kopilkaurokov.ru - сайт для учителей

Создайте Ваш сайт учителя Курсы ПК и ППК Видеоуроки Олимпиады Вебинары для учителей

На англо-русских перекрёстках: Различия между языками.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Данная презентация, наглядно представляющая основные отличия английского языка от русского, является метапредметной. В презентации использованы находки учеников 8 класса при исследовательской работе со словарем, а также найденная ими информация в сетях интернета.

Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Наладить дисциплину на своих уроках.
Получить возможность работать творчески.

Просмотр содержимого документа
«На англо-русских перекрёстках: Различия между языками.»

 На англо-русских перекрёстках: Различия между языками   the English Language / Русский язык Выполнила Тепикина Г.С. МАОУ СОШ № 102 г. Пермь 2016год

На англо-русских перекрёстках: Различия между языками the English Language / Русский язык

Выполнила Тепикина Г.С.

МАОУ СОШ № 102 г. Пермь

2016год

3 основных отличия Первое, самое главное отличие , определяющее все остальные: в английском языке слова практически не имеют окончаний . Так например, для образования множественного числа существительных используется одно окончание: -s (es). Сравним:  но необходимо знать правила орфографии слов, заканчивающихся на –y, -f, -fe Русский язык Собака – собак и Кот – кот ы Английский язык Город – город а Море – мор я  A dog – dog s День – дни Лист – листья A cat – cat s Животное – животн ые A box – box es Хозяин – хозяе ва A cit y – cit i es Котенок – кот ята A wol f – wol v es

3 основных отличия

Первое, самое главное отличие , определяющее все остальные: в английском языке слова практически не имеют окончаний . Так например, для образования множественного числа существительных используется одно окончание: -s (es). Сравним:

но необходимо знать правила орфографии слов, заканчивающихся на –y, -f, -fe

Русский язык

Собака – собак и Кот – кот ы

Английский язык

Город – город а Море – мор я

A dog – dog s

День – дни Лист – листья

A cat – cat s

Животное – животн ые

A box – box es

Хозяин – хозяе ва

A cit y – cit i es

Котенок – кот ята

A wol f – wol v es

3 основных отличия В английском языке больше слов-исключений, которые надо заучить наизусть, например: Человек – люди a person – people Ребенок – дети a child – children a man – men a woman – women a mouse – mice a foot – feet a tooth - teeth a sheep – sheep a fish – fish An ox – oxen

3 основных отличия

В английском языке больше слов-исключений, которые надо заучить наизусть, например:

Человек – люди

a person – people

Ребенок – дети

a child – children

a man – men

a woman – women

a mouse – mice

a foot – feet

a tooth - teeth

a sheep – sheep

a fish – fish

An ox – oxen

 1 отличие: отсутствие окончаний При склонении имен существительных по падежам в русском языке изменяется окончание : Мам а , мам ы , мам е , мам у , мам ой , о мам е   В английском языке падежные окончания отсутствуют , за исключением ‘s (притяжательный падеж). Важную роль играют предлоги, которые выражают отношение имени существительного к другим словам в предложении. Mum, mum ’s , to mum, for mum, by mum, about mum Сын, сын а , сын у , сын а , сын ом , о сын е   Son, son ’s , to son, for son, with son, about  son

1 отличие: отсутствие окончаний

При склонении имен существительных по падежам в русском языке изменяется окончание :

Мам а , мам ы , мам е , мам у , мам ой , о мам е

В английском языке падежные окончания отсутствуют , за исключением ‘s (притяжательный падеж). Важную роль играют предлоги, которые выражают отношение имени существительного к другим словам в предложении.

Mum, mum ’s , to mum, for mum, by mum, about mum

Сын, сын а , сын у , сын а , сын ом , о сын е

Son, son ’s , to son, for son, with son, about son

 1 отличие: отсутствие окончаний Еще сложнее правильно говорить по-русски, если перед именем существительным стоит имя прилагательное, которое тоже имеет разные окончания, например: Добр ые люд и , идеи добр ых люд ей , добр ым люд ям , с добр ыми людь ми , о добр ых люд ях . Кind people, ideas of kind people, to kind people, with kind people, about kind people

1 отличие: отсутствие окончаний

Еще сложнее правильно говорить по-русски, если перед именем существительным стоит имя прилагательное, которое тоже имеет разные окончания, например:

Добр ые люд и , идеи добр ых люд ей , добр ым люд ям , с добр ыми людь ми , о добр ых люд ях .

