kopilkaurokov.ru - сайт для учителей

Создайте Ваш сайт учителя Курсы ПК и ППК Видеоуроки Олимпиады Вебинары для учителей

Исследовательская работа по теме «Спортивная тематика во фразеологизмах американского английского языка»

Нажмите, чтобы узнать подробности

Спорт - это тот вид деятельности, который влияет не только на язык, а также и на бизнес, моду и моральные принципы. Дух состязания и желание побеждать пронизывает общество, именно звезды спорта являются воплощением мечты:  человеком, который много работает и добивается своей цели. СМИ подпитывают этот интерес и популярность спорта,  не только освещая спортивные события и жизнь звезд спорта, но также используя спортивные образы, символику и, конечно же, профессиональный язык спорта, описывая события не связанные со спортом.

Эта работа позволит  учащимся использовать фразеологизмы в своей речи, которая станет более выразительной и образной. В ходе работы создана брошюра с фразеологизмами спортивной тематики. Она доступна, проста и удобна в применении, как на уроках английского языка, так и во внеурочное время. Проект способствует повышению уровня культурологических  и языковых знаний школьников, что позволит им глубже понять менталитет, жизнь, культуру и традиции носителей американского английского языка. 

Вы уже знаете о суперспособностях современного учителя?
Тратить минимум сил на подготовку и проведение уроков.
Быстро и объективно проверять знания учащихся.
Сделать изучение нового материала максимально понятным.
Избавить себя от подбора заданий и их проверки после уроков.
Наладить дисциплину на своих уроках.
Получить возможность работать творчески.

Просмотр содержимого документа
«Исследовательская работа по теме «Спортивная тематика во фразеологизмах американского английского языка» »

Спортивная тематика во фразеологизмах  американского английского языка Проект по английскому языку Выполнил: Левен Александра Руководитель: Белкина С. М.

Спортивная тематика

во фразеологизмах

американского

английского языка

Проект по английскому языку

Выполнил: Левен Александра

Руководитель: Белкина С. М.

I don’t know anything that builds the will to win better than competitive sports. Richard M. Nixon Я не знаю ничего, что воспитывало бы волю к победе лучше, чем спортивные состязания. Ричард Никсон Гипотеза: Разучивание фразеологических единиц спортивной тематики способствует успешному овладению американским английским языком, пониманию современной повседневной речи.

I don’t know anything that builds the will to win better than competitive sports.

Richard M. Nixon

Я не знаю ничего, что воспитывало бы волю к победе лучше, чем спортивные состязания.

Ричард Никсон

Гипотеза:

Разучивание фразеологических единиц спортивной тематики способствует успешному овладению американским английским языком, пониманию современной повседневной речи.

Цель: Составить брошюру американских фразеологизмов спортивной тематики для их познания и применения в разговорной повседневной речи.

Цель: Составить брошюру американских фразеологизмов спортивной тематики для их познания и применения в разговорной повседневной речи.

Задачи:  1) показать причины влияния спорта на американскую культуру, что позволит нам глубже понять менталитет, жизнь, культуру и традиции носителей американского английского языка; 2) дать определение понятию «фразеологизм» и представить некоторые самые распространенные фразеологические единицы, взятые из повседневной речи, кино и словарей; 3) систематизировать и упорядочить фразеологические единицы с точки зрения их объёма, переосмысления, оценочности, коннотации,  фразеологического значения, их антонимических и синонимических отношений; 4) сделать выводы относительно структурно-семантических особенностей фразеологизмов; современного американского английского языка; 5) разработать формат брошюры и оформить её.  

Задачи:

1) показать причины влияния спорта на американскую культуру, что позволит нам глубже понять менталитет, жизнь, культуру и традиции носителей американского английского языка;

2) дать определение понятию «фразеологизм» и представить некоторые самые распространенные фразеологические единицы, взятые из повседневной речи, кино и словарей;

3) систематизировать и упорядочить фразеологические единицы с точки зрения их объёма, переосмысления, оценочности, коннотации, фразеологического значения,

их антонимических и синонимических отношений;

4) сделать выводы относительно структурно-семантических особенностей фразеологизмов; современного американского английского языка;

5) разработать формат брошюры и оформить её.

 

Этапы работы Выделение и систематизация фразеологизмов спортивной  тематики Изучение материала об американских фразеологизмах спортивной тематики Оформление брошюры

Этапы работы

Выделение и систематизация

фразеологизмов

спортивной

тематики

Изучение материала

об американских

фразеологизмах спортивной

тематики

Оформление брошюры

Фразеологи́зм, фразеологическая единица или фразе́ма — устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по значению словосочетание или предложение, выполняющее функцию отдельной лексемы (словарной единицы).

Фразеологи́зм, фразеологическая единица или фразе́ма — устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по значению словосочетание или предложение, выполняющее функцию отдельной лексемы (словарной единицы).

