Презентация "Употребление эвфемизмов в английском языке"
Презентация "Употребление эвфемизмов в английском языке"
Исследовательская работа
"Употребление эвфемизмов в английском языке"
Данная работа посвящена анализу эвфемизмов в английском языке.Актуальность изучаемого вопроса обусловлена не только филологическими факторами, но и культурологическими, поскольку сферы эвфемизации: личная и социальная жизнь определяются культурой.
Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Просмотр содержимого документа
«Презентация "Употребление эвфемизмов в английском языке"»
Эвфемизмы в Английском языке
Автор: Елена Бокина
Руководитель: Осокина Наталия Васильевна
Цель исследования
Исследовать пути обновления словарного состава современного английского языка на основе эвфемистических слов и выражений.
Объект исследования – эвфемия современного английского языка.
Предметом исследования являются эвфемистические единицы, созданные с учетом принципа вежливости в современном английском языке.
Методы исследования
Наблюдение
Анализ
Лексикографический отбор
Анализ словарных дефиниций
Сопоставление и описание
Количественный метод
Виды эвфемизмов
Эвфемизм (от греч. ео – «красиво» и phemo «говорю»)
Бытовые
Гендерные
Иронические
Маскирующие
Политкорректные
Профессиональные
Псевдоэфемизмы
Социально значимые
Физиологические
Шутливые
Экономические
Этикетные
И др.
Эвфемизмы в русском языке
Иронические эвфемизмы:
Поздравление – вежливое проявление зависти.
Эрудиция – пыль, вытряхнутая из книги в пустой череп.
Этикетные эвфемизмы
Show me, please, the geography of the house (дословно: Покажите мне, пожалуйста, географию дома). Гость в данном случае лишь деликатно интересуется расположением туалетной комнаты в доме .
Шутливые эвфимизмы
не первой молодости - не первой свежести.
рюмка водки - пригласить на рюмку чая.
Профессиональные эвфемизмы
Лётчики, циркачи избегают слово «последний». Оно заменяется на «крайний» (или «ещё раз») — например, «крайний полёт».
Старатели вместо «золото» говорят «жёлтый металл».
Эвфемизмы. Сфера физиологии
Toilet - туалет
little boy’s room
little girl’s room
Smallest room
convenience
Эвфемизмы. Сфера физиологии
Pregnant - беременная
bad shape
lady-in-waiting
have one’s in the box
Эвфемизмы, отвлекающие от негативных явлений действительности
Мы провели опрос среди учеников 7 школы с 7 по 11 классы.
Опрос
Мы провели опрос среди учеников 7 школы с 7 по 11 классы.
На вопрос «Как часто вы используете эвфемизмы в своей речи?» им были предложены 4 варианта ответа:
а) Часто;
б) не очень часто;
в) редко;
г) стараюсь не использовать эвфемизмы. Вот что они ответили:
Интерпретация эвфемизмов
Задача интерпретации эвфемизмов не так проста: Говорящий не предупреждает: «я эвфемизирую», хотя можно выделить такие присущие устной речи действия, как подмигивание, необычное интонирование или мимика, жестикуляция; а так же слова и выражения: «я извиняюсь», «как бы так сказать, чтобы не обидеть», «как бы поизящнее выразиться» и др.
Интерпретация эвфемизмов
В письменной речи эвфемизм могут сопровождать такие выражения, как: «скажу мягче», «мягко говоря», «так сказать», «другими словами» и т.п., или кавычки, которые маскируют коммуникативное намерение говорящего, позволяют ему выдать свои слова за чужие, а тем самым – снять с себя ответственность и соблюсти видимость политеса.
Заключение
Из сделанной мною работы я поняла, что эвфемизмы составляют обширный слой словарного состава и употребляются в различных сферах деятельности людей в разных типах ситуаций.
Употребляя эвфемизм, мы не только соблюдаем принятые обществом нормы, но и обогащаем свой бытовой лексикон новыми словами и выражениями.