Кind people, ideas of kind people, to kind people, with kind people, about kind people

 1 отличие: отсутствие окончаний Для примера можно привести изменения других знаменательных частей речи, например глагола:    Я говор ю по-английски хорошо . Ты говор ишь Он говор ит Мы говор им Вы говор ите Они говор ят I speak English well. You speak He speak s It speak s We speak They speak

1 отличие: отсутствие окончаний

Для примера можно привести изменения других знаменательных частей речи, например глагола:

Я говор ю по-английски хорошо .

Ты говор ишь

Он говор ит

Мы говор им

Вы говор ите

Они говор ят

I speak English well.

You speak

He speak s

It speak s

We speak

They speak

 1 отличие: отсутствие окончаний to create  create     – create s   – creat ed      Создать –  – созд аю , созда ёшь , созда ём , созда ёте , созда ют  - creat ing – созда ёт  – созд ал , созд ала , созд али ; созданный , создан  – созда ющий , созд ающая , созд ающие ; создавая ; создание

1 отличие: отсутствие окончаний

to create

  • create

create s

creat ed

Создать –

созд аю , созда ёшь , созда ём , созда ёте , созда ют

- creat ing

созда ёт

созд ал , созд ала , созд али ; созданный , создан

созда ющий , созд ающая , созд ающие ; создавая ; создание

 1 отличие: отсутствие окончаний Сравните изменения в других знаменательных частях речи, например в имени прилагательном, числительном и местоимении: Молод ая лошадка  молод ой человек  молод ое поколение  с молод ыми людьми young  horse young  person  young  generation young people        Я  I Мой  my мне меня  me  мной мне  Перв ый  класс the  first  form Перв ая  любовь the  first  love В перв ом  рядуin  the  first  row О перв ой  любви about  the  first  love Кстати в английском языке нет слова «ты», там все разговаривают на «вы». Слово «ты» убрали около 100 лет назад.

1 отличие: отсутствие окончаний

Сравните изменения в других знаменательных частях речи, например в имени прилагательном, числительном и местоимении:

Молод ая лошадка молод ой человек молод ое поколение с молод ыми людьми

young horse

young person young generation

young people

Я I

Мой my

мне

меня me мной

мне

Перв ый класс the first form

Перв ая любовь the first love

В перв ом рядуin the first row

О перв ой любви about the first love

Кстати в английском языке нет слова «ты», там все разговаривают на «вы». Слово «ты» убрали около 100 лет назад.

2 отличие: главные члены предложения Второе основное отличие  заключается вот, что в английском предложении обязательно присутствуют оба главных члена предложения ( подлежащее и сказуемое ). В русском же языке предложение может быть без одного из них. Я ученик. Холодно. Можно идти. Подлежащее и сказуемое согласуется между собой. Сравните:  I  am a student.   It  is cold .  You  may go .   В английском предложении - строгий порядок слов:   Подлежащее – сказуемое - дополнение – обстоятельство.

2 отличие: главные члены предложения

Второе основное отличие  заключается вот, что в английском предложении обязательно присутствуют оба главных члена предложения ( подлежащее и сказуемое ).

В русском же языке предложение может быть без одного из них. Я ученик. Холодно. Можно идти.

Подлежащее и сказуемое согласуется между собой.

Сравните:

I am a student. It is cold . You may go .

В английском предложении - строгий порядок слов:

Подлежащее сказуемое - дополнение – обстоятельство.

2 отличие: главные члены предложения Так как окончаний в английском языке нет, то при изменении порядка слов в предложении его смысл изменяется. Сравните эти два предложения:   Во дворе кошка поймала мышку.     Во дворе мышку поймала кошка.  Чем они отличаются? Изменился ли смысл предложения? А теперь сравним два английских предложения:  The cat caught the mouse in the yard .   The mouse caught the cat in the yard .  Изменился ли смысл предложения? (Да. Первое переводится : Во дворе кошка поймала мышку. А второе : Во дворе мышка поймала кота.)

