Сравнение английских и русских народных сказок о животных
Сравнение английских и русских народных сказок о животных
В настоящее время основная масса учащихся из года в год теряет интерес к изучению английского языка. Чтобы повысить мотивацию к изучению языка необходимо иметь самое яркое представление о национальном характере того или иного народа, о национальной специфике пейзажа, имен, жизненного уклада. Именно из сказок мы впервые узнаем о том, что в разных странах люди живут по-разному, следуя в первую очередь сюжету, отмечаем для себя эти различия и получаем первое представление о культуре и быте разных народов. Поэтому любой сборник сказок народов мира – это не только интересное литературное произведение, но и своеобразная всемирная энциклопедия, источник необходимых знаний о культуре стран и народов. Это особенно актуально при изучении иностранного языка, т. к. сказки о животных, написанные на английском языке, дают возможность познакомиться с традициями, культурой и устным творчеством народа страны изучаемого языка.
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
«Сравнение английских и русских народных сказок о животных на примере русской народной сказки «Три медведя» и английской народной сказки « Goldilocks and The Three Bears ».
Автор: Левкович Марина, 5 Б класс
Руководители: Кузнецова Эрика
Васильевна,
первой категории
учитель английского языка
МБОУ «СОШ № 13»
В анкетировании принимало участие 28 человек .
Цель :
Выявить особенность русских народных и английских народных сказок о животных.
Задачи:
1. Изучить историю английских народных сказок о животных.
2.Выяснить отношение современного человека к сказкам.
3. Провести сравнительный анализ русской народной сказки «Три медведя» и английской народной сказки
« Goldilocks and The Three Bears »
Объект исследования:
сказки
России и Англии о животных
Предмет исследования:
общие и отличительные черты русских народных и английских народных сказок о животных
Гипотеза:
русские народные сказки и английские народные сказки имеют сходства и различия
.
Методы:
Анализ
Частично-поисковый;
Обобщение;
Анкетирование.
Сказки
«Три поросёнка»
«Теремок»
«Гуси лебеди»
«Курочка ряба»
«Три медведя»
Fairytales
« The Three Little Pigs »
« Goldilocks and The Three Bears »
« Henny-penny »
« Johnny-cake »
« The Little Red Hen and The Grain of Wheat »
Элементы сказки
Зачин (начало сказки)
Русская народная сказка
Кульминация (точка высшего напряжения)
«Одна девочка ушла из дома в лес…» (только после того, как девочка зашла в дом, говорится, кто живет в этом доме).
Когда медведи обнаруживают главную героиню (которой предстоит спасаться бегством).
Развязка (завершение действия)
Английская народная сказка
«Девочка выскочила в открытое окно и убежала. И медведи не догнали ее».
Главное – не догнали, девочка спаслась, и не говорится ни слова, что стало с девочкой дальше.
«Once upon a time there were Three Bears…» («Жили-были три медведя…»);
только после того, как «медведи пошли погулять по лесу», говорится, что «к дому подошла маленькая старушонка»).
Маленькая старушонка выпрыгнула из окна и убежала домой; три медведя никогда ее больше не видели.
Волшебные числа
Каждый медведь говорит 3 раза.
Девочка хлебает по очереди из трех чашек, сидит по очереди на трех стульях, лежит по очереди на трех кроватях.
(трёхкратность ситуаций).
Три чашки с похлебкой.
Три ложки.
Три стула.
Три кровати.
Три медведя.
Каждый медведь говорит 3 раза.
Старушонка ест по очереди из трех горшков, сидит по очереди на трех стульях, лежит по очереди на трех кроватях.
(трёхкратность ситуаций).
Три горшка с кашей.
Три деревянные ложки.
Три кресла.
Три кровати.
Три медведя.
Герои сказок.
Действующие лица сказки.
Девочка и три медведя (семья, у каждого члена семьи есть имя, как у человека):
Маленькая девочка и три медведя (человеческих имен у медведей нет; но то, что они объединены в группу - видно: слова « Three Bears » написаны с заглавной буквы):
Медведь-отец, Михаил Иванович;
Медведица-мать, Настасья Петровна;
Маленький медвежонок, Мишутка.
Большой-здоровенный медведище;
Средний медведь;
Маленький-малюсенький крошка-медвежонок.
Благодаря наглядному сюжету сказка без строжайшего наказа учит на образах тому, что такое «хорошо» и «плохо». Сказка «три медведя» учит читателя выбирать свой неповторимый путь.
Учит, какими должны быть английские дети, как себя правильно вести (уважительно относиться к частной собственности, ничего не трогать без разрешения хозяев), какое наказание может быть.
Выводы:
1. Английские народные сказки о животных своеобразная разновидность сказочного жанра, возникнувшая в глубокой древности, они отразили наблюдения над животными. Структура сказок о животных довольно проста. Самая примечательная особенность строения этого типа сказок — нанизывание эпизодов. Нередко в сказках трехкратность ситуаций. Началу сказок свойственна конструкция «жили-были».
2. В результате анкетирование выяснили, что большой популярностью у респондентов пользуются русские народные сказки и читают их большинство опрошенных учащихся. Опрос показал, что сказки других народов мира ребята читают реже, чем русские народные сказки.
3. В результате сравнения увидели, что в русской и английской сказках очень много общего, при этом имеют национальное своеобразие фольклора каждого народа. И животные – герои сказок – напоминают и своей речью, и поведением людей той страны, где бытуют эти сказки.