kopilkaurokov.ru - сайт для учителей

Создайте Ваш сайт учителя Курсы ПК и ППК Видеоуроки Олимпиады Вебинары для учителей

«Сленг и идиомы как отображение картины мира страны изучаемого языка»  презентация

Нажмите, чтобы узнать подробности

«Сленг и идиомы как отображение картины мира страны изучаемого языка» 

Овладеть каким-либо языком - значит приобрести определенный максимально возможный словарный запас, усвоить грамматический строй изучаемого языка, его активное использование в устной речи. Нет нужды много говорить о том, что ничто так не украшает нашу речь, делая ее нестандартной, образной, яркой, как уместное употребление устойчивых оборотов. Английский язык имеет тысячелетнюю историю. За это время в нем накопилось большое количество выражений, которые люди нашли удачными, меткими и красивыми. Так и возник особый слой языка - фразеология, совокупность устойчивых выражений, имеющих самостоятельное значение. Настоящее владение языком подразумевает умение говорить, употребляя определенную лексику и характерные для языка фразеологические  выражения.   Фразеология составляет яркую и национально - своеобразную часть языковой картины мира. Данная область науки является важным аспектом исследования, поскольку знакомясь с иностранным языком, усваивая, изучая его, человек одновременно проникает в новую национальную культуру, которая отражает многовековую историю народа, знакомится с особенностями данного языка, получает огромное духовное богатство, которое накапливалось с годами и сохранялось в языке. Изучение разговорной речи исключительно важно потому, что разговорный язык является отражением культуры общения. Поэтому наша работа выполнена на материале живого английского языка. Сленг и идиоматические выражения, являясь отражением разговорной речи, возникают с такой же легкостью, как и исчезают. Их используют в различных сферах деятельности, так как они придают некую свежесть и живость языку. 

Просмотр содержимого документа
««Сленг и идиомы как отображение картины мира страны изучаемого языка»  презентация »

ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ  СРЕДНЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ  НОВОСИБИРСКОЙ ОБЛАСТИ  «БАРАБИНСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ КОЛЛЕДЖ»   Шуваева Т.Ю. Гельцер М.Н. Белянкина О. И. Морозова К. В. Ровдо Ю.В. Евдокимова О.В. «Сленг и идиомы как отображение картины мира страны изучаемого языка»   Научный руководитель: Девятова Е.А.        Барабинск 2014

ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ СРЕДНЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ НОВОСИБИРСКОЙ ОБЛАСТИ «БАРАБИНСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ КОЛЛЕДЖ»

Шуваева Т.Ю.

Гельцер М.Н.

Белянкина О. И.

Морозова К. В.

Ровдо Ю.В.

Евдокимова О.В.

«Сленг и идиомы как отображение картины мира страны изучаемого языка»  

Научный руководитель:

Девятова Е.А.

  

 

 

Барабинск 2014

Сленг

Сленг

Изучение разговорной речи Важно!  «живой» язык -   отражение культуры общения . Ельчина Татьяна 207гр

Изучение разговорной речи Важно! «живой» язык - отражение культуры общения .

Ельчина Татьяна 207гр

Цель работы:  изучение особенностей английского сленга и идиоматических выражений для обогащения речи устойчивыми словосочетаниями, свойственными носителями языка

Цель работы: изучение особенностей английского сленга и идиоматических выражений для обогащения речи устойчивыми словосочетаниями, свойственными носителями языка

Задачи:   1 . Определить статус сленга в современном английском языке и показать роль идиоматических выражений для пополнения словарного запаса;  2. Рассмотреть различные виды сленга, привести примеры употребления сленгизмов и предоставить перевод;  3. Проследить историю возникновения некоторых идиоматических выражений;  4. Классифицировать идиоматические выражения по группам.

Задачи: 1 . Определить статус сленга в современном английском языке и показать роль идиоматических выражений для пополнения словарного запаса; 2. Рассмотреть различные виды сленга, привести примеры употребления сленгизмов и предоставить перевод; 3. Проследить историю возникновения некоторых идиоматических выражений; 4. Классифицировать идиоматические выражения по группам.

ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ: Сленг и идиоматические выражения

ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ:

Сленг и

идиоматические выражения

Предмет исследования: изучение сленга и идиоматических  выражений современного английского языка, их тематическая классификация .