2 отличие: главные члены предложения

Так как окончаний в английском языке нет, то при изменении порядка слов в предложении его смысл изменяется. Сравните эти два предложения: Во дворе кошка поймала мышку. Во дворе мышку поймала кошка.

  • Чем они отличаются? Изменился ли смысл предложения?

А теперь сравним два английских предложения: The cat caught the mouse in the yard . The mouse caught the cat in the yard . Изменился ли смысл предложения? (Да. Первое переводится : Во дворе кошка поймала мышку. А второе : Во дворе мышка поймала кота.)

2 отличие: главные члены предложения Итак, Подлежащее всегда находится перед сказуемым. Фрукты любят все дети . – All children like fruit.   Кто? Меня пригласили в гости. -  I was invited. По-русски: Я  пошла  после школы к подруге . К подруге я  пошла  после школы . Я  к подруге пошла  после школы . после школы пошла я  к подруге . По-английски:  I  went  to my friend after school .

2 отличие: главные члены предложения

Итак, Подлежащее всегда находится перед сказуемым.

Фрукты любят все дети . – All children like fruit. Кто?

Меня пригласили в гости. - I was invited.

По-русски:

  • Я пошла после школы к подруге .
  • К подруге я пошла после школы .
  • Я к подруге пошла после школы .
  • после школы пошла я к подруге .

По-английски:

  • I went to my friend after school .
3 отличие: конверсия и многозначность Третье  основное отличие  вытекает из первого: в русском языке части речи различаются окончаниями (продавать — глагол , продажа — существительное , продажный — прилагательное ), в английском же языке из-за отсутствия окончаний различные части речи очень часто совершенно не отличаются по виду друг от друга:  an  answer  — ответ / to  answer — отвечать.  Water   (вода) –  to water  flowers (поливать) – water sports (водные виды спорта) Dress   (платье) –  to dress   (одеваться) Fish   (рыба) –  to fish  (ловить рыбу)- fish soup (рыбный суп)

3 отличие: конверсия и многозначность

Третье основное отличие  вытекает из первого: в русском языке части речи различаются окончаниями (продавать — глагол , продажа — существительное , продажный — прилагательное ), в английском же языке из-за отсутствия окончаний различные части речи очень часто совершенно не отличаются по виду друг от друга:

an answer — ответ / to answer — отвечать.

  • Water   (вода) –  to water  flowers (поливать) – water sports (водные виды спорта)
  • Dress   (платье) –  to dress   (одеваться)
  • Fish   (рыба) –  to fish  (ловить рыбу)- fish soup (рыбный суп)
3 отличие: конверсия и многозначность Такое явление, когда слова не меняясь или почти не меняясь переходят из одной части речи в другую называется конверсия . Также для английского языка характерна многозначность слов. Многозначность(полисемия) — это способность одного слова называть несколько понятий или другими словами, иметь несколько значений. Многозначных английских слов гораздо больше, чем русских. Для правильного понимания важен контекст.  Переведите предложения:    Russia is a big country .    In summer people often go to the country .

3 отличие: конверсия и многозначность

Такое явление, когда слова не меняясь или почти не меняясь переходят из одной части речи в другую называется конверсия .

Также для английского языка характерна многозначность слов.

Многозначность(полисемия) — это способность одного слова называть несколько понятий или другими словами, иметь несколько значений.

Многозначных английских слов гораздо больше, чем русских. Для правильного понимания важен контекст. Переведите предложения:

Russia is a big country .

In summer people often go to the country .

3 отличие: конверсия и многозначность Miss I  сущ. ;   1)  мисс ,  госпожа  (употребляется при вежливом обращении к девушке или незамужней женщине) Miss II  1.  сущ. 1) промах;  переносное: неудача Miss 2.  гл. 1)  промахнуться ;  не достичь цели to miss the aim – не попасть в цель 2) пропустить, не поймать    to miss a ball 3) пропустить, пройти мимо, не заметить to  miss lessons   опоздать      to miss a train 4)  скучать    (по кому-л.)    I miss you…  5)  избежать ,  уклониться   (от чего-л.) 6)  упустить шанс ,  возможность    to miss a chance потерять   (что-л.)

