«Сленг и идиомы как отображение картины мира страны изучаемого языка» презентация
«Сленг и идиомы как отображение картины мира страны изучаемого языка» презентация
«Сленг и идиомы как отображение картины мира страны изучаемого языка»
Овладеть каким-либо языком - значит приобрести определенный максимально возможный словарный запас, усвоить грамматический строй изучаемого языка, его активное использование в устной речи. Нет нужды много говорить о том, что ничто так не украшает нашу речь, делая ее нестандартной, образной, яркой, как уместное употребление устойчивых оборотов. Английский язык имеет тысячелетнюю историю. За это время в нем накопилось большое количество выражений, которые люди нашли удачными, меткими и красивыми. Так и возник особый слой языка - фразеология, совокупность устойчивых выражений, имеющих самостоятельное значение. Настоящее владение языком подразумевает умение говорить, употребляя определенную лексику и характерные для языка фразеологические выражения. Фразеология составляет яркую и национально - своеобразную часть языковой картины мира. Данная область науки является важным аспектом исследования, поскольку знакомясь с иностранным языком, усваивая, изучая его, человек одновременно проникает в новую национальную культуру, которая отражает многовековую историю народа, знакомится с особенностями данного языка, получает огромное духовное богатство, которое накапливалось с годами и сохранялось в языке. Изучение разговорной речи исключительно важно потому, что разговорный язык является отражением культуры общения. Поэтому наша работа выполнена на материале живого английского языка. Сленг и идиоматические выражения, являясь отражением разговорной речи, возникают с такой же легкостью, как и исчезают. Их используют в различных сферах деятельности, так как они придают некую свежесть и живость языку.
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Просмотр содержимого документа
««Сленг и идиомы как отображение картины мира страны изучаемого языка» презентация »
ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ СРЕДНЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ НОВОСИБИРСКОЙ ОБЛАСТИ «БАРАБИНСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ КОЛЛЕДЖ»
Шуваева Т.Ю.
Гельцер М.Н.
Белянкина О. И.
Морозова К. В.
Ровдо Ю.В.
Евдокимова О.В.
«Сленг и идиомы как отображение картины мира страны изучаемого языка»
Научный руководитель:
Девятова Е.А.
Барабинск 2014
Сленг
Изучение разговорной речи Важно! «живой» язык - отражение культуры общения .
Ельчина Татьяна 207гр
Цель работы:изучение особенностей английского сленга и идиоматических выражений для обогащения речи устойчивыми словосочетаниями, свойственными носителями языка
Задачи:1. Определить статус сленга в современном английском языке и показать роль идиоматических выражений для пополнения словарного запаса;2. Рассмотреть различные виды сленга, привести примеры употребления сленгизмов и предоставить перевод;3. Проследить историю возникновения некоторых идиоматических выражений;4. Классифицировать идиоматические выражения по группам.
ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ:
Сленг и
идиоматические выражения
Предмет исследования:
изучение сленга и идиоматических выражений современного английского языка, их тематическая классификация .
Гипотеза :необходимость изучения идиоматических выражений и сленга как одного из источников пополнения словарного запаса при изучении языка.Практическая значимость:возможность употребления идиом и идиоматических выражений для пополнения словарного запаса при изучении иностранного языка; изучение разговорной лексики (сленг) для понимать и ведения диалога в неформальной обстановке.
Литературная лексика:1. Книжные слова2. Стандартные разговорные слова3. Нейтральные слова
Нелитературная лексика:
1. Профессионализмы
2. Вульгаризмы
3. Жаргонизмы
4. СЛЕНГ
Научные определения сленга::«Сленг- это относительно устойчивый для определенного периода, широко употребительный, стилистический маркированный лексический пласт, компонент экспрессивного просторечия, входящего в литературный язык, весьма неоднородный по своим истокам, степени приближения к литературному стандарту»«Сленг- это разговорный вариант профессиональной речи»«Сленг – это экспрессивно и эмоционально окрашенная лексика разговорной речи, отклоняющаяся от принятой литературной языковой нормы»
1. Сленг – это лексика, слова и сочетания, находящиеся за пределами литературного английского языка.
2. Сленг – это лексика, возникающая и употребляющаяся прежде всего в устной речи.
3. Сленг – это эмоционально окрашенная лексика.
4. Многие слова и выражения сленга непонятны или малопонятны для основной массы населения, так как связаны со своеобразной формой выражения.
5. Сленг включает в себя различные слова и словосочетания, с помощью которых люди могут отождествлять себя с определенными социальными и профессиональными группами.
6. Сленг – это живой, подвижный язык, который идет в ногу со временем и реагирует на любые перемены в жизни страны и общества.
ВЫВОДЫ:
Сленгизмы перешагивают не только социальные, но и географические границы и появляются за пределами своей родины . Например: со словом «денди» нас впервые познакомил Пушкин, который характеризовал Онегина, сравнивая его с лондонским « денди». Оказывается, слово «денди»было модным сленгизмом в Англии во времена Пушкина.
Некоторые виды сленга и роль сленга в современном обществе. Кокни ( англ. Cockney ) – диалект просторечного английского. cockney означает cock’s egg ( петушиное яйцо) – так назывались в народе яйца неправильной формы, которые иногда несут молодые курицы .
«МОБИЛЬНЫЙ СЛЕНГ»
Функция интеллектуального ввода текста позволяет пользователю мобильного телефона быстро набирать слова при помощи всего лишь 10 клавиш с цифрами
«book» (книга) - это значит «cool» (круто)
(потому что «book» – это первое слово, которое предлагает телефон, если набрать «cool»).
Студенческий сленг в школе, особенно в старших классах, сленгизмы, употребляются на каждом шагу. Выпускники средних школ, попадая в университеты, в процессе коммуникации стараются приобщиться к студенческому языку, чтобы не отличатся от своих старших товарищей по совместной учебной деятельности.
ИНТЕРНЕТ - ОБЩЕНИЕ
СРАВНИТЕ:
"My smmr hols wr CWOT. B4, we usd 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 : - kds FTF. ILNY, it's a gr8 plc»
"My summer holidays were a complete waste of time. Before, we used to go to New York to see my brother, his girlfriend and their three screaming kids face to face. I love New York, it's a great place"
Вывод:Сленг – это неотъемлемая часть английского языка. Он отражает специфичность современной уникальной жизни. В наше время высоких скоростей язык тоже подвергается стремительному изменению . Поэтому сленг получил в наше время такое преимущество, и начинает развиваться большими темпами. Из-за своей точности, краткости, емкости и содержательности, он становится более предпочтительными в разговоре. Очень трудно отбросить или игнорировать какое-либо сленговое выражение, если оно как нельзя полно и точно отражает идею, мысль, состояние на этот момент речи.Парадокс сленга заключается в том, что люди смотрят на сленг свысока, с пренебрежением , но не могут без него обойтись.