Предмет исследования:

изучение сленга и идиоматических выражений современного английского языка, их тематическая классификация .

Гипотеза :  необходимость изучения идиоматических выражений и сленга как одного из источников пополнения словарного запаса при изучении языка.   Практическая значимость:  возможность употребления идиом и идиоматических выражений для пополнения словарного запаса при изучении иностранного языка; изучение разговорной лексики (сленг) для понимать и ведения диалога в неформальной обстановке.

Гипотеза : необходимость изучения идиоматических выражений и сленга как одного из источников пополнения словарного запаса при изучении языка. Практическая значимость: возможность употребления идиом и идиоматических выражений для пополнения словарного запаса при изучении иностранного языка; изучение разговорной лексики (сленг) для понимать и ведения диалога в неформальной обстановке.

Литературная лексика:   1. Книжные слова  2. Стандартные разговорные слова  3. Нейтральные слова

Литературная лексика: 1. Книжные слова 2. Стандартные разговорные слова 3. Нейтральные слова

Нелитературная лексика: 1. Профессионализмы 2. Вульгаризмы 3. Жаргонизмы 4. СЛЕНГ

Нелитературная лексика:

1. Профессионализмы

2. Вульгаризмы

3. Жаргонизмы

4. СЛЕНГ

Научные определения сленга:   :   «Сленг- это относительно устойчивый для определенного периода, широко употребительный, стилистический маркированный лексический пласт, компонент экспрессивного просторечия, входящего в литературный язык, весьма неоднородный по своим истокам, степени приближения к литературному стандарту»   «Сленг- это разговорный вариант профессиональной речи»   «Сленг – это экспрессивно и эмоционально окрашенная лексика разговорной речи, отклоняющаяся от принятой литературной языковой нормы»

Научные определения сленга: : «Сленг- это относительно устойчивый для определенного периода, широко употребительный, стилистический маркированный лексический пласт, компонент экспрессивного просторечия, входящего в литературный язык, весьма неоднородный по своим истокам, степени приближения к литературному стандарту» «Сленг- это разговорный вариант профессиональной речи» «Сленг – это экспрессивно и эмоционально окрашенная лексика разговорной речи, отклоняющаяся от принятой литературной языковой нормы»

1. Сленг – это лексика, слова и сочетания, находящиеся за пределами литературного английского языка. 2. Сленг – это лексика, возникающая и употребляющаяся прежде всего в устной речи. 3. Сленг – это эмоционально окрашенная лексика. 4. Многие слова и выражения сленга непонятны или малопонятны для основной массы населения, так как связаны со своеобразной формой выражения. 5. Сленг включает в себя различные слова и словосочетания, с помощью которых люди могут отождествлять себя с определенными социальными и профессиональными группами. 6. Сленг – это живой, подвижный язык, который идет в ногу со временем и реагирует на любые перемены в жизни страны и общества.
  • 1. Сленг – это лексика, слова и сочетания, находящиеся за пределами литературного английского языка.
  • 2. Сленг – это лексика, возникающая и употребляющаяся прежде всего в устной речи.
  • 3. Сленг – это эмоционально окрашенная лексика.
  • 4. Многие слова и выражения сленга непонятны или малопонятны для основной массы населения, так как связаны со своеобразной формой выражения.
  • 5. Сленг включает в себя различные слова и словосочетания, с помощью которых люди могут отождествлять себя с определенными социальными и профессиональными группами.
  • 6. Сленг – это живой, подвижный язык, который идет в ногу со временем и реагирует на любые перемены в жизни страны и общества.

ВЫВОДЫ:

Сленгизмы   перешагивают не только социальные, но и географические границы и появляются за пределами своей родины .  Например: со словом «денди» нас впервые познакомил Пушкин, который характеризовал Онегина, сравнивая его с лондонским « денди». Оказывается, слово «денди»было модным сленгизмом в Англии во времена Пушкина.

Сленгизмы перешагивают не только социальные, но и географические границы и появляются за пределами своей родины . Например: со словом «денди» нас впервые познакомил Пушкин, который характеризовал Онегина, сравнивая его с лондонским « денди». Оказывается, слово «денди»было модным сленгизмом в Англии во времена Пушкина.