3 отличие: конверсия и многозначность

Miss сущ. ;   1)  миссгоспожа  (употребляется при вежливом обращении к девушке или незамужней женщине)

Miss II 1.  сущ. 1) промах; переносное: неудача

Miss 2.  гл.

  • 1) промахнутьсяне достичь цели to miss the aim – не попасть в цель
  • 2) пропустить, не поймать to miss a ball
  • 3) пропустить, пройти мимо, не заметить to miss lessons
  •   опоздать to miss a train
  • 4)  скучать   (по кому-л.) I miss you…
  • 5)  избежатьуклониться   (от чего-л.)
  • 6)  упустить шансвозможность to miss a chance
  • потерять   (что-л.)

Список частоупотребляемых многозначных слов Bank Банк / берег реки Book Box Land Книга / заказать (забронировать) Club Коробка / боксировать Like Страна / земля, приземляться Любить / подобный Look Дубинка / клуб Card Date Смотреть / выглядеть Moving Карта / карточка / открытка Дата / свидание Двигающийся / трогательный Party Economics Вечеринка / партия Pass Экономика / хозяйство English Передавать / проходить Performance Enter Англичанин / английский Earn Входить / поступать Исполнение / спектакль Race Гонка / раса Fine Right Зарабатывать /заслуживать Прекрасный / штраф Free Table Правый / правильный (верный) Стол / табло/ таблица Unit Свободный / бесплатный Iron Единица / раздел Upright Железо / утюг, гладить Keep Прямой / честный Well Держать / хранить Хорошо / колодец Way Путь / способ

Список частоупотребляемых многозначных слов

Bank

Банк / берег реки

Book

Box

Land

Книга / заказать (забронировать)

Club

Коробка / боксировать

Like

Страна / земля, приземляться

Любить / подобный

Look

Дубинка / клуб

Card

Date

Смотреть / выглядеть

Moving

Карта / карточка / открытка

Дата / свидание

Двигающийся / трогательный

Party

Economics

Вечеринка / партия

Pass

Экономика / хозяйство

English

Передавать / проходить

Performance

Enter

Англичанин / английский

Earn

Входить / поступать

Исполнение / спектакль

Race

Гонка / раса

Fine

Right

Зарабатывать /заслуживать

Прекрасный / штраф

Free

Table

Правый / правильный (верный)

Стол / табло/ таблица

Unit

Свободный / бесплатный

Iron

Единица / раздел

Upright

Железо / утюг, гладить

Keep

Прямой / честный

Well

Держать / хранить

Хорошо / колодец

Way

Путь / способ

Это интересно!

Итак, грамматика английского языка проще грамматики русского языка. Слова не подвергаются сильным изменениям — нет огромного разнообразия окончаний, нет спряжений и склонений. Этот факт облегчает запоминание слов и упрощает их использование.

Чуть сложнее дело обстоит с частями речи, которых нет в русском ( герундий, артикль ), а также вспомогательными и служебными глаголами, которые входят в состав сказуемого и фразовыми глаголами ( get – получать, но get up -встать ).

Английские слова в среднем короче, чем русские.  Следовательно, для обработки потока английской информации нам отводится меньше времени. Это усложняет восприятие устной речи для русскоязычного человека.

Английский содержит очень много слов, похожих друг на друга.  Этот факт также осложняет слуховое восприятие и выдвигает особые требования к четкости произношения. Bad - bed - bird

Орфография многих английских слов не подчиняется правилам.  Один и тот же звук может передаваться различными буквами и их сочетаниями, а одна и та же буква может передавать разные звуки. Это серьезно усложняет чтение и, особенно, письмо. ( daughter )


Получите в подарок сайт учителя

Предмет: Английский язык

Категория: Презентации

Целевая аудитория: 8 класс.
Урок соответствует ФГОС

Скачать
На англо-русских перекрёстках: Различия между языками.

Автор: Тепикина Галина Сергеевна

Дата: 18.06.2016

Номер свидетельства: 335179


Получите в подарок сайт учителя

Видеоуроки для учителей

Курсы для учителей

ПОЛУЧИТЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО МГНОВЕННО

Добавить свою работу

* Свидетельство о публикации выдается БЕСПЛАТНО, СРАЗУ же после добавления Вами Вашей работы на сайт

Удобный поиск материалов для учителей

Ваш личный кабинет
Проверка свидетельства