Объём спортивной фразеологии Фразеологизмы, имеющие прямое указание на свою спортивную этимологию Фразеологизмы, не имеющие прямого, но имеющие косвенное указание на свою спортивную этимологию Примеры:  Shoot the ball into one’s own goal – навредить самому себе [забить мяч в собственные ворота (футбол).   Get to first base – добиться первого успеха, сделать первые шаги в каком - либо деле (бейсбол).  Hit below the belt – «нанести удар ниже пояса», нанести предательский удар, применить запрещённый приём (бокс) Примеры:

Объём спортивной фразеологии

Фразеологизмы,

имеющие прямое

указание на свою

спортивную этимологию

Фразеологизмы, не имеющие

прямого, но имеющие

косвенное указание на

свою спортивную этимологию

Примеры:

  • Shoot the ball into one’s own goal – навредить самому себе [забить мяч в собственные ворота (футбол).
  • Get to first base – добиться первого успеха, сделать первые шаги в каком - либо деле (бейсбол).
  • Hit below the belt – «нанести удар ниже пояса», нанести предательский удар, применить запрещённый приём (бокс)

Примеры:

  • Also ran – неудачник, не выдержавший сравнения (в отчётах о скачках и бегах кроме призёров перечисление остальных участников забега начиналось словами also ran).
  • Be out for the count – потерпеть поражение, погибнуть (быть нокаутированным и не подняться после 10 секунд (бокс).
  • Double cross –обман, надувательство,состязание, в котором оба участника применяют запрещённые приёмы.
Фразеологические единицы, выражающие положительные эмоции:  Hold the belt – занять первое место, выдвинуться.   Get to first base – добиться первого успеха (бейсбол).   Show one’s paces – доказывать  свою  пригодность к чему – либо, проявлять способности, знания.   Saved by the bell – спасённый  в  последнюю  минуту благодаря вмешательству извне.

Фразеологические единицы, выражающие положительные эмоции:

  • Hold the belt – занять первое место, выдвинуться.
  • Get to first base – добиться первого успеха (бейсбол).
  • Show one’s paces – доказывать свою пригодность к чему – либо,

проявлять способности, знания.

  • Saved by the bell – спасённый в последнюю минуту благодаря

вмешательству извне.

Фразеологические единицы, выражающие отрицательные эмоции:  Come to grief – 1. Плохо кончить, попасть в беду, хлебнуть горя,  прогореть, обанкротиться, ~ вылететь в трубу.  2. Испортиться, выйти из строя, потерпеть аварию,  попасть в аварию, искалечиться, разбиться.   Shoot the ball into one’s own goal - навредить  самому  себе ( забить  мяч в собственные ворота).

Фразеологические единицы, выражающие отрицательные эмоции:

  • Come to grief – 1. Плохо кончить, попасть в беду, хлебнуть горя,

прогореть, обанкротиться, ~ вылететь в трубу. 2. Испортиться, выйти из строя, потерпеть аварию, попасть в аварию, искалечиться, разбиться.

  • Shoot the ball into one’s own goal - навредить самому себе ( забить

мяч в собственные ворота).

  • Hit below the belt – «нанести удар ниже пояса», нанести предательский удар, применить запрещённый приём.
Особенности оценочного компонента фразеологизмов  спортивной тематики.  Эксплицитные фразеологические единицы спортивной фразеологии 70% Интеллектуальные  35% Положи-тельные 45%  Имплицитные фразеологические единицы спортивной фразеологии Коннотативные  65% Отрица - тельные 55% 30% Положи-тельные 55% Отрица-тельные 45%

Особенности оценочного компонента фразеологизмов спортивной тематики.

Эксплицитные фразеологические единицы спортивной фразеологии

70%

Интеллектуальные

35%

Положи-тельные

45%

Имплицитные фразеологические единицы спортивной фразеологии

Коннотативные

65%

Отрица - тельные

55%

30%

Положи-тельные

55%

Отрица-тельные

45%

Стилистические компоненты коннотации фразеологических единиц спортивной тематики. Нейтральные фразеологические единицы спортивной фразеологии  Стилистически окрашенные фразеологические единицы спортивной фразеологии 65% 35% Сферы жаргона Разговорной сферы 35% 65%

Стилистические компоненты коннотации фразеологических единиц спортивной тематики.

Нейтральные фразеологические единицы спортивной фразеологии

Стилистически окрашенные фразеологические единицы спортивной фразеологии

65%

35%

Сферы жаргона

Разговорной сферы

35%

65%

Стилистические компоненты коннотации фразеологических единиц спортивной тематики по отдельным видам спорта. Фразеологические единицы из бокса Разго-ворной сферы и жаргона Стилистически нейтральные Фразеологические единицы конного спорта 35% 65% Разго-ворной сферы и жаргона Стилистически нейтральные 20% Фразеологические единицы бейсбола 80% Разго-ворной сферы и жаргона Стилистически нейтральные Фразеологические единицы иных видов спорта 90% Разго-ворной сферы и жаргона 10% Стилистически нейтральные 35% 65%

Стилистические компоненты коннотации фразеологических единиц спортивной

тематики по отдельным видам спорта.

