Скляревская Г.Н. Давайте говорить правильно!: Новейшие и наиболее распространенные заимствования в современном русском языке.- М., 2005

  3. Дьяков А.И. Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке.// Язык и культура.- Новосибирск, 2004.

  4. Крысин Л. П. Этапы освоения иноязычного слова.– М.,2009.

  5. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. / Толковый словарь русского языка./М.,2009

  6. Равиндер Н.М., Англицизмы в русском молодежном сленге // Русский язык за рубежом. 2012. № 4. С. 62—67.

  7. Сологуб О.П. Усвоение иноязычных структурных элементов в русском языке //Наука. Университет. 2002. - Новосибирск, 2002.

  8. Трубинова Е. А. Заимствования как процесс изменения языка // Молодой ученый. — 2016. — №10.

  9. https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/





Получите в подарок сайт учителя

Предмет: Английский язык

Категория: Прочее

Целевая аудитория: 8 класс.
Урок соответствует ФГОС

Скачать
Исследовательский проект на тему: Использование англицизмов в сленге подростков

Автор: Шипитко Елена Владимировна

Дата: 21.09.2025

Номер свидетельства: 674491


Получите в подарок сайт учителя

Видеоуроки для учителей

ПОЛУЧИТЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО МГНОВЕННО

Добавить свою работу

* Свидетельство о публикации выдается БЕСПЛАТНО, СРАЗУ же после добавления Вами Вашей работы на сайт

Удобный поиск материалов для учителей

Проверка свидетельства