Некоторые виды сленга и роль сленга в современном обществе.  Кокни ( англ. Cockney ) – диалект просторечного английского.  cockney означает cock’s egg ( петушиное яйцо) – так назывались в народе яйца неправильной формы, которые иногда несут молодые курицы .

Некоторые виды сленга и роль сленга в современном обществе. Кокни ( англ. Cockney ) – диалект просторечного английского. cockney означает cock’s egg ( петушиное яйцо) – так назывались в народе яйца неправильной формы, которые иногда несут молодые курицы .

«МОБИЛЬНЫЙ СЛЕНГ» Функция интеллектуального ввода текста позволяет пользователю мобильного телефона быстро набирать слова при помощи всего лишь 10 клавиш с цифрами «book» (книга) - это значит «cool» (круто) (потому что «book» – это первое слово, которое предлагает телефон, если набрать «cool»).

«МОБИЛЬНЫЙ СЛЕНГ»

Функция интеллектуального ввода текста позволяет пользователю мобильного телефона быстро набирать слова при помощи всего лишь 10 клавиш с цифрами

«book» (книга) - это значит «cool» (круто)

(потому что «book» – это первое слово, которое предлагает телефон, если набрать «cool»).

Студенческий сленг  в школе, особенно в старших классах, сленгизмы, употребляются на каждом шагу. Выпускники средних школ, попадая в университеты, в процессе коммуникации стараются приобщиться к студенческому языку, чтобы не отличатся от своих старших товарищей по совместной учебной деятельности.

Студенческий сленг в школе, особенно в старших классах, сленгизмы, употребляются на каждом шагу. Выпускники средних школ, попадая в университеты, в процессе коммуникации стараются приобщиться к студенческому языку, чтобы не отличатся от своих старших товарищей по совместной учебной деятельности.

ИНТЕРНЕТ - ОБЩЕНИЕ СРАВНИТЕ:

ИНТЕРНЕТ - ОБЩЕНИЕ

СРАВНИТЕ:

"My smmr hols wr CWOT. B4, we usd 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 : - kds FTF. ILNY, it's a gr8 plc»

"My summer holidays were a complete waste of time. Before, we used to go to New York to see my brother, his girlfriend and their three screaming kids face to face. I love New York, it's a great place"

Вывод:   Сленг – это неотъемлемая часть английского языка. Он отражает специфичность современной уникальной жизни. В наше время высоких скоростей язык тоже подвергается стремительному изменению . Поэтому сленг получил в наше время такое преимущество, и начинает развиваться большими темпами. Из-за своей точности, краткости, емкости и содержательности, он становится более предпочтительными в разговоре. Очень трудно отбросить или игнорировать какое-либо сленговое выражение, если оно как нельзя полно и точно отражает идею, мысль, состояние на этот момент речи.  Парадокс сленга заключается в том, что люди смотрят на сленг свысока, с пренебрежением , но не могут без него обойтись.

Вывод: Сленг – это неотъемлемая часть английского языка. Он отражает специфичность современной уникальной жизни. В наше время высоких скоростей язык тоже подвергается стремительному изменению . Поэтому сленг получил в наше время такое преимущество, и начинает развиваться большими темпами. Из-за своей точности, краткости, емкости и содержательности, он становится более предпочтительными в разговоре. Очень трудно отбросить или игнорировать какое-либо сленговое выражение, если оно как нельзя полно и точно отражает идею, мысль, состояние на этот момент речи. Парадокс сленга заключается в том, что люди смотрят на сленг свысока, с пренебрежением , но не могут без него обойтись.

СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ

СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ


Получите в подарок сайт учителя

Предмет: Английский язык

Категория: Презентации

Целевая аудитория: 11 класс

Скачать
«Сленг и идиомы как отображение картины мира страны изучаемого языка»  презентация

Автор: научный руководитель Девятова Е.А

Дата: 21.04.2015

Номер свидетельства: 203996

Получите в подарок сайт учителя

Видеоуроки для учителей

Курсы для учителей

ПОЛУЧИТЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО МГНОВЕННО

Добавить свою работу

* Свидетельство о публикации выдается БЕСПЛАТНО, СРАЗУ же после добавления Вами Вашей работы на сайт

Удобный поиск материалов для учителей

Ваш личный кабинет
Проверка свидетельства