Фразеологические единицы из бокса

Разго-ворной сферы и жаргона

Стилистически нейтральные

Фразеологические единицы конного спорта

35%

65%

Разго-ворной сферы и жаргона

Стилистически нейтральные

20%

Фразеологические единицы бейсбола

80%

Разго-ворной сферы и жаргона

Стилистически нейтральные

Фразеологические единицы иных видов спорта

90%

Разго-ворной сферы и жаргона

10%

Стилистически нейтральные

35%

65%

Фразеологические единицы спортивной тематики по отдельным  видам спорта.

Фразеологические единицы спортивной тематики по отдельным видам спорта.

Примеры антонимов спортивной фразеологии  Win the first round – выигрывать первый раунд, на первом  этапе борьбы -  Lose the first round - проигрывать первый  раунд, на первом этапе борьбы.   Win on points – выигрывать по очкам, побеждать  без явного преимущества, в равной борьбе – Lose on points –  проигрывать по очкам, уступать без явного преимущества,  в равной борьбе.   Win by neck – немного опередить соперника и вследствие этого  выиграть – Lose by neck - немного отстать и вследствие  этого проиграть.   On a good wicket – в  хорошем  положении –  On a bad wicket – в  затруднительном положении.   Be on the bit - чувствовать  себя  скованно –  Be off the bit –  чувствовать себя расслаблено.

Примеры антонимов спортивной фразеологии

  • Win the first round – выигрывать первый раунд, на первом

этапе борьбы - Lose the first round - проигрывать первый

раунд, на первом этапе борьбы.

  • Win on points – выигрывать по очкам, побеждать

без явного преимущества, в равной борьбе – Lose on points –

проигрывать по очкам, уступать без явного преимущества,

в равной борьбе.

  • Win by neck – немного опередить соперника и вследствие этого

выиграть – Lose by neck - немного отстать и вследствие

этого проиграть.

  • On a good wicket – в хорошем положении

On a bad wicket – в затруднительном положении.

  • Be on the bit - чувствовать себя скованно

Be off the bit – чувствовать себя расслаблено.

Примеры синонимов спортивной фразеологии  Be out of count – take the count –  потерпеть поражение, погибнуть.   On a sticky wicket – on a bad wicket –  стоять перед трудной задачей, быть в  затруднительном положении.   Make the running – set the pace –  задавать  тон , лидировать   Chuck up ( или throw in или throw up) the sponge ( разг .) –  throw in the towel ( нейтр .) –  сдаваться, признавать себя  побеждённым, выйти из игры.

Примеры синонимов спортивной фразеологии

  • Be out of count take the count

потерпеть поражение, погибнуть.

  • On a sticky wicket on a bad wicket

стоять перед трудной задачей, быть в

затруднительном положении.

  • Make the running – set the pace –

задавать тон , лидировать

  • Chuck up ( или throw in или throw up) the sponge ( разг .) –

throw in the towel ( нейтр .) –

сдаваться, признавать себя

побеждённым, выйти из игры.

Вывод

Вывод

  • Фразеологизмы спортивной тематики являются источником современной разговорной лексики, при овладении которыми обогащается речь учащихся. Она становится выразительной, образной. Чем больше мы будем знать фразеологизмов, тем точнее и красочнее сможем выразить свою мысль.
  • Разучивание фразеологических единиц спортивной тематики способствует успешному овладению американским английским языком, пониманию современной повседневной речи.
Практическая значимость работы:

Практическая значимость работы:

  • Работа позволит учащимся использовать фразеологизмы в своей речи, которая станет более выразительной и образной.
  • Создана брошюра с фразеологизмами спортивной тематики. Она доступна, проста и удобна в применении как на уроках английского языка, так и во внеурочное время.
  • Проект способствует повышению уровня культурологических и языковых знаний школьников, что позволит им глубже понять менталитет, жизнь, культуру и традиции носителей американского английского языка.
Thank you for your attention! 17

Thank you

for your attention!

17


Получите в подарок сайт учителя

Предмет: Английский язык

Категория: Презентации

Целевая аудитория: 7 класс.
Урок соответствует ФГОС

Автор: Белкина Светлана Михайловна

Дата: 29.09.2015

Номер свидетельства: 234904


Получите в подарок сайт учителя

Видеоуроки для учителей

Курсы для учителей

ПОЛУЧИТЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО МГНОВЕННО

Добавить свою работу

* Свидетельство о публикации выдается БЕСПЛАТНО, СРАЗУ же после добавления Вами Вашей работы на сайт

Удобный поиск материалов для учителей

Ваш личный кабинет
Проверка свидетельства